Принцесса Майя и недоделанный Ромео гл. 26

Александра Зарубина 1
Глава 26
Фея-пенсионерка с хутора

Но Майя об этом не знала. Через три часа после посадки в поезд она, уже почти придя в себя после пережитого  ужаса, стояла на привокзальной площади  станции Костеньково.

Возможно, что Майя никогда и не знала бы, что есть такая маленькая  станция Костеньково, если бы не случай.  Примерно за неделю до первой встречи Майи с Романом, она обедала в том самом кафе, где впоследствии встретила его.

За соседним столом сидела старушка, приятно  поразившая Майю. У старушки была внешность, типичная для доброй бабушки. Невысокая, чуть полноватая, седая, с добрым, хотя и обильно украшенным морщинами, лицом. Старушка с аппетитом ела двойную порцию блинов со сметаной, когда Майя села за соседний столик. При виде Майи на лице старушки появилось такое умильное выражение радости, что она стала похожа на добрую фею-пенсионерку или пенсионерку-фею. Скорее всего, её поразила коса Майи – деталь облика, столь не характерная для современных девушек.

Трапезничать старушка и Майя закончили почти одновременно. При старушке была такая масса поклажи, что не помочь ей Майя просто не могла. Какие-то сумочки и сумки, тюки и тючки, пакеты и пакетики, и огромный рюкзак. Старушка явно везла подарки близким родственникам.

-Я могу Вам помочь, - сразу предложила Майя. - Куда Вас нужно доставить?
-Спасибо, внученька, я еду в Новосибирск к сестре. Да что-то набрала столько много, что уже и пожалела. Я с виду вроде и не молоденькая, но выносливая. Но мне просто рук не хватает, - засмеялась старушка. – Мне надо на Ладожский  вокзал.

Майя прикинула маршрут старушки и сказала:
-Чтобы туда добраться, Вам надо делать две пересадки, независимо от того, на каком транспорте Вы поедете. На автобусе, трамвае, троллейбусе. Я бы посоветовала Вам взять такси. Но это очень дорого.

-Вот именно, что дорого, - согласилась старушка. – У меня уже взяты билеты, на дорогу есть покушать, а на такси денег нет. Я лучше автобусом поеду, ты мне помоги донести мои вещи до остановки.

Майя, поколебавшись ровно пару мгновений, покривив душой, произнесла:
-Знаете, мне надо тоже на тот же самый вокзал. Надо посмотреть расписание поездов. Поэтому поедем вместе.  У меня есть деньги, не переживайте и не чувствуйте себя обязанной. У меня никогда не было бабушки, и мне будет очень приятно помочь Вам.

Так Майя познакомилась с Марией Ивановной Харитоновой.

Они вместе приехали на вокзал, на котором Майе, сказать честно, совершенно нечего было делать. Но ей так понравилась эта старушка, её доброе лицо и  манера говорить. До поезда Марии Ивановны было три часа. И Майя осталась её провожать.

Три часа они просидели на вокзале в уголке, где им никто не мешал, и Майя рассказала старушке о себе. Абсолютно всё. Старушка слушала её внимательно, не перебивая. Именно такого собеседника давно не хватало Майе.

Потом Мария Ивановна рассказала о себе. Всю свою жизнь она прожила в счастливом браке со своим мужем, которого она называла строго по имени и отчеству – Аристарх Петрович. Детей у них, увы, не было. Причину этого Мария Ивановна не назвала. Но у неё была масса других родственников, к которым она, несмотря на свой возраст, постоянно ездила.

В этот раз она опять уезжала к внезапно заболевшей младшей   сестре, у которой намеревалась пробыть до марта следующего года. Со времени замужества Мария Ивановна жила постоянно на хуторе.

Хутором она называла домик и надворные постройки, расположенные вверх по течению реки Калиновки, в шести  километрах от деревни Калиновка. Три года тому назад муж Марии Ивановны умер, поэтому на хуторе  она проживала одна.

Раньше она и муж держали большое хозяйство, пчёл, но после его смерти от всего этого она отказалась. Добротный дом,  новая баня, ухоженный огород, на котором хозяйка трудилась, несмотря на довольно серьёзный возраст.

Скорее всего, постоянная любовь и забота мужа, а также хлопоты на свежем воздухе, сохранили Марии Ивановне отменное здоровье. Майя очень удивилась, когда узнала, что у её новой знакомой до сих пор сохранились все свои зубы.

Старушка говорила, говорила, говорила, а Майя воочию представляла её домик, окружённый небольшой липовой рощей, и ей казалось, что она беседует с волшебницей.

Почти так оно и оказалось. Старушка прониклась особым доверием к Майе, которой, как поняла старушка, ровным счётом не было нужно ничего от Марии Ивановны. И предложила ей весной или летом приехать к ней в гости, на этот самый хутор.

Старушка расписала все прелести житья на хуторе. Банька, в которой есть масса сушёных травок и уйма веников. Полный погреб заготовок, готовить которые Мария Ивановна была большая дока и мастерица. К тому же, как поняла Майя, буквально перед отъездом, готовясь к долгой, по её мнению, зиме, старушка заготовила всё то, что нужно для зимовки. Сахар, муку, масло, мыло и прочее.

После этих слов у Майи создалось впечатление, что при доме бабули имеется некий бункер, который, обычно, готовят миллионеры и богатые мира сего на случай конца света.

Кроме того, Мария Ивановна обещала Майе показать настоящие наряды и украшения, которые хранились в доме Марии Ивановны в сундуках, доставшиеся ей от её прабабок, а тем в свою очередь от их прабабок.

Добираться к Марии Ивановне было очень просто. Поездом надлежало доехать до станции Костеньково, оттуда – на машине – до деревни Калиновка, а  от деревни Калиновка до хутора «всего» около шести километров. Это расстояние можно было пройти как по-над берегом реки, так и прямиком, через деревню. В самой деревне жили всего пять семей, в основном, пожилые люди. Много было брошенных, уже разваленных и никому не нужных домов.

Проблема нарисовалась, когда Майя спросила, на чём добираться до деревни от вокзала. Как сказала старушка, автобусы туда не ходили, и это было понятно. Но она открыла Майе небольшой секрет. На станции Костеньково почти каждый день торговал Михаил Кирсанович Трофимов.  Он приезжал на  оранжевом «Жигулёнке», содержал который исключительно в исправном состоянии, и торговал домашней снедью.

Приносил ли этот промысел хороший доход, история умалчивает, но Михаил Кирсанович практиковал и частный извоз. В частности, за довольно хорошие деньги он брался довезти пассажиров и до Калиновки.  Дорога туда занимала почти два часа, поэтому  и стоимость проезда была немалая. Сам Михаил Кирсанович воевал в Афганистане, недавно перенёс инфаркт, но по натуре оставался таким же балагуром, каким был в молодости. Посему он и придумал так называемую скидку по «паролю». Лицу, назвавшему «пароль», оплата проезда снижалась вдвое. Скорее всего, «пароль» Михаил Кирсанович придумал для души. Это просто следовало из содержания  условной фразы.

Нужно было подойти к Михаилу Кирсановичу и спросить: - Ну, как там, в Кандагаре, помнят ещё Михаила Кирсана?- И всё. И вы получали скидку на проезд.  Возможно, что Михаил Кирсанович провозил со скидкой и тех, кто пароль не называл, но история об этом умалчивает. Сама структура тарифов на перевоз, применяемая водителем, никому не была понятна, поскольку никому не была известна. Зачастую на вопрос: « А сколько это будет стоить?- Михаил Кирсанович отвечал: - А сколько дадите. – Или, как вариант: - А сколько не жалко?

  Мария  Ивановна была намного старше его и пользовалась уважением у бывшего разведчика. Посему и пользовалась паролем, который она тут же сказала и Майе.
 
Поэтому, когда Дима – друг Никиты предложил отправить Майю к неизвестному ей «Костеньке», она вспомнила созвучное  этому имени название станции и приняла решение. Ехать в Костеньково.  Точнее, на хутор, где жила Мария Ивановна.

Со слов Марии Ивановны она знала, что дом даже  заперт чисто условно, не на ключ, поскольку в окрестностях хутора никто чужой и не появляется. Как хитро сказала Мария Ивановна:
-Меня  там охранники охраняют. А какие – не скажу.

На эту фразу Марии Ивановны Майя совсем не обратила внимания. Мало ли что старушка имела в виду. Может, ангелов-хранителей. Или кого-то ещё. Ведьму или даже чёрта. У всех свои привязанности и кумиры.
 
Припомнив эту встречу, Майя приняла решение. И ей стало легче. Хотя у неё сильно болела шея, болела голова после  удара «смазливого павиана» по имени Роман, и даже побаливали рёбра, испытавшие на себе его «страстные объятия». 

Но мозги при этом у неё не вылетели, а от   любовной лихорадки она излечилась всего одной только мощной мужской оплеухой. Кстати, и от не долеченной простуды тоже. Конечно, Майя была очень обижена тем, что, Роман, столь короткое время просуществовавший в статусе кандидата в любимые, оказался страшным бандитом, чуть не лишившим её самого ценного - жизни.

А то, на что он покушался попутно, Майя согласна была отдать ему и так, если бы он не оказался таким гадом. Впрочем, впоследствии у Майи возникло подозрение, что изначально он покушался вовсе не на её жизнь, а на нечто другое, да-да, то самое, что она могла отдать ему совершенно задаром.  А жизни её пытался лишить по необходимости, поскольку ему поступила команда: «Убери девочку».

Вспомнились и розы, персикового цвета и тёмно-розовые, и белоснежные очаровательные  лилии, и роскошный торт «Борзолино», с черносливом, и вкусные фрукты, и икра, в которой каждая икринка отдельно. И пирожные с такими сладкими и заманчивыми названиями. «Искушение», «Любящее сердце», «Поцелуй», «Улыбка любимой».
 

Майя   встряхнула головой, будто прогоняя наваждение, и поняла, что стоит перед кассой на Ладожском вокзале.

Продолжение  http://proza.ru/2016/02/24/1145