Глава 7. Проигрыш в один фунт стерлингов

Михаил Сидорович
После завтрака в салоне было прибрано, стол был покрыт свежей скатертью, украшен двумя витыми бронзовыми канделябрами, бутылкой канарского, бонбоньеркой с цукатами и двумя оловянными бокалами изящной работы.
В центре стола лежал медальон. Выглядел он весьма привлекательно, словно говорил всем своим видом: «Вот я! Возьми меня!». Сэр Шорби сидел в стороне и тихонько наигрывал на лютне что-то романтическое. Сэр Мак Дуйн делал вид, будто читает книгу. Дверь в каюту господина О’ Нила была приоткрыта. Там было темно и тихо.
Я прибиралась в нашей каюте и краем глаза следила за всеми этими коварными приготовлениями. Интересно, чего добивается сэр Ори? Обчистить нас так же, как сэра О’ Нила, или обольстить мою госпожу? А может, он хочет совместить приятное с полезным? Я молила Господа, дабы он дал моей госпоже достаточно мудрости и самообладания.
Но вот всё было готово. Свенсон склонился перед своим хозяином, ожидая распоряжений.
-Зови, - сказал сэр Ори.
И Свенсон, сломя голову, кинулся вверх по ступенькам.
Вот наступил торжественный момент. Сначала в проёме люка показался Свенсон. Он спускался задом наперёд, постоянно кланяясь, следовавшей за ним графине. Потом показался чёрный бархат её платья. Она спускалась величественно и непринуждённо, словно богиня, сходящая с небес.
Я присела в книксене. Мужчины приветствовали её стоя. Даже сэр Шорби отложил свою лютню и учтиво поклонился.
Сэр Ори подал графине руку и лично проводил до стола. Потом, обежав вокруг стола, он уселся на скамью напротив неё. Несколько скучавших дворян и свободный от вахты офицер спустились в кают-компанию и расположились вдоль стен, чтобы понаблюдать за поединком. У многих на лицах были иронические улыбки. Они уже знали, насколько опасно связываться с таким игроком, как сэр Ори.
Я заняла своё законное место за спиной моей госпожи, а Свенсон – за спиной сэра Ори.
-Делайте вашу ставку, миледи. Моя, как видите, уже сделана, - сэр Ори указал на медальон.
Леди взяла из моих рук заранее приготовленный кошель, вытряхнула его содержимое на стол, отсчитала требуемую сумму и придвинула монеты к медальону.
-Пять фунтов против медальона, - сказала она.
-Почему из всех монеток вы старательно выбираете только десяти-шиллинговых ангелов? – спросил сэр Ори.
-Надеюсь на их покровительство, - улыбнулась графиня.
-В какую игру будем играть, сударыня?
-В мою любимую. Она называется: «Делай, как я».
-Что-то я не припомню игры с таким названием, - удивился сэр Ори.
-Это очень простая игра. Я сделаю с картами нечто. Если вы сможете это повторить, вы выиграли, если нет, выиграла я.
-Что-то я сомневаюсь, что существует такая игра, - покачал головой сэр Ори.
-Всякая игра когда-то происходит впервые. Раньше её не было, а теперь будет.
-Сударыня, может, нам лучше сыграть в игру, которая уже существует?
-Нет, сэр. Вы обещали мне, что игру выберу я сама. Я её выбрала. Но если вас она не устраивает, тогда игры не будет вообще.
-Хорошо, сударыня, я согласен. Начинайте.
Леди Гилфорд взяла колоду карт и хорошенько её перетасовала. Зрители, заинтересовавшись, придвинулись к столу. Потом она положила колоду на стол перед сэром Ори.
-Что я должен сделать? – спросил он.
-Посмотреть и запомнить верхнюю карту, но так, чтобы я её не видела.
Сэр Ори снял верхнюю карту, посмотрел её и показал стоявшим рядом господам Шорби и Мак Дуйну.
-Теперь верните карту на место, - продолжала леди Гилфорд.
Её партнёр повиновался.
-Теперь сдвиньте колоду и поменяйте половинки местами.
Сэр Ори разделил колоду на две половинки и положил нижнюю половинку сверху. Таким образом, карта, которую он запомнил, оказалась где-то в середине колоды. Он аккуратно подравнял края колоды так, чтобы стало совершенно незаметно, в каком месте теперь находится его карта.
-Всё ли я правильно сделал? – осведомился он.
-Благодарю Вас, сэр, всё правильно.
С этими словами, графиня взяла колоду и быстро раскидала карты ковром, переворачивая их картинками кверху. Потом она снова собрала их в одну колоду и дважды перетасовала её.
-Возьмите колоду, сэр.
Господин Ори взял колоду из её рук.
-Держите её двумя пальцами, так же, как держала я, - сказала леди Гилфорд. - Крепче держите. Ещё крепче. Сожмите её. Вот, хорошо.
Потом, леди сделала над колодой несколько загадочных пассов и вдруг резко ударила ладонью по колоде. Карты вылетели из руки господина Ори и в беспорядке рассыпались по столу. В руке у него осталась только одна карта.
-Ну, и что это значит? – спросил он.
-Это значит, сударь, что вам следует перевернуть карту, которую вы держите в руке.
Сэр Ори перевернул карту. Это оказалась бубновая девятка. По тому, как ироничные улыбки исчезли с его лица и с лиц зрителей, я поняла - это была та самая карта, которую видел сэр Ори в начале игры. По роже Свенсона можно было подумать, что он разжевал целый лимон.
-Итак, сударь, - сказала леди Гилфорд - если вы сможете это повторить, вы выиграли.
-Но это просто какой-то балаганный фокус! – воскликнул сэр Ори.
-Совершенно верно, - невозмутимо подтвердила леди Гилфорд. – если вы сумеете его повторить, ваше состояние увеличится на пять фунтов.
-Но фокусы это одно, а игра в карты – другое. Мы ведь собирались играть, а не фокусы показывать.
-В ваших словах, сударь был бы смысл, если бы вы произнесли их до начала игры. Но ведь я объяснила правила, и вы сказали: «Согласен». Так чего вы хотите? Менять условия теперь уже поздно. Либо повторите то, что сделала я, либо позвольте мне забрать мой выигрыш.
-Ну, что же, сударыня, - развёл руками сэр Ори, - поскольку повторить то, что сделали вы, я не могу, забирайте медальон. Он ваш. Но следующую игру будем играть уже по моим правилам.
-Но, сударь, - сказала леди Гилфорд, подгребая золото к себе, - я предупреждала вас, что играть буду только один раз. И вы подтвердили, что я имею право в любой момент выйти из игры.
-Да, сударыня, я подтвердил это, но припомните, я говорил, что проигравший, именно проигравший, имеет право на выход из игры в любой момент. А вы сейчас в выигрыше. Следовательно, у вас такого права нет. Так не принято, чтобы сорвать куш и тут же сбежать. Вы должны дать мне реванш.
-Вы правы, сударь, - сказала графиня, задумчиво разглядывая портреты на медальоне. – Делайте вашу ставку.
Сэр Ори бросил на середину стола четыре соверена. Леди Гилфорд ответила шестью фунтами. На этот раз она построила десять своих ангелов фалангой, в две шеренги, после чего откопала в кошельке монету - лорель, с изображением монарха в лавровом венке.
-Пусть его величество будет командиром моего небесного воинства, - сказала она, ставя монету впереди ангельской фаланги.
-Но, сударыня, я полагал, что вы поставите на кон медальон!
-Зачем? Я его только что выиграла. Теперь он мой. Разве мы договаривались, что я буду ставить его на кон?
Сэр Ори засопел, видимо, начиная понимать свою ошибку.
-Извольте, - сказал он. – Вы не против, если я предложу партию в «колодец»?
-Мне всё равно. Сдавайте.
Сэр Ори перетасовал колоду и разложил карты.
-Ваш ход, сударыня, - сказал он.
-Я сдаюсь, забирайте ваш выигрыш, - ответила графиня, даже не взглянув на карты.
-Вы даже не попытаетесь? – воскликнул сэр Ори.
-Но вы ведь тоже не стали пытаться, - ответила графиня, пряча медальон и собирая остатки своих денег в кошелёк. – Теперь в выигрыше вы. Я выиграла медальон, который вы сами оценили в пять фунтов, вы выиграли шесть фунтов. Я в проигрыше, следовательно, имею право покинуть вас.
Сэр Шорби, не желаете ли подменить меня за столом? А то господину Ори скучно. Он ещё с утра искал с кем бы сыграть на раздевание.
С этими словами она бросила мне кошелёк. Я поймала его налету.
-Запри деньги в сундук и приведи ко мне господина О’Нила, - сказала она. – Я жду вас на палубе.
Едва леди Гилфорд удалилась, как вся кают-компания взорвалась смехом.
-Что, дружище? Сбросила вас вороная кобылка? – сквозь смех сказал сэр Мак Дуйн. – Вороные лошадки очень своенравны.
-Скорее – буланая! – усмехнулся помощник капитана.
-Ну, а буланые чересчур пугливые! – парировал Мак Дуйн.