С некоторых пор я сочиняю роман.
Мужу моему данное обстоятельство доставляет ряд вполне очевидных неудобств.
Во-первых, теперь я держу в постели его походный фонарь. Дабы в нужный момент посреди ночи осветить блокнот и настрочить полтора-два абзаца.
Во-вторых, на следующий день я прошу Сашу эти абзацы читать и комментировать. Желательно, выражая если не восторг, то хотя бы одобрение.
– Пожалуйста, не заставляй меня это читать, – говорит Саша.
– Почему это?
Глубоко вздыхает:
– Для начала – у тебя чудовищные проблемы с пунктуацией. Я, – говорит, – совершенно не могу понять, что тут имеется в виду. Никаких отступов, запятых, кавычек. Где тут прямая речь, где слова автора – ничего не разобрать.
– Ну это мелочи, – радуюсь я, – а что еще?
– А ещё, – говорит, – как бы это сказать… Это просто плохой текст. Ну плохо это, понимаешь?
– Нет, – говорю, – не понимаю. Поясни.
– Слушай, – снова глубоко вздыхает, – ну не твое это – книги писать. Ну ты только не обижайся! Но что поделать, если нет у тебя писательского таланта?
– Ах таланта нет?! – и вот мы уже ходим по краю пропасти.
– Ну подожди, – Саше вообще-то не хочется в пропасть, – ну у тебя неправильное отношение к ситуации. Ты, – говорит, – думаешь, раз книга твоя плохая, то и ты плохая. Но ты, – говорит, – неправильно все поняла. Ну плохая книга, ну и что? Ты-то, ты-то – хорошая!
Пытается обнять, но разве же на краю пропасти обнимаются?
– Нет, дорогой, – говорю, – я-то как раз поняла! Я всё-всё правильно поняла: книга моя – хорошая, я – хорошая, а вот ты!.. Ты – очень плохой!
Смеется.
Что ж, думаю, – пропасти обходить – тоже талант. Ещё какой.