Теория литературного творчества Бертгера Суэлла

Бертгер Суэлл
Я сочиняю беллетристику. Мой вдохновитель - Герберт Уэллс. Читая его рассказы в Библиотеке Мошкова, где шрифт весьма похож на шрифт в карт-бланше Прозы, т.е. в окне для Публикации нового произведения, я понял, что когда-то и Уэллс был таким же начинающим писателем, как и я, и видел такой же шрифт на бумаге в своей печатающей машинке. Читая его тексты, напечатанные таким черновым шрифтом, я воображал, что всё это могло быть напечатано и мною самим. И я начал печатать сам. Минимум два рассказа уже есть - это уже не рассказ, а рассказЫ. Сочинять и печатать рассказы минимум в 10000 знаков сложно и долго, поэтому моральная поддержка в виде положительной или хотя-бы вежливой рецензии была бы отличным импульсом и стимулом для дальнейшего творчества. В ответ на возможное критическое замечание, что псевдоним "Бертгер Суэлл" это почти то же, что и "Герберт Уэллс", замечаю, что "Война миров" Уэллса (1898 год) это почти то же, что и "Война и мир" Толстого (1869 год). Имя Уэллса стало известным в 1895 году ("Машина времени"), мой псевдоним - 120 лет спустя, в 2015 году (рассказы по романам "Непредсказуемые зёрна" и "Хрустальные кастеньеты"). Это возвращение литературного долга, который Уэллс позаимствовал у Толстого, посредством моего творчества Толстой и Уэллс оказываются литературно квиты. Кроме этого, моё творчество - это реанимация творчества Уэллса, возрождение творчества автора "Машины времени". Компьютер, с помощью которого стало возможным это литературное событие - это и есть настоящая Машина времени.