ну, допустим, сервис...

Лена Божечевич
Сервис, если с латыни - служение. Но кто же у нас интересуется латынью-то этой. Где сейчас на ней разговаривают - разве что на том свете. А на этом свете, да еще в справочной аэропорта, да еще справки которой по телефону бесплатные, сие слово обрастает новыми смыслами. Мол, не морочьте мне голову, ща я брошу свой, чем я там занята - маникюр, обед, планшет, айфон и буду тут вам выгоду выискивать на двадцать гривен. И вообще у меня люди билеты прямо в оконце вымаливают, а вы по телефону хотите. Опачки, да от моей вежливости аж  компьютер завис. Ой, ну не трепыхайтесь вы там в своем жалком клиентском гневе - где я и где вы... Ну и как-то там дальше еще - все вариации моё сознание не сохранило. Да, так о сервисе. Боюсь,  утрачивает словечко своё изначальное наполнение, прогрессирует, развивается. И правильно, что эти, кто они там, латиняне, латынцы, могли знать про истинное служение.
P.S. Или вот еще, из стильненького - "ногтевой сервис" - нулевое содержание, зато как звучит!