Прощание. Вольфганг Гёте

Галина Лагутина
После тысяч ненасытных поцелуев
Наших губ последнее касанье…
Отчий край покину я, тоскуя,
С горечью жестокого страданья.

И дома, и горы, реки луговые
За кормой остались, мимо проплывая.
Вижу я вдали картины голубые
Навсегда утраченного рая.

Но  когда виденье морем поглотилось,
В сердце жгучее желанье возвратилось
Вновь вернуть  потерянную радость.

Вдруг заметил я, что небо просияло
И  как будто мне подарок посылало -
Прежней жизни аромат и  сладость!
 
                Сентябрь 2015

Der Abschied.   Goethe

War unersaettlich nach viel tausend Kuessen,
Und musst' mit einem Kuss am Ende scheiden.
Nach herber Trennung tiefempfundnem Leiden
War mir das Ufer, dem ich mich entrissen,
 
Mit Wohnungen, mit Bergen, Huegeln, Fl;uessen,
So lang' ich's deutlich sah, ein Schatz der Freuden
Zuletzt im Blauen blieb ein Augenweiden
An fernentwichnen lichten Finsternissen.
 
Und endlich, als das Meer den Blick umgrenzte,
Fiel mir zur;ck ins Herz mein hei; Verlangen;
   Ich suchte mein Verlornes gar verdrossen.
 
Da war es gleich, als ob der Himmel glaenzte;
Mir schien, als waere nichts mir,nichts entgangen,
Als haett ich alles, was ich je genossen.