ыр-Чайза Эпическое сказание нижнекон-домских скази

Борис Токмашов
;ыр-Чайза;

Эпическое сказание нижнекон-домских сказителей

Опыт реконструкции отдельных избранных
сказаний шорского кайчи   В.И. Токмашова и эпос ;ыр-Чайза;  из его репертуара
Шорские эпические сказания в исполнении Виктора Ивано-вича Токмашова (время жизни – 1914-1973 гг., место рождения – шорское село Тагдыг Аал Кузнецкого уезда Томской губернии Российской им¬перии, ныне  г. Осинники Кемеровской области Российской Федера¬ции) я, Борис Иванович Токмашов (место рождения – с. Красный Калтан Новокузнецкого р-на Кемеровской области, дата рождения – 3 ноября 1934 г.), младший брат этого сказителя, начал слушать в подростковом возрасте в родном с. Красный Калтан (расположено примерно в 3–4-х километрах через гору от Осинников), куда летом 1934 г. переселились на жительство мои родители.
В.И. Токмашов, начав исполнять сказания в с. Красный Кал-тан то ли в 1938-ом, то ли в 1939-ом году, в последующие сороко-вые-пя¬тидесятые годы сложился как очень известный в окрестных Осинни¬кам сёлах Красный Калтан, Тайлеп, Берёзовая Грива, Сарбала, Ниж¬ние Кинерки сказитель-кайчи, соперничающий по мастерству со старшим собратом по исполнению сказаний кайчи Степаном Семё¬новичем Торбоковым (1900-1980 гг.), который в это время постоянно проживал в с. Тайлеп Новокузнецкого района Кемеровской  области. И это не случайно: оба родились и росли в одном и том же селении Тагдыг Аал (как указывалось выше, теперь это г. Осинники),   назы¬вали себя и слыли учениками кайчи-односельчанина Ивана Констан¬тиновича Тельбезекова (1864?-1944? гг.), одного из самых выдаю¬щихся в начале 20-го века шорских кайчи (именно от него извест¬нейшая исследовательница языка и эпоса шорцев Н.П. Дыренкова записала в своё время в Осинниках несколько эпических сказаний, а записывала она, надо полагать, от самых уважаемых сказителей), оба исполняли сказания в основном из его репертуара и придержи¬вались его манеры исполнения. Публичные выступления этих двух замечательных кайчи с большим количеством слушателей чаще всего, конечно, происходили в сс. Тайлеп и Красный Калтан, в кото¬рых они проживали (Степан Семёнович в Тайлепе, Виктор Иванович в Красном Калтане) и в которых каждый из них имел родню (Виктор Иванович особенно многочисленную как по материнской, так и по от¬цовской линии).
К горестному сожалению, действие неумолимых законов разви¬тия малочисленных народов приводит к  их быстрому исчез-новению вместе с их духовной культурой и сложившимися традициями.      Общеизвестно, что к концу 20-го века полностью прекратилась тра¬диция публичного исполнения эпических сказаний шорскими скази¬телями. К счастью, сохранился и продолжает ещё сохраняться на¬чашийся со второй половины 19-го века  научный интерес к эпосу шорцев. Не случайно прозорливый С.С. Торбоков не только испол¬нял сказания, но и записывал их тексты с переводом на русский язык и передавал эти самозаписи в научные учреждения родственных Горной Шории Горного Алтая и Хакасии, а так же столицы Москвы с надеждой на их обработку и опубликование.   
Первая попытка фиксации одного из сказаний в исполнении кайчи В.И. Токмашова была предпринята мной 02. 01. 1973 г. в пос.  Теба г. Междуреченска Кемеровской области. В этот день больной кайчи по моей просьбе исполнил перед микрофоном магнитофона только начальную часть сказания без объявления его названия, но с персонажами с именами Алтын-;аан и Алтын-Арыг  в его нача-ле, с тем чтобы на следующий день окончить его. На следующий день ис¬полнять не мог, так как слёг в постель, а 11.01.1973 г. умер. Магнит¬ная плёнка с записью этого неоконченного сказания хранится в моём семейном архиве пока без всякого движения, хотя, думается, для специалистов, особенно музыковедов, по эпосу аборигенных наро¬дов Южной Сибири она представляет ценность из-за единичности аудиозаписи кондомской эпической традиции. (Известно, что кайчи С.С. Торбоков так и не поддался уговорам записать его исполнение на имевшиеся в то время магнитные носители).
Следующая попытка началась 27.03.05 в с. Красный Калтан Новокузнецкого р-на Кемеровской области, где в это время дожи-вал свой век, к большому сожалению, теперь уже покойный мой друг со времён нашего отрочества Леонид Петрович Козласов (в сокр. ЛПК, 1930-2008 гг.), хорошо помнивший содержание текстов нескольких сказаний обожаемого им В.И. Токмашова. В этот день Л.П. Козласов по моей просьбе пересказал от начала до конца с некоторым подра¬жанием речевому стилю Виктора Ивановича весь текст любимейшего нами обоими сказания из его репертуара, которое Л.П. Козласов преподносил под названием Оту; ша;ар Ол;уча; (по первому из двух вымышленных имён Оту; ша;ар Ол;уча;   и ;аан-Оола;  загадочного персонажа, обладающего неимоверной силой и  называющего себя такими именами сначала в юном, потом в зрелом возрасте).


Надо сказать, что сам я из этого великолепного остросюжетно¬го¬ сказания хорошо помнил только имена отдельных героев из-за их необычайной экзотичности и отдельные захватывающие вообра¬же¬ние сюжетные линии и действия, теряясь во всей полноте причуд¬ли¬вой ткани повествования. Величайшее счастье, что бесценный мой друг успел до ухода из жизни восстановить в моей памяти всю непо¬вторимую прелесть одного из самых ярких сказаний шорского эпоса. Текст этого сказания с названием ;аан Оола; (по второму имени ;аан-Оола; могучего героя, скрывающего своё настоящее имя) с максимально возможным соблюдением речевого стиля Вик¬тора Ива¬новича и литературным по сути переводом на русский язык был под-готовлен мной к печати и издан в г. Новокузнецк Кемеров¬ской облас¬ти в 2009 г. [Токмашов Б.И. ;аан Оола;. Богатырское ска-зание кон¬домских шорцев. Новокузнецк, 2009. 149 с.] . (Ранее в 2007 г. текст этого сказания под именем «Остросюжетная эпическая поэма на шорском языке с параллельным пе» был опубликован на сервере Проза.ру с электронным адресом http://www.proza.ru/texts/2007/06/20-182.htm1. Сказание для этой интернет-публикации было отправлено мной с названием А; ;аан ачалыг Алтын ;аан , название же ;аан Оола; появилось позже при подготовке вышеприведённой книжной публикации).
Из-за моей постоянной занятости восстановлением и подготов¬кой к изданию текста эпоса ;аан-Оола; Л.П. Козласов только в янва- ре 2008 г., почти через три года после пересказа текста этого эпоса в том же Красном Калтане пересказал мне второе так же хорошо за- помнившееся ему сказание В.И. Токмашова с названием
;ыр-Чайза;. Сказание с таким названием было в постоянном испол¬ни¬тельском репертуаре В.И. Токмашова. Именно так называл это сказание в разговорах сам Виктор Иванович, так же, следуя сказите-лю, называли это сказание и его слушатели. В самом же сказании ;ыр-Чайза; – это укороченная форма эпического имени одного из героев в самом начале сказания. Полное имя этого богатыря в шор-ском написании выглядит как Топар паштыг ;ара молаттыг ;ыр-Чайза; .
Почему Виктор Иванович называл это сказание по имени по су-ти не глав¬ного его героя, остаётся загадкой. Ведь главный (сквозной) герой этого сказания всё-таки не рано погибший ;ыр-Чайза;, а, ско-рее всего, Алтын-Эргек , племянник ;ыр-Чаза;`а. Возможно, здесь сказалось присущее Виктору Ивановичу благого-вейное отношение к героям сказаний, роль которых изначально предназначается либо для выполнения свершений, вызывающих всеобщее восхищение (например, тот же загадочный вначале мальчик, а потом парень в сказании ;аан-Оола; или тот же герой-воин ;ыр-Чайза; в данном сказании), либо для осуществления особенных пояснений или дейст-вий по ходу равития событий (на-пример, ясновидящая старуха ;ыр-;реккен  в вышеупомянутом сказании ;аан-Оола; или загадочные чёрные братья-мальчики в данном сказании ;ыр- Чайза;).
Оставим однако учёным-эпосоведам проблему наименова-ния фольклорных героических сказаний и продолжим рассмотре-ние        более важной задачи восстановления и введения в научный оборот
как можно большей части текстов из кондомской традиции, точнее, из исполнительской практики осинниковских сказителей (в порядке старшинства по возрасту): Назара Александровича Токмашова, или Назрека, Ивана Константиновича Тельбезекова, Степана Семёнови-ча Торбокова, Виктора Ивановича Токмашова. Ещё сравнительно недавно эта задача казалась трудно разрешимой из-за практической неизвестности точных координат ме-стонахождения записанных ещё в 20 веке кондомцем С.С. Торбоковым многих текстов сказаний осинниковских сказителей. Сегодня ситуация такова, что открывает-ся перспектива последовательного решения этой чрезвычайно трудоёмкой, но тем не менее вполне поддающейся решению задачи. И вот почему. 
В настоящее время благодаря упорным многолетним поискам и настойчивым усилиям современного собирателя и исследователя шорского эпоса доктора исторических наук Д.А. Функа, заведующего отделом народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Института эт-нологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН, наконец-то обнаружены записи текстов, кажется, всех или почти всех сказаний из репертуара С.С. Торбокова, а, значит, в значительной степени и из репертуара других сказите-лей-осинниковцев, в форме рукописных самозаписей. Все эти бесценные сокровища хранятся в фондах на-учных и культурных учреждений гг. Москва, Абакан, Горно-Алтайск, Новокузнецк, см. [Шорский героический эпос. Том 1. / Сост., подгот. к изданию, вступит. ст., пер. на рус. яз., примеч. и коммент. Д.А. Функа. М.: ИЭА РАН, 2010. С. 16 – 49]. Некоторые из этих самозаписей С.С. Торбокова оцифрованы и в электронном виде находятся, в частно-сти, в моём распоряжении. Пользуясь случаем, выражаю искреннюю благодарность доктору Д.А. Функу, а также Н.В. Караваевой, главно-му хранителю Новокузнецкого литературно-мемориального музея Ф.М. Достоевского (НЛММД), за предоставленную мне возможность пользоваться несколькими самозаписями С.С. Торбокова в электронной перезаписи, как говорится, не выходя из дома. 
В свете приведённых Д.А. Функом в книге [ШГЭ, Т. 1, 2010, С. 16 – 49] данных о текстах сказаний кондомской эпической тради-ции в самозаписях С.С. Торбокова с обозначением их названий интересно выяснить, имеется ли среди этих сказаний сказание с названием ;ыр-Чайза; и какие из сказаний, записанных С.С. Торбоковым, вхо-дили или не входили в репертуарный багаж В.И. Токмашова. Это по-может установить хотя бы приблизительно всё репертуарное содер-жание исполнительской практики кондомца В.И. Токмашова. Здесь уместно напомнить, что В.И. Токмашов, по его собственным увере-ниям, исполнял только сказания И.К. Тель-безекова.   Ознакомившись с названиями всех известных теперь самозаписей С.С Торбокова, можно с уверенностью говорить, что записи текста сказания с назва-нием ;ыр-Чайза; среди этих само-записей нет. Нет, впрочем, среди них и записей текстов некоторых других сказаний из репертуара В.И. Токмашова, например, таких, как упомянутое выше сказание ;аан-Оолак, известное в народе также под названием Оту; ша;ар Ол;уча;, а также под названием ;ыр-;реккен, сказания Алып-Сал;ын (есть начало текста в самозаписи ВИТ, хранится в семейном архиве)  и, возможно, сказания Алып шапче; ала ;;нек. Можно, наверно, про-должить список сказаний из репертуара В.И. Токмашова, не входя-щих в список обнаруженных на сегодня сказаний в самозаписях С.С. Торбокова. С другой стороны, мне точно известно, что В.И. Токма-шов никогда не исполнял такие сказания из репертуара С.С. Торбо-кова, как Алтын-Сом, К;к-Адай, ;ш эмчектиг пай терек и некоторые другие. Всё это говорит лишь о частичном совпадении предпочтений этих кайчи при включении в свой репертуар сказаний их учителя И.К. Тельбезекова (в дальнейшем в сокраще-нии ИКТ).
Воспроизведём список сказаний в самозаписях С.С. Торбо-кова (в сокр. ССТ) с его собственными наименованиями, некоторые из ко-торых, в том числе под этими или видоизменёнными наименования-ми, могли иметься также и в репертуаре В.И. Токмашова (в сокр. ВИТ) (по памяти моих собственных посещений его исполнений, по свидетельству других его слушателей, либо по другим серьёзным основаниям, о которых будут сделаны специальные пометки). Нач-нем с самозаписей, хранящихся в Абакане в фондах хранения Ха-касского Научно-исследовательского института языка, литературы и истории (в сокр. ХакНИИЯЛИ), где пока без «движения» покоятся следующие 8 самозаписей ССТ:
1) ;анна; чабыс ;ан-Перген, в исполнительской практике ВИТ Эр чабызы ;ан-Перген (здесь и далее названия сказаний записаны в современной шорской орфографии), – слушал сам в исполнении ВИТ, помню отдельные эпизоды, особенно знаменитый удар ;ан-Перген`а, обрушенный им на зловредную старуху ;ара-;реккен;     2) Алтын-Эргек (палазын чыгча;), в исполнительской практике ВИТ Па-лазын чыгча; Алтын-Эргек, – слушал сам в исполнении ВИТ, помню знаменитый эпизод похорон Алтын-Эргек`ом погибшего сы-на-младенца на знаменитой горе с тремя крестами;
3) Алтын-;уш – не помню, чтобы слушал сказание с таким назва-нием в исполнении ВИТ, но полагаю, что ВИТ не мог не исполнять это ска-зание, заимствованное, по свидетельству самого ССТ, их учителем ИКТ от знаменитого кайчи по имени Назрек, являвшегося одним из дедов ВИТ по отцу, а ВИТ публично выражал восхищение исполни-тельским мастерством своего великого деда-кайчи;
4) Алтын-Эргек – помню, что в репертуаре ВИТ было несколько раз-ных сказаний с таким героем, содержания которых улетучились из моей памяти, за исключением эпизода встречи одного из Алтын-Эргек`ов с телами погибших родителей, разложившихся сразу после встречи с долгожданным сыном (к слову, образ быстрого разложения тела погибшего героя после встречи с родственником, пришедшим по его следу, присутствует и в обсуждаемом сказании ;ыр-Чайза; из репертуара ВИТ, и в упомянутом выше сказании ;анна; чабыс ;ан-Перген из самозаписей ССТ, что неудивительно – каждое из этих сказаний, по свидетельствам ВИТ и ССТ, перенято ими от общего учителя ИКТ), но все же вполне возможно, что сказание Алтын-Эргек в самозаписи ССТ и Алтын-Эргек`и из репертуара ВИТ – разные ска-зания их великого учителя ИКТ;
5) Алтын-Эгек – не думаю, чтобы в репертуаре ВИТ было сказание с
таким редчайщим названием (составное имя здесь включает нико-гда не встречающееся в творчестве ВИТ имя Эгек), но с учётом замеча-ния ССТ о том, что это сказание ИКТ перенял от кайчи На-зрек`а, ВИТ должен был исполнять и это сказание, так что включим это сказание и в репертуарный список Виктора Ивановича (секрет здесь, скорее всего, в том, что ССТ назвал это сказание именем Алтын-Эгек, а ВИТ же называл его Алтын-Эргек);   
Из оставшихся 3 сказаний Чаш-Сал;ын, Ай-;ан, ;адыг-;ылыш в хакасских самозаписях ССТ сказание Чаш-Сал;ын было перенято, по сообщению самого ССТ, от мрасского сказителя П.И. Кыдыякова и, следовательно, не могло быть в репертуаре ВИТ по указанной ранее причине исполнения им сказаний только учителя ИКТ. Сказание же Ай-;ан (ССТ не указал источник его происхождения) в принципе мо-гло быть и в репертуаре ВИТ (оно было в разговорах постоянных слушателей как ССТ, так и ВИТ), и всё же не будем включать это сказание в репертуар Виктора Ивановича, так как слушатели могли иметь в виду исполнение этого сказания только Степаном Семёно-вичем, в моей же памяти осталось только смутное ощущение некой известности мне этого сказания. Абсолютно то же самое можно ска-зать и по третьему сказанию ;адыг-;ылыш без зачисления его в ис-полнительский репертуар ВИТ. 
Итак, по приведённым соображениям по хакасским самозапи-сям ССТ можно заключить, что в исполнительской практике ВИТ бы-ли по крайней мере 4 сказания из этого хранилища: 1) ;анна; чабыс ;ан-Перген; 2) Алтын-Эргек (палазын чыгча;); 3) Алтын-Эгек и 4) Алтын-;уш (первые два с несколько видоизменёнными названиями, а Алтын-Эгек, скорее всего, с иным названием).
Перейдём к алтайскому хранилищу в архиве Института алтаис-тики имени С.С. Сурозакова (ИАИС) в г. Горно-Алтайск, где хранятся 24 текста эпических сказаний (если не считать обычную сказку с названием Алып Иван эпическим сказанием) в самозаписи ССТ. На-звания этих текстов, исключая 2 текста с названиями ;анна; чабыс ;ан-Перген и Алтын-Эргек из хакасского хранилища, следующие: 1) Алтын-Сом (в двух самозаписях); 2) Алтын-Тайчи; 3) ;уба-Сал;ын; 4) Алтын-Толай; 5) К;к-Адай; 6) ;ан-Шабар; 7) ;ш эм-чектиг бай терек; 8) Ай-Моос; 9) Сарыг-Сал;ын; 10) Очу-Сла;ар; 11) Алтын-Саба;; 12) ;ан-Чайза;, Пий-Чайза;; 13) ;одур-К;;к; 14) Чаш-;ускун: 15) ;рлемечек-М;к;; 16) К;з; топуг ;ара-Ола;; 17) ;ара-Ме;; 18) Ай-Перген; 19) А;-;улун: 20) Поразы-Ола;; 21) Алтын-Топчу (в названи-ях сказаний там, где надо, все специфические буквы шорского алфа-вита представлены мной в современной шорской орфографии).
Сопоставляя названия этих сказаний с прочно осевшими в мо-ей памяти названиями сказаний из исполнительской практики ВИТ, могу с уверенностью утверждать, что сказания 1) Алтын-Тайчи; 2) Алтын-Саба;; 3) ;ан-Чайза;, Пий-Чайза;; 4) ;одур-К;;к; 5) Поразы-Ола; исполнялись и ВИТ. Что касается сказания ;ан-Шабар (в смы-словом переводе Нечто для ударов по ханам ), то могу сказать, что в репертуаре ВИТ было знаменитое сказание со схожим названием Алып шапча; ала к;нек, в буквальном переводе Пёстрая рубашка для ударов по богатырям. Слова шабар, бьющий, ударяющий, шапча;, предназначенный для битья, ударов, наводят на мысль, что соученики ИКТ ССТ и ВИТ так, каждый по-своему, называли одно и то же сказание своего общего учителя. По сказаниям Алтын-Сом и ;ш эмчектиг бай терек могу сказать: в отрочестве слушал эти сказа-ния сам из уст ССТ и кое-что из их содержания в моей памяти сохра-нилось. Сказания с другими на-званиями из алтайских самозаписей ССТ в моей памяти пока ничего не пробуждают. Таким образом, в алтайском хранилище са-мозаписей ССТ находятся по крайней мере пять сказаний великого осинниковского кайчи ИКТ, имевшихся в ис-полнительской практике его обоих учеников: 1) Алтын-Тайчи; 2) Алтын-Саба;; 3) ;ан-Чайза;, Пий-Чайза;; 4) ;одур-К;;к; 5) Поразы-Ола;. С очень большой долей уверенности в этот список можно включить и шестое сказание 6) ;ан-Шабар, или Алып шапча; ала к;нек в наименовании ВИТ.
Приведём названия ещё 7 рукописных эпических текстов ССТ на шорском языке с его же переводом на русский язык, хра-нящихся сегодня в фольклорном архиве Государственного Литературного му-зея (ГЛМ) в Москве. Это: 1) Алтын-Сом (третья в дополнение к двум алтайским самозапись одного и того же одно-имённого сказания); 2) ;ан-Кес; 3) ;ан-Мичик; 4) Алты чашта; эр-тпес Ай-К;;к; 5) Чайан-Арыг; 6) Ай-Мос (скорее всего, повторная запись сказания Ай-Моос из алтайского архива ССТ); 7) К;зе;е-;ан. Из этих сказаний сказания 1) ;ан-Кес, 2) ;ан-Мичик, 3) Алты чашта; эртпес Ай-К;;к, 4) Чайан-Арыг, 5) К;зе;е-;ан вполне могли исполнятся вторым учеником ИКТ В.И. Токмашовым. Во-первых, сказания ;ан-Кес и ;ан-Мичик (у ВИТ Ай-Мичик) я отроком слышал именно из уст ВИТ (из ;ан-Кес`а  навсегда врезались в память незабываемые образы великолепного Кроваво-рыжего коня, которого нельзя трогать плетью, и шести-угольного всевидящего золотого ларца, прообраза телевизора; а на Ай-Мичик дополнительно указывал как на перенятое от ВИТ его пе-ресказчик мой друг Л.П. Козласов, который признавал в жизни только сказания ВИТ). Во-вторых, названия Алты чашта; эртпес Ай-К;;к, Чайан-Арыг и К;зе;е-;ан у меня на слуху с самого раннего отроче-ства, когда я начал посещать сказания брата. (Сказания ССТ, и то очень редко, стал я посещать всё-таки позже, когда он изредка при-езжал в наше село Красный Калтан погостить у своей родной сестры и сказывал в её доме свои сказания). Поэтому я уверенно вношу в репертуарный список В.И. Токмашова ещё 5 сказаний из творческого наследия его учителя И.К. Тельбезекова: 1) ;ан-Кес; 2) Ай-Мичик (;ан-Мичик у ССТ); 3) Алты чашта; эртпес Ай-К;;к; 4) Чайан-Арыг; 5) К;зе;е ;ан.
И наконец в архиве Литературно-мемориального музея Ф.М. Достоевского (ЛММД) в Новокузнецке хранится ещё одно общее сказание обоих учеников И.К. Тельбезекова в текстовой самозаписи С.С. Торбокова под названием К;к-Торчу;. Это сказание я тоже слы-шал в отрочестве в исполнении В.И. Токмашова в том же Красном Калтане. В настоящее время текст этого сказания, любезно предос-тавленный мне для работы главным хранителем НЛММД Н.В. Кара-ваевой в электронной копии, в сотрудничестве с доктором Д.А. Функом практически подготовлен мной к изданию в одном из последующих томов Шорского героического эпоса из указанной выше серии ИЭА им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН.
Таким образом, из эпических сказаний в текстовой самоза-писи С.С. Торбокова, хранящихся сегодня в государственных хра-нилищах Хакасии, Алтая, Москвы, Новокузнецка, обнаруженных Д.А. Функом с опубликованием всего их перечня с подробнейшими сведениями о них, в исполнительской практике В.И. Токмашова находились или могли находиться такие сказания: 1) ;анна; чабыс ;ан-Перген, или Эр чабызы ;ан-Перген в названии ВИТ; 2) Алтын-Эргек (палазын чыгча;), или Палазын чыгча; Алтын-Эргек в употреблении ВИТ;  3) Алтын-Эгек и 4) Алтын-;уш – из самоза-писей ССТ в ХакНИИЯЛИ; 1) Алтын-Тайчи; 2) Алтын-Саба;; 3) ;ан Чайза;, Пий Чайза;; 4) ;одур-К;;к; 5) Поразы-Ола;, а также, ве-роятнее всего, и 6) ;ан-Шабар, или Алып шапча; ала к;нек в употреблении ВИТ, – из самозаписей ССТ в ИАИС; 1) ;ан-Кес; 2) ;ан-Мичик, или Ай-Мичик в употреблении ВИТ; 3) Алты чашта; эртпес Ай-К;;к; 4) Чайан-Арыг; 5) К;зе;е-;ан – из самозаписей ССТ в ГЛМ в Москве; и наконец К;;к-Торчу; из самоза-писей ССТ в ЛММД г. Новокузнецка. Вполне возможно, что этими 16 общими сказаниями не ограничивается весь список сказаний из творческого наследия кайчи И.К. Тельбезекова, публично исполняв-шихся обоими его учениками. Во-первых, не все сказания в самоза-писях ССТ обнаружены, известно, что какая-то часть из них находи-лась у частных лиц, при этом не все они могли быть повторами об-наруженных; во-вторых, не факт, что ССТ успел записать все испол-нявшиеся им сказания ИКТ. Поэтому в принципе нельзя восстано-вить весь репертуарный список сказаний ВИТ, основываясь только на известных самозаписях ССТ. В связи с этим на память приходят ещё два сказания в исполнении ВИТ, которых уж точно нет среди об-наруженных самозаписей ССТ. Это очень объёмные Чер-Ээзи-;аан и Аба-;ула;. К слову сказать, когда в 90-х гг. прошлого столетия я читал сказание aq qan  (А; ;ан) в известнейшем научном издании по шорскому эпосу, изданном еще в 1940 г. [Шорский фольклор. /Запись, перевод, предисловие, примечания Н.П. Дыренковой.  – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940], где главным героем выступает внук А; ;ан`а благородный Аба ;ула;, я был уверен, что это сказание  было записано Н.П. Дыренковой в Осинниках от И.К. Тельбезекова, так как в своей ранней юности слышал повествование об описываемых со-бытиях именно в исполнении ученика И.К. Тельбезекова В.И. Токмашова, – настолько были знакомы мне основные герои и события этого сказания.   
Таким образом, 6 сказаний: 1) безымянное сказание, начало исполнения которого самим ВИТ записано мной на магнитную плён-ку; 2) ;аан-Оола;, текст которого с переводом издан мной в 2009 г. в Новокузнецке отдельной книжкой; 3) ;ыр-Чайза;, содержание кото-рого пересказал мне в 2008 г. запомнивший сказания только одного сказителя ВИТ Л.П. Козласов; 4) Алып-Сал;ын, начало текста которо-го в самозаписи ВИТ находится в моём архиве; 5) Чер-Ээзи-;аан и 6) Аба-;ула;, слышанные мной только от ВИТ, и 16 перечисленных выше общих с ССТ сказаний составляли репертуар ВИТ всего в 22 сказания. Но даже этого в общем-то небольшого количества было достаточно для полноценных публичных выступлений с разными сказаниями в течение целого года, если принять во внимание, что сказания сказывались зимой (ноябрь – март, т. е. в течение 5 меся-цев) с частотой минимум раз в неделю или даже в две недели, т. е. в среднем даже менее 20 раз в год (не следует забывать, что длинные сказания исполнялись с перерывом на день в течение 2 ночей под-ряд с последующей достаточно продолжительной паузой для отды-ха). Только кайчи с разнообразным репертуаром и продолжительны-ми увлекательными сказаниями пользовались славой в народе, а из-вестно, что ВИТ успешно продолжал дело своего знаменитого учите-ля ИКТ, равно конкурируя со старшим по возрасту ССТ. К слову, я хорошо помню, что на сказания ВИТ приходил сам ССТ и очень вни-мательно слушал своего более молодого товарища по искусству, при этом в особенно горестных местах Степан Семёнович нисколько не стеснялся лить слёзы наравне с другими слушателями.
Перейдём к краткому изложению текста эпоса ;ыр-Чайза; по пересказу Л.П. Козласова, с которым в далёкие военные и послево-енные 40-е годы прошлого 20-го столетия мы вместе ходили на пуб-личные выступления ВИТ и который до самой своей кончины хорошо помнил чол`ы-дороги лучших его сказаний.
По берегу качаясь текущего А; талай `а, у подножия Алтын Таг `а раскинулось стойбище, подвластное Алтын-;аан `у, Злато-гривый светло-соловый конь  которого стоит на привязи у золотого дворца. У Алтын-;аан`а есть жена Алтын-Арыг . Оба в возрасте, ко-гда начинают седеть волосы, желтеть зубы. Алтын-Арыг накрывает стол яствами, угощает Алтын-;аан`а, сама садится рядом и ведёт беседу с ним.  В это время – то ли с неба он спустился, то ли вышел из земли – быстрыми шагами входит в дверь в злато-серебряных доспехах, с палицей из стали воронёной на боку какой-то богатырь необыкновенный. Называя Алтын-;аан`а старшим братом, а Алтын-Арыг невесткой, приветливо поздоровался и, сообщив, что под семи-десятым слоем под землёй, на земле Чер к;д;рбес ;ара-;реккен  готовится бесчисленная рать для военного похода на землю Алтын-;аан`а, так же быстро вышел вон. Алтын-;аан и Алтын-Арыг даже слова не успели сказать. Оказалось, что это был живущий внутри Золотой Горы могучий страж родной земли младший брат Алтын-;аан`а по имени Топар паштыг ;ара молаттыг ;ыр-Чайза; . Скази-тель сообщает, что он следует за ;ыр-Чайза;`ом, который, прокри-чав прощальные слова, ударом палицы своей рассекши эемлю под собой, в мир подземный с гулким шумом  провалился. Оказавшись в мире злой ;ара-;реккен, ;ыр-Чайза; увидел там – вражье войско уж затмило всё вокруг вплоть до выхода на светлый мир. Позже станет ясно, что войско за войском сотворяют ханские слуги То;ус ;ара-Кезер , которые в центре необозримого чёрного поля рядом с чёр-ным дворцом  неустанно крутят девять мельничных кругов. Грохот мельниц заполняет всё подземное пространство. Все искры из-под каменных кругов превращаются в бойцов, готовых к бою.
;ыр-Чайза; немедля в бой вступает. Ударит вправо (чёрной палицей своей) – тридцать воинов сбивает. Ударит влево – сорок воинов сбивает. Расчищая поле брани, взад-вперед по полю ходит. Пот на лбу не выступает, кровь к рукам не прилипает. Бьёт без уста-ли врагов могучий воин ;ыр-Чайза;, но врагов не убывает: когда па-дает один, двое тут же перед ним, убивает четверых – тут же восемь перед ним.
;ыр-Чайза; начинает понимать – пока мельницы искрятся, вой-ско будет прибавляться. ;ыр-Чайза; стал пробиваться к чёрной кре-пости-дворцу, где То;ус ;ара-Кезер крутят девять жерновов, попол-няя вражье войско. В это время чёрной крепости-дворца распахива-ется каменная дверь, и, протискиваясь еле, появляется громадная старуха. Соскочив с крыльца на землю, она пошла навстречу ;ыр-Чайза;`у. Врагами окружённый ;ыр-Чайза; сразу даже не заметил, как в руках зловещей ;ара-;реккен очутился безоружным. Оказалось, ;ара-;реккен с ходу выбила из рук бьющего врагов ;ыр-Чайза;`а грозное оружие его – палицу из стали воронёной.
Схвативши ;ыр-Чайза;`а за грудки, ;ара-;реккен стала бить его, пинать. ;ыр-Чайза; же сильными руками меньше стал врага держать, больше за землю хвататься. Тут-то сразу стало ясно, что без палицы своей ;ыр-Чайза; наш вовсе не борец, был рождён он, оказалось, бить врагов лишь палицей своей.
Безоружный ;ыр-Чайза; от ударов богатырки то в беспамят-ство впадает, то в сознание приходит. В один из таких моментов он услышал, как в светлом мире наверху звон стальных копыт раз-дался, пошатнулась вся земля, и в подземный этот мир ворвался с шумом грозный вихрь. Вслед за вихрем на Светло-соловом бело-гривом коне с хвостом шестиволосым  появился юный богатырь в злато-серебряных доспехах. Прокричав, чтоб Чёрная Старуха не успела выбить душу из дяди ;ыр-Чайза;`а до его, Алтын-Эргек`а , сына Алтын-;аан`а и Алтын-Арыг, прибытия, юный богатырь соскакивает с коня и бежит спасать своего дядю. Но Чёрная Старуха успевает под-нять ;ыр-Чайза;`а к небесам и бросить оземь. Алтын Эргек, с ходу подхватив ;ара-;реккен, уволок её на поле для борьбы богатырей. Клятву дав себе такую: – Если первого в своей жизни богатыря за шесть оборотов я не сброшу, мне тогда по свету не ходить богат-ырём! – и, завершив шестой свой оборот, юный богатырь,
подняв злодейку к небесам, на ;ый;ан таш  с размаху бросил с вы-соты. Убив злодейку ;ара-;реккен, молодой Алтын-Эргек к месту, где упал могучий ;ыр-Чайза;, быстрыми шагами подошёл и увидел – тело дяди неразрушенным осталось, в глазах его ещё живёт свет жизни неугасшей, три слоя неба, семь слоёв земли своим жаром пробивая.
Погоревав у тела дяди, молодой Алтын-Эргек к его палице под-ходит, чтобы с помощью её продолжить бой с бесчисленными врага-ми. Но сколько ни пытался эту палицу поднять, даже сдвинуть с мес-та не сумел. Вдруг он слышит еле слышный шёпот: – Алтын-Эргек, дорогой племянник мой! Поднимая эту палицу, ска-жи: – Это не я, а мой дядя ;ыр-Чайза; берёт тебя и поднимает в свои годы молодые! – Лишь тогда она поддастся и послужит тебе верно… – Проговорив эти слова, Алтын-Эргек палицу тяжёлую поднял и вражье войско стал крушить. Всё однако повторилось: насколько войско убавля-лось, настолько ж снова прибавлялось, и вражье войско неизменным  представало перед ним. Лишь тогда Алтын-Эргек увидел, что девять слуг ;ара-;реккен То;ус ;ара-Кезер, вращая девять мельничных кругов, неустанно пополняют вражье войско. К ним пробившись, чёр-ные их головы разбив, разрушив мельницы врага, за шесть дней Алтын-Эргек очистил поле от врагов. Снова к ;ыр-Чайза;`у подойдя, молодой герой заметил – ясный ;ыр-Чайза;`а взор уже начал уга-сать, лишь синеющие губы что-то шепчут еле-еле. Наклонившись, он услышал: – Дорогой Алтын-Эргек, услышь мои последние слова! Ве-ликий бог установил: когда  последний день настанет, богатырь из рода Алтын-;ан`а проживёт ещё шесть дней. Так я не умер в ожида-нии тебя. Теперь ты должен, в отчий дом лишь мимоходом заглянув и попрощавшись, ехать к братьям Улуг-Кичиг ;ара-;азан , живущим за шестьюдесятью-семьюдесятью ханами  нашей солнечной земли, в мире с сумрачным светом . Эти братья дань сбирают с шестиде-сяти-семидесяти ханов, и всё им мало. Теперь они хотят приехать к нам и наши земли также обложить. – Так сказав, могучий ;ыр-Чайза; умолк и, хуже жабы разлагаясь, где лежал, там растворился. Палица стальная  ;ыр-Чайза;`а тут же ржавчиной покрылась и исчезла вместе с ним.
Молодой Алтын-Эргек вскочил на коня и в светлый мир его на-правил. Прибыв в родительское стойбище, к родному дому он подъе-хал и, не сходя с коня на землю, рассказал родителям в окно, что едет к братьям Улуг-Кичиг ;ара-;азан, чтоб не пустить их в свои земли. Прокричав прощальные слова, ускакал своей дорогой. Где стоял, остался след, где теперь он – неизвестно. Сказитель далее сообщает, что следует за Алтын-Эргек`ом.
Проехав земли шестидесяти-семидесяти ханов, Алтын-Эргек на голую пустыню выезжает и видит впереди два чёрных валуна размером каждый с целую корову. На них сидят два чёрных мальчи-ка босых в одних истрёпанных халатах конопляных. Оба чем-то заня-ты настолько, что ничего вокруг не замечают. Подъехав ближе, Ал-тын-Эргек наш рассмотрел – оказывается, мальчики, достав по бе-лой вошке из волос, бега устроили для них. Один кричит: – Если моя вошка победит, Алтын-Эргек ;ара-;азан`ов одолеет и останется в живых! – Другой кричит: – Если моя вошка победит, Алтын- Эргек наш ;ара-;азан`ов не осилит и погибнет! – Выслушав такой         мальчишеский заклад, Алтын-Эргек коснулся мальчиков обоих кон-ской плети рукоятью и вернул их в этот мир. Улыбаясь, их спросил, откуда, мол, они об этом знают. Оба в один голос отве¬чали, что они-де этого ему, Алтын-Эргек`у, потомку Алтын-;аан`а, сказать не мо-гут, так как знать об этом не положено ему. Потом добавили ещё, пусть, мол, славный Алтын-Эргек знает, что там, куда он едет, братья Улуг-Кичиг ;ара-;азан не одиноки, есть у них там младшая сестра с трудно запо-минающимся именем ;ыры; такпай сайын;ан ;ара-;ыс , которая негибнущей-неисчезающей сотворена. Тот, кто в её руки попадает, свою душу там теряет. И если в тамошних местах в лоб ударит тяжкий день, пусть он вспомнит двух мальчишек, в бега пускавших своих вошек, тогда, мол, сразу же они ему на помощь поспешат. Так сказав, мальчишки разом приумолкли. Потом старший, младшего толкнув локтём, проговорил, почему-де тот не скажет, что положено сказать. Младший чёрный мальчик рассказал, что вскоре, как Алтын-Эргек за ;ыр-Чайза;`ом в мир подземный опустился, у Алтын-;аан`а и Алтын-Арыг появился еще один сын, младший брат Алтын-Эргек`а. Теперь он, своё имя-прозвище ;ш ;ула;тыг а;-ой`аттыг А;-Сал;ын  от всевышнего чайачы  получив, собирается поехать мир широкий посмотреть. Дальше мальчик, бормоча себе под нос что-то вроде «пусть слепой его увидит, пусть глухой его ус-лышит», рот ладонью прикрывая, замолчал и заявил, что больше не-чего сказать. Выслушав мальчишек чёрных, Алтын-Эргек с улыбкой их поблагодарил и, сказав, что путь далёкий у него и нету времени для долгих разговоров, резким взмахом повода серебряной узды развернул Светло-солового белогривого коня с хвостом шестиволо-сым и прочь от мальчиков умчался. Где стоял, там след остался, где теперь, то неизвестно.
Сказитель, слушателям сказав, что едет вместе с Алтын-Эргек`ом, далее описывает его долгий путь на землю злых ;ара-;азан`ов с переходом из родного солнечного мира в мир с другим солнцем и луной, в мир с сумеречным светом. По прибытии к ;ара-;азан`ам сказитель описывает их необыкновенно грозное стойбище. Потом Алтын-Эргек увидел, что в поле для борьбы богатырей сте-лется чёрный туман, внутри которого бьются какие-то два богатыря, а на крыльце ханского дворца стоит и ждёт его какой-то мощный бо-гатырь в доспехах. Подождав Алтын-Эргек`а, начал насмехаться над ним и говорить, что с братом старшим ;ара-;азан`ом они хотели ехать к Алтын-;аан`у, чтобы скот-народ его угнать, а глупый сын его Алтын-Эргек свою душу сам принёс. Алтын-Эргек, просунув руку, схватил за ворот младшего ;ара-;азан`а, стащил на землю наглеца и начал с ним вести жестокую борьбу. Никто из них не поддаётся, никто не может одолеть. Через некоторое время в густом тумане рядом с ними гибнет некий богатырь, и из чёрного тумана выступает старший брат ;ара-;азан. Подойдя поближе и сказав, что с сыном Алтын-;аан`а надо справиться скорей, чтоб в поход на земли Алтын-;аан`а собираться, старший брат хватает сзади нашего героя и вступает вместе с младшим с ним в борьбу. Идёт описание борьбы Алтын-Эргек`а с двумя Чёрными Казанами. Сначала братья, растягивая вдоль, сгибая поперёк Алтын-Эргек`а, не дают ему ни на ноги под-няться, ни руками ухватиться.
Но со временем Алтын-Эргек прибирает их обоих в свои руки и начинает с ними равную борьбу. Стали месяцы мелькать, годы быст-ро проходить. Через тридцать лет борьбы из каменного ;рге  выхо¬дит младшая сестра Чёрных Казанов ;ыры; та;пай сайын;ан ;ара-;ыс и предлагает братьям передать Алтын-Эргек`а в её руки, так как им даже вдвоём его не одолеть. В это мгновение появляются давеш-ние два чёрных мальчика и, сказав, что надо помочь Алтын-Эргек`у, схватив Чёрную Девицу, вступили с ней в жестокую борьбу. Через девять лет старший мальчик младшему велит, чтобы тот, оставив битву, мчался быстро в середину солнечного мира, так как там нуж-нее будет. Сам же он, расправившись с врагом, туда же поспешит. Услышав брата, младший мальчик, сжавшись с силой, выскочил из рук Девицы Чёрной и, распрощавшись, убежал. Тут сказитель объяв-ляет, что отбывает вместе с младшим мальчуганом.
Метнувшись с места с другим солнцем и другой луной, млад-ший чёрный мальчик, нигде земли ногою не задев, оказался в цен-тре семидесяти ханов солнечного мира, на землях Улуг- ;аан `а, кото-рый той  невиданный устроил, выдавая замуж дочь свою Араан-Шача; . Даётся подробное описание свадебных приготовлений, людской суеты и всего того, что мальчик разглядел. У конской привя-зи для тех, кто собирается жениться, три коня могучие стоят: Тескери т;кт;г ай ;ар`ат , ;обур ;ойру;туг к;к-пор`ат  и Сарыг чаллыг сарыг сар`ат . От этой привязи по-одаль свободно ходит конь прекрасный ;ш ;ула;тыг а;-ой`ат . У подножия большого-малого тас;ыл `ов, го-ловой касаясь их вершин, сидит, скрестивши свои ноги, ;аба;ында тулу;нуг ;ара-;аат , мира подземельного властитель.
Во дворце Большого Хана полным-полно богатырей. Служи-тель хана всех обходит и напитком угощает. Ко всем выходит Улуг-;аан и объявляет, что выдаст дочь лишь за того, чей конь обгонит всех ко-ней на скачках конских таковых: в подземном мире сделать шесть кругов, три круга сделать в светлом мире и под конец перескочить через натянутую в небесной выси голубую нить . Женихи-богатыри выходят из дворца и идут к своим коням. Оказалось, хозяином воро-ного коня был богатырь по имени Ай-Молат , хозяином сине-серого коня – К;к-;арты;а , хозяином желто-солового коня – Сарыг-;арты;а , хозяином светло-солового треухого коня – младший брат Алтын-Эргек`а А;-Сал;ын. У всех его соперников были седоки для их коней. Младший чёрный мальчик подходит к А;-Сал;ын`у и предла-гает себя быть седоком его коня. Тот соглашается. Четверых коней ставят рядом и отпускают. Кони умчались в подземный мир.
Появляется, восседая на синем быке, Т;рт ;ара;тыг Челби-ген  и описывает ход скачек. Оказывается, на последнем круге под зем-лёй к Треухому светло-соловому коню А;-Сал;ын`а сзади прицепля-ется огромный, ростом в сорок саженей серый волк с огненными гла-зами и бежать ему мешает. Ударами бича чёрный мальчик волка от-гоняет и коня вперёд пускает, догоняя остальных. Кони, выскочив на землю, продолжают состязаться. На финише конь А;-Сал;ын`а в одиночку перескакивает едва видимую нить и побеждает. Братья Синий Коршун, Желтый Коршун на коней своих садятся и, от спора отказавшись, уезжают. Ай-Молат вступает в битву с А;-Сал;ын`ом. В это время старший мальчик прибегает и с ;ара-;аат  в борьбу всту-пает. В то же время из-под земли появляется богатырь Чылан-;аан  и начинает с младшим мальчиком бороться. Расступается земля, и все четверо провали-ваются в подземный мир.
А;-Сал;ын сражается с Ай-Молат`ом тридцать лет и побеж-дает. Справляют свадьбу на земле невесты, после которой А;-Сал;ын от-правляется с женой, обращённой в перстень, на роди-ну. Сказитель следует за ним и описывает подробно бег прекрасного Треухого светло-солового коня.
Достигнув стойбища родного, А;-Сал;ын увидел, что там идёт жестокая борьба. Его отец Алтын-;аан борется с каким-то мощным богатырём, прибывшим на громадном коне То;узон ;улаш сынныг ай ;ар`ат . Видно, что Алтын-;аан борется из последних своих сил. А;-Сал;ын, соскочив с коня, бежит спасать отца, но не успевает – враг высоко поднимает отца и, бросая оземь, убивает. А;-Сал;ын в борь-бу с врагом вступил и имя-прозвище спросил. Тот сказал, что имя-прозвище своё не называет, а прибыл роду Алтын-;аан`а месть ста-ринную вернуть. Продержавшись шестьдесят лет, А;-Сал;ын стал уступать врагу. В это время в родное стойбище возвращается стар-ший брат А;-Сал;ын`а Алтын-Эргек. Волосы его уж пожелтели, глаза в глазницах провалились, мышцы толстые опали – кости твёрдые ос-тались, мышцы молодые разошлись – остались лишь сухие кости . Соскочив с коня, Алтын-Эргек бежит спасать младшего брата, одна-ко тоже не успевает – А;-Сал;ын  погибает от рук не на-зывающего своё имя богатыря. Алтын-Эргек вступает с ним в борьбу. В борьбе проходит сорок лет.
В это время дверь жилища Алтын-;аан`а с треском настежь растворилась, и только что родившийся ребёнок-мальчик голым вы-летел на луг перед дворцом. Пуповину подхватив, добежал до вод текущих А; талай а и, обмывшись в его струях, вокруг себя девяти-кратно пуповину обмотал. Выйдя быстро из воды, мальчик звонко прокричал: – Превосходным сотворённый Алтын-Эргек, моего по-гибшего отца А;-Сал;ын`а старший брат! Пока я не вер-нусь, врагу не поддавайся! Все оставшиеся силы собери и про-держись! – и с глаз исчез. (Сказитель следует за ним).
Метнувшись с места, где стоял, ребёнок-мальчик одним ма-хом очутился под Зеркало-Горой в девяносто перевалов высотой . Ма-кушка Зеркало-Горы уходит ввысь, пронзая девяносто небосводов . Мальчик с ходу начал подниматься. Прыжками перевал за перева-лом оставляя, вскоре выскочил на самую макушку шириной в ладонь богатыря. Там находятся озёрца с живой и мёртвою водой .  На бе-регу стоит развесистая белая берёзка. На её вершине ларчик золо-той висит. Мальчик, руку протянув, схватил ларчик и на землю опус-тил. Открыв крышку, он увидел – внутри ларца иголка золотая, рядом грамота лежит. Эта грамота гласила: – Таящий имя богатырь такое имя-прозвище имеет: То;узон ;улаш сынныг ай ;ар`аттыг Чаш-;айа . Иголка же – душа его живая. –  Взяв иголку золотую, мальчик издал громкий крик: – Скрывающий имя Молодой Утёс, ездящий на Девяностосажённом вороном коне, сегодня я, потомок Алтын-;аан`а, до твоей души добрался! – Крик мальчишки дно ;лгер `а разорвав, дно ча;ыс `а расколов, по белу свету разошёлся, обогнул подзем-ный мир. Прокричав слова такие, мальчик разломил иглу и в озеро с водою мёртвой бросил. В тот же миг по всему свету разнёсся громо-гласный стон, какой-то мощный  богатырь, видно, начал умирать: земля от пуповины отделилась, от ветви небо оторвалось, затмилось солнце, и луна померкла, показалось .
Мальчик с места одним махом в родное стойбище вернулся и уведел: горой в густом тумане возвышаясь, мёртвое тело не назы-вающего имя богатыря лежит, клонясь вперёд и спотыкаясь, про-зрачной тенью весь седой Алтын-Эргек  выходит из тумана. Маль-чик подбегает и подхватывает дядю. Тот, будучи не в силах на ногах стоять, на племянника припал и с горьким всхлипом стал его благо-дарить. Оба входят во дворец. Аран-Шача; их накормила и, с ай-ран `ом чашу сыну передав, отправила его к Золотой Горе от бога имя получить. Мальчик получает имя Алты ;анаттыг а;-ой`аттыг А;¬- Айа-М;к; . На вопрос мальчика, почему Алтын-Эргек остался неже-натым, тот ответил, что бог ему установил, чтоб он продолжил дело ;ыр-Чайза;`а – оберегать родную землю от врагов. А;-Айа-М;к;, заявив, что едет по следам братьев чёрных мальчиков, уезжает. Алтын-Эргек  вместе с конём укрывается в Золотой Горе. Концовка.

                Б.И.Токмашов



Тексты шорского оригинала и его
перевода на русский язык







   




















;ыр-Чайза;
Эрке чашта ;ол;а кирген
;айран мее; ;ай-;омузум
Ша; по к;нде пурун;уче
;ачашпаанып шертил турзун!
5                О;лан тушта ;;ске т;шкен
;айран мее; ;ай-к;г;з;м
По к;нчекте пурун;о;че
Эштен келип эстел турзун!
Ша; по к;нде мени у;;а; ча;шыларба
10                ;ыр Чайза;ны; ;аан чолуба,
;аттап кирип, ;аттап пазып ч;р келей!
Пурун;у темде пол;ан полтур,
Пурун;у т;лд;; соонда полтур,
Амда;ы т;лд;; алдында…
15                Чер-энечек чайал;анда,
Чеген т;б;  т;зелгенде,
;ала;па чер п;лгенде,
;амыспа суг п;лгенде,
Черди чарып, чай;алыжып
20                ;ле; ;скен шенинде,
А;аш чарып, ;а;талыжып
П;рлер ;з;п тур;ан шенде,
К;н шы;ыжы черде; пеере
Шачырап т;шкен А; талай    
Кыр-Чайзан
В детстве в руки мне попавший
Дорогой мой комус для сказаний,
Как и прежде, в этот день,
Не теряя строй свой, пусть играет!
5    И в юности осевшие в груди
Любимые мелодии сказаний,
Так же как и прежде, в этот день
Пусть разносятся привычно!
В этот день с моими слушателями вместе,
10    На ханскую дорогу Кыр-Чайзана
Выйдя вновь, пройдусь-ка снова я по ней!
В прежнее время это было,
Позже прежних поколений,
Раньше нынешних колен…
15                Когда матушка-земля рождалась,
Дно злого мира  утверждалось,
Мешалкой землю отделяли,
Черпалкой воду отделяли,
Землю рассекая, когда трава,
20    Качаясь, вырастала,
Деревья рассекая, когда листва,
Шелест издавая, прорастала,
Со стороны восхода солнца
Стремительно стекавший Ак талай   

25 Шак по черде эштен келип
Чай;алыжып, шай;ылыжып а;чаттыр. 
А; талайды ;оштап келип
;р;л;п ;скен а; тас;ыл ,   
Алтон аш;ым Алтын Тагба
30    ;аттыш келип, турупчаттыр.   
                А; талайды ;аштап келип
                Албатыгда улуг чон   
                Чадып т;шкен пол;ан полтур –
Тил пилишпес пол;ан-чи!
35 А; тас;ылды т;степ келип,
Шодузу чо; мал турчаттыр –
Т;к пилишпес пол;ан-чи!
;ур;уннуг ;уш ша; по чурту
Ажыра келе учу;ча;ы чо; полчадыр –
40 ;анат ч;г;н тооза келе тостуруп,
Шабын келип учу; полбас полчадыр.
  Туй;а;тыг а; ша; по чурту
Кечире келе ч;г;рче;и чо; полчадыр –
Туй;а;тарын тооза келе т;гедип,
45 Тебин келип ч;г;р полбас полчадыр.
А; малыба ар;а чонну; те; ортада
                Алты аза;тыг алтын ;рге турупчаттыр.
Алтын алтынма алыштырып,
;ст;н к;м;шпе ч;г;рт;р;п, чазаптырлар.
25 На этой же земле уже спокойно,
Качаясь и плескаясь, протекает.               
По соседству с Ак талай`ем
Сплетаясь росший ак таскыл,
С шестидесятиперевальным Алтын таг`ом
30 Соединяясь, оказывается, стоит.
Ак талай`а берег заполняя,
                Большое подданное племя,   
Оказалось, расселилось –
Языки не понимали друг у друга! 
35 Подножие белого таскыла заполняя,
Неисчислимый скот стоит –
Цвета шерсти не различали! 
Крылатая птица чтоб это стойбище
Смогла перелететь, (такое) не бывает –
40 Все перья крыльев разбросав,
Маша уже лететь не может.
Копытный зверь чтоб это стойбище
Сумел перебежать, (такое) не бывает –
Копыта полностью истратив,
45 Скача уже бежать не может.
В центре белого скота и подвластного народа
На шести опорах  золотой дворец стоит.
Снизу золотом перебирая, 
Сверху пробегая серебром, украсили его.
  50 Час;ы мусче чылтыражып,
К;ск; мусче к;лт;режип,
Алтын ;рге  турупчаттыр.   
Алтын ма;;ыш т;зу черде
Четти тамы чер т;б;не; ;оорлан ;скен
55 Ат ;одура тартып полбас
Алты ;йелиг алтын шарчын  пол;ан-чи.
Алтын шарчын кезе шапчып,
Ат арты;ы т;реп ;скен
Алтын чаллыг а;-ой ат  турупчаттыр.
60 Алтын чаллыг а;-ой ат  ортан чаштыг
Ат арты;ы пол;ан-чи:
Тербен шени айлан келип,
Ийик шени ;ж;л келип,
Т;рт аза;ын алыштырып, турчаттыр.
65 А;аш ;омус тудун;амче,
Алтын ма;;ыш та;;айындырып,
Алтын ;рге иштизинге кирип турдум.
;айт;алыг эжигин ;айра ажып,
Иткелиг эжигин иде ажып,
70 Алтын ;рге иштизинге кире пастым.
Анда к;рд;м: алтын ;рге т;р черинде
Алтын устал ар;азында кезек тай;адыг
Алып кижи одурчаттыр,
Арыг силиг тижи кижи,
75 Аары-пеери  ч;г;р;кпе ч;р;п келип,
Ол алыпты аш-таба;па азырапчаттыр.
Аш-таба;ты чиип одур;ан алып кижи
50 Как весенний лёд сверкая,
Как осенний лёд сияя,
Золотой дворец, оказывается, стоит.
У основания золотого крыльца
Выросшая калёной из-под семи слоёв земли,
55 Так что конь не в силах сдёрнуть с места,
Шестиколенная златая коновязь  была.
Коновязь златую истирая,
Рождённый-росший лучшим из коней
Златогривый светло-соловый конь  стоит.
60 Златогривый светло-соловый конь возраста
Срединного конём был превосходным:
Подобно мельнице вращаясь,
Подобно веретену вертясь,
Стоит, ногами четырьмя переступая.
65 Держа в руках комус свой деревянный,
По лестнице златой протопав,
В золотой дорец  я стал входить.
Двери навесные настежь открывая,
Двери раэдвижные, раздвигая, открывая,
70 Дворца златого внутрь я вступил.
Там я увидел: в передней золотого дворца
За золотым столом размером в целую тайгу
Человек-богатырь, оказывается, сидит.
Женщина, приятная на вид,
75 Туда-сюда бегом ходя,
Того богатыря, оказывается, кормит.
Занятый едою-пищей богатырь
А; чары;;а толдура аттыг-шаптыг
Алтын чаллыг а;-ой аттыг Алтын-;аан 
80 Ша; по чурту; ча;ыс ;ааны,
Ча;ыс пийи пол;ан полтур.
Алтын-;аанды ч;г;р ч;р;п азырапчат;ан,
Алтын-;аанма, пирге чажап, чатчат;ан
Улуг чурту пирге тудуп, чатчыт;ан,
85 Арыг силиг тижи кижи Алтын-;аанны;
Ал;ан кижи Алтын-Арыг пол;ан полтур.
Алтын-;аанма Алтын-Арыг оло;-та
Ортан чаш;а киргеннер-чи:
Шала келе ;ыр ;апчат;ан ;ара шаштыг,
90 Шала келе сар;арчат;ан арсыл тиштиг
;аан т;ллери пол;аннар-чи.
Алтын устал ар;азында ;дре келе одуруп,
Ийгилези аш-таба;ты чиип турдулар.
Ша;ол шенде ;айт;алыг эжик
95 ;айра таштал ажыл парды,
Иткелиг эжик иде таштал ажыл парды,
Алтын ;рге иштинге алтын-к;м;ш
;уйа; кийген алып кижи кире пасты.
Эжик ажып, эзен перди,
100 Поза; алтап, менди перди:
– Эзен полар, менди полар,
Алтын-;аан ача, Алтын-Арыг негеечи!
Четтон тамы чер т;б;нде чадыпчыт;ан
Чер к;д;рбес ;ара-;реккенни; черинде
105 Писти; черге ужу-пажы пилдирбес
;аан-шеригди   чепсепчалар.
Всему белому свету широко известный
  Алтын-Каан со Златогривым бело-соловым конём
80 Этого стойбища единственным ханом,
Единственным правителем, оказывается, был.
Алтын-Каан`а, торопясь ходя, кормящая,
С Алтын-Каан`ом вместе проживая, 
Совместно стойбище великое держа, живущая
85 Очень красивая женщина женою Алтын-Каан`а
Алтын-Арыг, оказывается, была.
С Алтын-Каан`ом Алтын-Арыг  только что
Вошли в свой средний возраст:
С едва седеющими чёрными волосами,
90 С едва желтеющими крепкими зубами
Потомками ханов они были.
За золотым столом друг против друга сидя,
Оба вместе стали пищу принимать.
В это время двери навесные,
95 Отбрасываясь настежь, растворились,
Сдвижные двери, раздвигаясь, отворились,
И внутрь золотого дворца в злато-серебряные
Доспехи облачённый богатырь вошёл.
Дверь открыв, здоровья пожелал,
100 Порог переступив, добра пожелал:
; Здоровья, благ вам, старший брат мой
Атын-Каан и невестка Алтын-Арыг!
На земле под семидесятым слоем живущей
;ара-Ореккен, которую земля не держит,
105 На нашу землю бесчисленное
Войско ханское  готовят.
Ол ;аан-шериг писти; черге келе перзе,
Писти; черде чер ;албас,
Писти; черде суг ;албас ,
110 Тооза тепсел, тооза шай;ып тоос парарлар! –
Теп, айт салып, пура келе шабыл келип,
Алтын ;рге иштине; шы;а келе пас;аны.
Алтын-;аанма Алтын-Арыг  алтын устал
Ар;азында одур;анче чат ;алдылар.
115 Ана; к;рзе, кирип-шы;ып парыбыс;ан
Алып кижи Алтын тагды; иштинде
Чадыпчыт;ан Алтын-;аанны; ту;мазы
Топар паштыг ;ара молаттыг ;ыр-Чайза;
Ша; по улуг чурту; ;адачызы пол;ан-чи.
120 Таштында то; молатпа урулдур;ан,
Иштинде шын молатпа т;желдирген,
Сыныш парче; сыны чо;,
Т;г;л парче; ;аны чо;,
;лбес-читпес чайал пар;ан
125 Алып арты;ынче пилдиргени.
Ада; керези аптыг силиг,
Эне; керези эптиг силиг
Ша; по алып пол;ан-чи!
Шы;ып пар;ан ;ыр-Чайза;ды со;нажып,
130 Алтын ;рге таштына шы;ып парып,
Аары-пеери к;р тур;аным.
Ана; к;рзе – ча;шы чайал;ан ;ыр-Чайза;,
Алтын ма;;ыш ;ст;не; ;ара черге атты;ып,
Пажы топар молатпа ;ара черди чара шабып ,
То хан-войско на нашу землю если вступит,
На нашей земле не останется земли,
На нашей земле не останется воды,
110 Разрушившись, расплескавшись, исчезнут! –
Говоря, сказав, резко развернувшись,
Из дворца златого он шагнул наружу.
Алтын-Каан и Алтын-Арыг  как сидели
За золотым столом, так сидеть остались.
115 Оказывается, вошедший-вышедший
Человек-богатырь, внутри Золотой горы
Проживающий Алтын-Каан`а  младший брат
С палицей из чёрной стали Кыр-Чайзан,
Стражем этого стойбища являлся.
120 Снаружи сталью твёрдою отлитым,
Сталью настоящей выстланным внутри,
С неразрушающимся станом,
С непроливающейся кровью,
Негибнущим-неисчезающим сотворённым
125 Лучшим из богатырей казался он.
Отца завета излучающим покой,
Матери завета излучающим уют
Казался этот богатырь!
Вслед за вышедшим Кыр-Чайзан`ом,
130 Из золотого дворца наружу выйдя,
Я стал смотреть по сторонам.
Оказывается, ладно сотворённый Кыр-Чайзан,
С золотого крыльца на чёрную землю спрыгнув,
Своей палицей из стали чёрную землю рассекая ,
135 Оло; озуба чер т;б;нге оолабыс;ан пол;ан-чи  .
Т;же-т;же келгени, четтон тамы чер т;б;нде
Анчезинде ийги аза;па ширенери пол;аны.
Эбире келе айланып, ты;нап келип к;р тур;аны.
Ана; к;рзе – к;с к;р четпес ;ара чазы черинде, 
140 Пир ;ырына; пир ;ырын;а ты;тал келип, 
Шодузу чо; ;аан-шериг ;ыстаныжа турчаттыр, 
Оло;-та чары; черге шы;ып парар полчаттыр.
Ча;шы ту;ан ;ыр-Чайза;  ужу топар моладыба
;аан-шеригди ;ыра шаба ч;ре перди.
145 О; чанына; шап;анда, одус шагчы ажылчыр,
Сол чанына; шап;анда, ;ыры; шагчы ;ырылчыр.
;аан-шеригди ;орат келип, ;ара чазы черинде,
Пир ;ырына; пир ;ырын;а чеде ч;р;п, 
Ол шеригди текши ;ырып, айланыжа ч;ре перди.
150 ;аан-шеригбе шабыш-;абыш ч;р тур;анда,
;аба;ын;а тер шаппады, ;олларын;а ;ан чу;пады,
Те;неп келе алтанып, шабыш-;абыш ч;р тур;аны.
Тем эрткенде, зр к;л;г; ;ыр-Чайза; пил тур;аны ;
По шеригди ;анчезин да ;ырып ч;рзе,
155 Аа; алдында ана;ок к;п полупчадыр.
Пир алыбы аш;анда, ийги алып айланчадыр,
Ийги алып аш;анда, т;рт алыптар турчадыр,
Улуг шериг, ;атнап келе начыланып,
Айна черин ;атнап келе толдурчадыр.
160 Шыны;тада к;ргенде, по шеригди; шагчылары
Пир шырайлыг, а;тап ч;;нн;г пол;аннар-чи.
;ору;пас пойу ;ору;ту, ;р;кпес пойу ;р;кт;:
135 Вмиг под землю, оказалось, с гулом полетел .
Падал-падал и под семидесятым земным слоем
Обеими ногами наконец-то начал опираться.
Оборачиваясь вокруг, напряжённо стал смотреть.
Оказалось – на неоглядном чёрном поле,
140 От одного края до другого набиваясь,
Бессчётное хан-войско стоит, оказывается, тесно,
Вот-вот на белый свет готово выйти, оказалось.
Рождённый ладно Кыр-Чайзан, палицей стальной   
Своею хан-войско сокрушая, стал ходить.
145 Ударит справа – тридцать воинов, слетая, гибнет,
Ударит слева – сорок воинов, слетая, гибнет.
Хан-войско убавляя, на чёрном этом поле,
Ходя от края одного вплоть до самого другого,
Подряд то войско истребляя, кругами стал ходить.
150 Когда, сражаясь с ханским войском, так ходил,
Пот на лоб не выступал, кровь к рукам не прилипала,
Шагая ровно, борясь-сражаясь, он ходил.
Через время муж удалый Кыр-Чайзан стал понимать ;
Сколько б воинов он не истреблял,
155 Ещё больше появляется пред ним.
Упадёт один боец – двое появляются взамен,
Погибают два бойца – четверо являются взамен,
Большое войско, вновь возобновляясь,
Мир злого духа снова заполняяет.
160 Присмотревшись, увидал – этой армии бойцы
Лицом и видом совершенно одинаковыми были.
Бесстрашный испугался, спокойный возбудился:
– Улуг обал, улуг кей, ноону; п;з; по полча;,
;айдыг сол;ум ;аан-шеригбе шабышчадым! – 
165 Теп, толанып, ана;о; ты; шыны;тады.
Ана; к;рзе, к;с к;р четпес ;ара чазы ортазында,
Чер к;д;рбес ;ара-;реккен чадыпчыт;ан
;ара тура; ;ыйызында То;ус ;ара-Кезерлер
К;н-т;н;бе то;ус тербен тартчаттырлар.
170 Ана; аара ты;нап келип, шыны;тады.
Ана; к;рзе, парчын тербен то;ус чан;а эбире 
Ша;ыннарды шачыратчыт;ан полчаттыр.
Парчын ша;ын, те; шагчыче полуп парып,
;аан-шеригбе ;аттыжып, ээде аны толдурчаттыр.
175 Аны к;рген ;ыр-Чайза;, ;аан-шеригбе шабыжып,
То;ус тербен тартыпчыт;ан То;ус ;ара-Кезерлерге,
Арыг к;ж;н ты;дындырып, ;апчы;айын ча;ыннады.
Чедер-четпес шенинде, ;ара тура; таш эжиги
;айра келе таштал;аны – ;ара тура; иштине;
180 Чер к;д;бес ;ара-;реккен ;;н пойуба шы;;аны.
Таш ма;;ышта; чер ;ст;нге секкиргенде, 
;ара черге усту; паш;а чеде падыл пар;аны.
;ыр-Чайза;а  ;дре келе пас тур;анда,
;ара черди; то; черин тобура;че тостур;аны,
185 Эриг черин пал;аш шенеп шачырат;аны.
;аан-шеригбе шабышчыт;ан ;ыр-Чайза;ды
;ара-;реккен келген озуба ча;а-т;ште; ;ап;аны.
Алдына; ;ыр-Чайза;ды ;ара-;реккен шап;аны,
Кестине; ;аан-шеригди;  шагчылары шаптылар.
190 ;айзы тушта ;ол;а тут;ан топар паштыг молады,
Шурта келе шабыл парып, ;ара черде чат ;ал;анын
Эр к;л;г; ;ыр-Чайза; а;тап пилбеен ;ал;ан полтур.

– Большое горе, великая беда, что за диво,
С каким удивительным хан-войском я сражаюсь! –
165 Говоря, думая, ещё пристальнее начал наблюдать.   
Оказалось – в центре неоглядного чёрного поля,
Около чёрного дворца, где живёт Чёрная Старуха,
Которую земля не держит, Тогус Кара-Кезер`ы
  День и ночь, оказывается, крутят девять мельниц.
170 Ешё больше напрягаясь, начал наблюдать.
И видит – каждая мельница на девять сторон
вокруг себя, оказывается, разбрызгивает искры.                                                Каждая искра, одинаковым с другими став бойцом,
С ханом-войском соединяясь, пополняет его так.
175 То увидевший Кыр-Чайзан, борясь с хан-войском,
К Тогус Кара-Кезер`ам, крутяшим девять мелниц,
Чистую силу напрягая, начал быстро приближаться.
Когда приблизился почти, чёрной крепости-дворца 
Распахнулась каменная дверь, и из чёрного дворца
180 Чер к;д;рбес ;ара-;реккен сама выходит.
С каменного крыльца когда спрыгнула на землю,
В чёрную землю до самых бёдер погрузилась.
Когда навстречу Кыр-Чайзан`у  продвигалась,
Земли чёрной мерзлоту как почву разбрасывала,
185 Как грязь размешивала талые места.
Сражающегося с хан-войском Кыр-Чайзан`а   
;ара-;реккен за ворот-грудь схватила с ходу.
Спереди Кыр-Чайзан`а Кара-;реккен стала бить,
Сзади били воины хан-войска. 
190 В какой момент стальная палица его, вылетев из рук,
На земле осталась чёрной, муж удалый Кыр-Чайзан
Совершенно не заметил, оказалось.

;ыр-Чайза;ды шаба перген ;ара-;реккен
;ыр-Чайза;`а ;абынар;а ;ол пербеди,
195 Пазынар;а аза; пербеди:
Чер ;ст;бе с;ртеп келип, шаба перди,
С;ртеп келип, тебе перди. 
Ана; корзе – ;ара молат ;олда чо;та,
;ыр-Чайза;, ширен келип, туруп полбас,
200 ;абын келип, тудуп полбас ара шеник 
Кижи шени полуп пар;ан пол;ан-чи.
Чакшы чайал;ан ;ыр-Чайза;ды чайа;анда,
Чайачы-;удай керес чар;ы сал;ан полтур:
– Чурт ;адачы ;ыр-Чайза; чурт;а кирген
205 Чабаларды топар паштыг моладыба шап ч;рз;н!
;ара молады чит парза, арыг к;ж; чит парар! –
Оно ;ара молады; ар;а меккебе чидир сал;ан
;ыр-Чайза;, аар аттыг, ;ор шолалыг айна т;л;
;ара-;реккенни; ;олун;а кирип,
210 А;тап-ла ара шеник  полуп пар;ан пол;ан-чи.
Шаптырчыт;ан, тептирчит;ан ;ыр-Чайза;ны;
А; са;ыжы шы; тур;аны, пажы полза айлан;аны.
     Пир са;ыжы шы;ып-кирип ч;р тур;анда,
Тун;а; ;ула;ыба у; ;ал;аны – чер ;ст;нде
215 Молат туйу;ну; ша;азы эстелгенин пилдиргени,
;удай перген ;алба; чер пежик шени чай;ал;аны.
;айдыг-;айдыг ;адыг ;оллуг алып кижи адын
Полза ;амчызыба ;ачыр;анын пилдиргени.
;ара айнаны; черинге улуг ;уйун ойнаш кирди,
220 ;азыр сал;ын ;айнаш кирди.
;айа тажы ташталды, тас;ыл пажы оолашты.
Начавшая Кыр-Чайзан`а избивать ;ара-;реккен
Кыр-Чайзан`у хватать руками не давала,
195 Ступать ногами не девала:
По земле таская, стала бить,
По земле таская, начала пинать.
Оказывается – без чёрной палицы в руках
Кыр-Чайзан, опираясь, стоять не может,
200       Хватаясь, держать не может ;
Совсем бессильным , оказалось, стал.
Когда благородного Кыр-Чайзан`а сотворял,
Бог-творец, оказывается, завет установил: 
– Зашитник стойбища Кыр-Чайзан ворвавшихся
205 Злодеев пусть палицей стальной своей крушит!
Если палица исчезнет, чистая его сила пропадёт! – 
Вот чёрную палицу свою путём обмана потерявший
Кыр-Чайзан, попав в руки ;ара-;реккен с трудным
Именем и прозвишем ужасным из рода злого духа,
210 Совершенно слабосильным , оказалось, стал.
У получающего удары и пинки Кыр-Чайзан`а
Чистый разум помутнел, голова кружиться стала.
Когда сознание теряться-возвращаться стало,
Оглохшим ухом он расслышал – наверху земли
215 Звон стальных копыт разнёсся, показалось,
Богом данная земля колыбелью закачалась.
Какой-то с крепкою рукою богатырь своего коня
Бичом погнал на эту землю, показалось.
На землю чёрных сил большой вихрь влетел играя,
220 Грозный ветер налетел вскипая.
Разлетелись камни скал, верх таскыла загудел,
Чат;ан а;аш чат;аныба сынышты,
Тур;ан а;аш тур;аныба сынышты.
Ат ашпас арcа; пелде ат ;аба;ы а;арды,
225 Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а; челимниг а;-ой`ат , 
О;лан чаштыг атта; арты; ат ча;шызы, 
Ша; по черге пир аттышпа ажылды.
Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а; челимниг а;-ой`атты
;ачырчыт;ан алтын-к;м;ш ;уйа; кийген
230 О;лан чаштыг алып кижи, ;лгер т;б;н ;зе шап,
Ча;ыс  т;б;н чара шабып, ;ый;ырды:
– ;ара айнаны;, ;ара чекти; ;ааны-пийи
Чер к;д;рбес ;ара-;реккен, чары; черге
Аттыг-шаптыг Алтын-;аан абамны; палазы
235 Алтын-Эргек  мен келбеемче, 
;ыр-Чайза; ачамны; арыг тын;а четпеен ;алза;,
Мене; сага улуг ал;ыш полар эди ! – 
Улуг ;ый;ы т;г;п салып, ат пажына; атты;;аны,
Ийги ;олун чайа тудуп, ма;зырап-ла ч;г;ргени.      
240 Пону к;рген Чер к;д;рбес ;ара-;реккен
;ыр-Чайза;ды, чер ;ст;не; п;ле тартып,
;аан тегриге ма;зырап келип к;д;ргени.
Айландыр келип, алып шапча; ;ый;ан таш;а
Арта келе таштабыза пергени.
245 Улуг а;аш уш пар;ан шен пилдиргени,
Тегри к;зреги наал пар;ан шен пилдиргени.

Лежачее дерево лёжа обломилось,
Стоячее дерево стоя обломилось.
На перевале, что коню не одолеть, белеет лоб коня,    
225 И Конь светло-соловый с хвостом шестиволосым,
Лучший из лучших юный конь прекрасный,
Одним прыжком перевалил на это место.
Светло-солового коня с хвостом шестиволосым
Гонящий золото-серебряные доспехи надевший
230 Юный богатырь, разрывая дно ;лгера,
Рассекая дно ча;ыса, прокричал:
– Чёрного духа, чёрного зла правитель-хан
Чер к;д;рбес ;ара-;реккен, светлому миру
Известного Алтын-;аан`а, моего отца, я сын
235 Алтын-Эргек пока не доберусь, до чистой души
Дяди Кыр-Чайзан`а если не доберёшься,
От меня тебе большое было бы спасибо! – 
Разлив великий крик, соскочил с коня
И, раздвинув руки, торопливо побежал.
240 Увидевшая это Чер к;д;рбес ;ара-;реккен
Кыр-Чайзан`а, отрывая от поверхности земли,
К хану-небу стала торопливо поднимать.
Переворачивая, на камень гибельный для
Битья богатырей наваливая, сбросила его.
245 Будто бы слетело дерево большое, показалось,
Будто гром небесный, показалось, громыхнул.   
Ма;зрап келип ч;г;р келген Алтын-Эргек
Таштатчыт;ан ;ыр-Чайза; ачазын,
Чарар черде чаза ;абып, ;аппаан ;алды,
250 Чедер черде четпес тудуп, тутпаан ;алды.
Ачыг ч;рекпе улуг ;кпеге кир тур;аны:
Таг шени тарын;аны, талай шени шишкени.
Ч;г;р;п келген озуба алып ;ара-;реккенди,
Ча;а-т;ште; ;абал келип, молат чазы черинге,
255 Тудунар;а кол пербеен, пазынар;а аза; пербеен,
С;ртеп келип апарыбыза  пергени.
Сыбыран келип керес с;з;н айт сал;аны:
– Паштап тут;ан ;аан т;л;н ;ш айланыш;а
Таштабыза пербезем, Алтын-;аан абамны;
260 Улуг чуртун ара чаш;а тут полбассым! –
Ээде келе айдып салып, ;ш айланыш пажында
;олунда;ы ;аан чабалын ;абал келип,
;аан-тегриге ;ый;ыр келип к;д;ре перди.
Туйу; к;шт;г ;ара-;реккенди к;дургенде,
265 Усту; паш;а ;ара черге пада т;ж;п тур;аны.
К;дуре-код;ре келгени, к;к пулутту; ;ст;нге,
А; пулутту; алтын;а четтиргенче к;д;ргени.
;ш ;атнап айландырып, алып  шапча;
;ый;ан таш;а арта келе ташта;анда,
270 ;ара-;реккени; сынмас сыны сыныш парды,
;з;лбес тыны ;з;л парды.
Торопливо прибежавший Алтын Эргек
Сбрасываемого дядю Кыр-Чайзан`а,
В пригодном месте хватая мимо, не схватил,
250 В доступном месте ловя неловко, не поймал.
С горьким сердцем в гнев великий стал входить:
Стал от гнева как гора, как море начал распухать.
Подбежавши, богатырку ;ара-;реккен,
Схватив за ворот-грудь, на степь стальную,
255 Хватать руками не давая, ступать ногами не давая,
По земле таща и волоча, перетащил.
Шёпотом заветные слова такие произнёс:
– Если первого в руках потомка хана не сумею
Сбросить за три оборота, отца Алтын-Каан`а
260 Великое стойбище мне вовек не удержать! –
Так проговорив, на исходе трёх вращений
Хана злобного в руках, подхватив,
К хану-небу с криком начал поднимать.
Когда полную сил ;ара-;реккен поднимал,
265 В чёрную землю по колена увязал.
Поднимал, поднимал, до верха синего облака,
До низа белого облака доведя, поднял. 
Когда, три раза повертев, на камень гибельный
Для битья богатырей сбросил с высоты,
270 У ;ара-;реккен нерушимый стан переломился,
Неотделимая душа оторвалась.
Алып ;ара-;реккенни;  арыг тыны, 
А;сына; шы;а шабылып, ;л тур;анда,
А; толада ай ;лгенин пилдиргени,
275 Ара т;ште к;н ;лгенин пилдиргени;
;лген т;б; ;з;лгенин пилдир ;алды,
Ча;ыс т;б; чарыл;анын пилдир ;алды;
Чер энечек кинине; тайды,
Улуг тегри саба;та; ;з;лд;;
280 ;ара тас;ыл;а ;ар ча;а перди,
А;аш пара;ты паза т;шт;;
;ара талайды нин толдурду,
Пузулуп тооспас муспа а;ты.
Алтын-Эргек  ;апчы;ай аза;па
285 ;ый;ан ташта  арта чат;ан
;ыр-Чайза;а келе перди.
Ана; к;рзе, эди-с;г; у;жалбаандыр,
Арыг тыны шы; парбаандыр:
Шала-шула тынчыт;аны пилишкени,
290 Шала-шула тириг уш;аш полчаттыр.
Пир ;ара;па ;ш ;ып тегри ;ооруп,
Пир ;ара;па четти там черди ;ооруп,
Чадыпчыт;ан пол;ан полтур.
Алтын-Эргек, топар паштыг ;ара молатты
295 К;р;п алып, алайын теп, к;д;ргенде,
К;д;р полбас полупчаттыр.
Богатырки ;ара-;реккен чистая душа,
Вышибаясь изо рта, когда стала умирать,
Луна померкла в полнолуние, казалось,
275 Померкло солнце в полдень, показалось;
Дно ;лген`а будто разорвалось, показалось,
Дно ча;ыс`а будто раскололось, показалось;
Земля-матушка от пупа отделилась,
Великое небо от ветви отделилось;
280 На чёрный тас;ыл стал падать снег,
Деревьев кроны завалил;
Чёрный талай запонила шуга,
Поплыла без конца ломающимся льдом.
Алтын-Эргек быстрыми шагами
285 К лежащему на камне гибельном
;ыр-Чайзан`у подошёл.
Оказалось, мышцы-кости не разбились,
Чистая душа ещё не вышла из него.
Чуть-чуть ещё он, кажется, дышал,
290 Чуть-чуть живым ещё казался.
Одним глазом три слоя неба прожигая,
Другим же ; семь пластов земли,
Лежал, оказывается, он.
Алтын-Эргек, палицу из стали воронёной
295 Увидав, думая взять, когда начал поднимать,
Поднять не может, оказалось.
  ¬Ана; у;са, ;ыр-Чайза;ны; сыбыражы,
Шала-шула у;ул келип, эрбектеди:
¬ ; Алтын-Эргек, ;айран эркем, пээде-ле
300 ; Мен эбес, ;ыр-Чайза; ачам о;лан тушта
Алчыр! ; теп, алза;, сее; ;олу;да полбаспа! ;
Алтын-Эргек, ;ыр-Чайза;ны;  с;з;бе
Топар паштыг ;ара молатты ;ол;а алып,
То;ус тербен тартчыт;ан То;ус ;ара-Кезерге
305 ;апчы;ай аза;па келе перип, ;ара молатпа
То;ус ;ара паштарын у;жа шабыза пергени.
Аа; соонда ужу-пажы чо; ;аан-шеригди
Алты к;нге текши келе ;ырыбыза пергени.
;ара са;ыштыг ;ара-;реккенни; черинде
310 ;арчы айдыжары ;албаандырзын,
;абын келип, тудужары ;албаандырзын.
Очу;ун ойда салып, ;азанын ту;мере салып,
Тириг-да эбес, ;л;г-да эбес чадыпчыт;ан
;ыр-Чайза; ачазын;а паза пазо; келе перди.
315 Ана; к;рзе, тегри-;аанды ;тре к;йген,
;ара черди ;тре к;йген ;ара;тары ;же пертир,
Аара черге пара пертир полчан-чи. 
Ол темде шып-ша;налыг эрбегежи у;ул ;алды:
; Алтын-Эргек, ;айран ту;мам, писти; т;лде
320 Чайал-;скен алып кижи, ажар-;лер тем келгенде,
Алты ;ону; арты; чажар, теп, ;удай сал;ан.
  Вдруг слышит ; шёпот Кыр-Чайзан`а
Едва-едва лишь слышно прошептал:
; Алтын-Эргек мой дорогой, только так говоря:
300 ; Не я, а дядя Кыр-Чайзан в молодости берёт! ; ¬
Если возьмешь, в твоей руке окажется она! ;
Алтын-Эргек, Кыр-Чайзан`а заклинание сказав,
Палицу из стали воронёной ¬подхватив,
К крутящим девять мельниц Тогус Кара-Кезер`ам
305 Быстрыми шагами подойдя, чёрной палицей
Девять чёрные их головы разбил.
После этого всё бесчисленное хан-войско
Уничтожил за шесть дней.
На земле ;ара-;реккен с чёрною душой
310 Говорящих против не осталось,
Хватаясь, сражаться могущих не осталось.
Очаги-таганы опрокинув, казаны перевернув,
Ни живым, ни мёртвым лежащему
К дяде Кыр-Чайзан`у подошёл ещё опять.
315 Оказалось, хан-небо насквозь прожигающие,
Чёрную землю насквозь прожигающие глаза
Стали гаснуть, в дальний мир он, кажется, пошёл. 
В это время едва слышный говорок раздался:
; Алтын-Эргек, дорогой племянник, в нашем роду
320 Выросший богатырь, когда последний час придёт,
Шесть суток лишних проживёт, так бог установил.
Оно, сени са;тап, алты ;ону; мында чат;ам.
;аттап-;аттап эзен пол, ;аттап-;аттап менди пол,
Парыбысча; парча; черге парыпчадым.
325 Айдыбысча; ;ал;ан с;ст; айда перей.
Мына; аара, ада чурт;а тегиже-ле кирип алып,
Алтон ;аанны; ар;азында полчат;ан,
Четтон ;аанны; кестизинде полчат;ан
Орта айлыг, орта к;нн;г порас черге парарзы;.
330 Ол черде чадыпчыт;ан Улуг-Кичиг ;ара-;азан
Писти; черге улуг чору; чепсепчалар.
Лар ийгеле алтон ;аанна; алтон албан алчалар.
Четтон ;аанна; четтон албан теерчалар.
Писти; черге келе перип, писти; чон;а андыго;
335 Улуг албан сал салар;а санапчалар. ;
;ыр-Чайза;ны; айт;ан с;з; чо; полбады,
Эди-с;г; оло; темде, па;ада; чабал чыстанып,
;ара черге сийил парып, ала ;ара;та; чит парды.
Алтын-Эргекти; ;олунда;ы ;ыр-Чайза;ны;
340 Топар паштыг молады, ;аран татпа у;жалып,
;ара черге сийил парып, ээдо; чидип пар;аны.
Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`ат;а одур келип,
Алтын-Эргек  ат арты;ын а; чары;;а ;ачыр;аны.
А; чары;;а шы;а шарчап, ат арты;ы пир ;алы;па
345 Ада чурт;а чеде келе тур;аны.
Сыбыс;адыг сын;а шы;ып, сын ;ара;па к;рд;лер,
И вот, тебя здесь ожидая, шесть суток я лежал.
Ещё раз здоровья-счастья, ещё раз добра тебе,
Куда мне должно уходить, я ухожу.
325 Весть последнюю, что надо передать, передам-ка.
Отсюда, в отцово стойбище зайдя попутно,
За пределами шетидесяти ханов находящийся,
Позади симидесяти ханов находящийся
В мир сумрачный с полсолнцем, поллуной поедешь.
330 Проживающие там Улуг-Кичиг Кара-Казан
На нашу землю большой поход готовят.
Они вдвоём с шестидесяти ханов шестьдесят,
С семидесяти ханов семьдесят податей сбирают.
Прибыв в наши земли, наш народ такой же
335 Большой данью обложить хотят. ;
Кыр-Чайан`а весть не кончилась ещё,
Его тело в тот же миг, хуже жабы разлагаясь,
В землю чёрную впитавшись, с глаз исчезло.
Находившаяся в руках Алтын-Эргек`а Кыр-Чайзан`а
340 Палица стальная, чёрной ржавчиной покрывшись,
  В землю чёрную уйдя, точно также с глаз исчезла .
На Солового коня с хвостом о шесть волос  садясь,
Лучшего коня Алтын-Эргек  погнал на белый свет.
Выскочив на белый свет, лучший конь в один галоп
345 К стойбищу отца стал  приближаться.
На гриву чистую взойдя, верхним взором посмотрели, 
Эзер ойу пелге т;ж;п, пел ;ара;па к;рд;лер.
Алдына; аара ада чурту ала;;анче к;р;нгени.
350 Ада чурту абыр полтур, эне чурту эштиг полтур,
Мал;а мал ;ожултур, чон;а чон ;ожултур,
Алтын шарчын т;з;нде Алтын-Каан адазыны;
Алтын чаллыг а;-ой`ат эштен келип турупчаттыр.
Пел т;бере адын полза эништирип,
355 А; малын аралап, ар;а чонун текшилеп,
Алтын ;рге таш к;знекти; алды черге четкени.
Ат ;ст;не; т;шпеен келип, таш к;знеке айт сал;аны:
; Алтын-Каан адам, Алтын-Арыг энем,
Ада чаш;а абыр полар, эне чаш;а эзен полар!
360 Абыр келе чадар;а, абыр ;ону; полбаанчыр,
Эштиг келе чадар;а, эштиг ;ону; полбаанчыр!
Порас черди; ;ааны-пийи Улуг-Кичиг Кара-Казан
Писти; черди улуг чаа;а кийдирерге чепсенчалар.
Тек табыра; ларды; черге парып келип,
365 Албан керек пол;анда, ;адыг айамма т;леп салай! ; 
Ээде келе ;ый;ыр салып, адын полза пура тартып,
;амчы салып, алдына; аара ;ачырыбыза пергени.
Тур;ан чери пар пол;аны, пар;ан чери чо; пол;аны.
Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а; челимниг а;-ой`ат
370 Тур;ан черде; то;узон тегри сыра;ай ла ;ткени.
Анда;ы черде чайза; чалы чайыл ;алды,
;улаш ;ойру;у ш;й;л ;алды.
На седловину опустившись, с перевала посмотрели,
Впереди отцово стойбище как на ладони показалось.
350 Стойбище отца и матери стояло в мире и покое,
Скот добавился к скоту, народ добавился к народу,
Под коновязью золотой отца родного Алтын-Каан` а
Златогривый конь соловый  стоит мирно, оказалось.
По склону перевала направляя вниз коня,
355 Через белый скот, через весь народ подвластный
К окну из камня он дворца златого подъезжает.
С коня на землю не сходя, в каменное окно сказал:
; Алтын-Каан отец и Алтын-Арыг мать,     
На век отца покоя вам, здоровья на материнский век!
360 Спокойно жить, мне нет спокойной жизни,  
Мирно жить, мне мирной жизни нет!
Ханы-бийи сумрачной земли Улуг-Кичиг Кара-Казан
В войну большую нашу землю собираются вовлечь.
Нежданно-быстро двинувшись в их землю,
365 Если дань нужна, воздам десницей твёрдою своей! ;
Прокричав слова такие, коня круто повернув
Кнутом стегнув, погнал его перед собой.
Место, где стоял, осталось, неизвестно, где теперь.   
  Светло-соловый конь с хвостом о шесть волос
 370 С места девяносто небесводов сразу проскочил.
Там грива пышная развеялась по ветру,
Саженный хвост, вытягивась, мелькнул.
Ана; аара ;айа парды, ;айа келди,
Ала ;ара;та; чидип парып, чо; пол парды.
375 Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`атты; а; чалын;а
Чапшынып, ларба пирге парыбызо; пергеним.
Ат арты;ы Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`ат,
Чип шени тартыл келип, пар одурчур,
Чибек шени ш;й;л келип, пар одурчур.
380 Алдына; к;рген ча;шылар;а а; чибекче к;р;нчир,
Кестине; к;рген ча;шылар;а к;к чибекче к;р;нчир.
;ст;не минген Алтын-Эргек  ;ула;тарын толдур;ан
Тоозул парбас шыыла;па ла пар одурчур.
Ужуп парчыр тезе, ;анат шыыла;ы у;улбаанчыр,
385 Ч;г;р парчыр тезе, туй;а; со;сугу у;улбаанчыр.
     Четтон ;аанны; черибе пар тур;анда,
Четтон ;аанны; ;алы;ы пажын чай;ап та;занчыр:
; Таг аразы черинде ат т;релче; пол;ан-чи!
;айдыг черде; т;реп-;скен ат арты;ы полду на?
390 Эл аразы черинде эр чайалча; пол;ан-чи!
;айдыг черде; ту;уп-;скен эр арты;ы полду на? ;
Ээде келе ;р;г;ж;п, теш турчалар.
Арты; чайал;ан Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`ат
;арты;а ;ушче ;алба;нап ла пар одурчур,
395 ;аан-кередейче чашта;нап ла пар одурчур.
Сабырынып пар тур;анда, сал;ын четпес полчадыр,
;уйбурунуп пар тур;анда, ;уйун четпес полчадыр.
Куда потом девался, куда прибыл ¬; неизвестно,
Скрывшись с пёстрых глаз, исчез.
375 К гриве Солового коня с хвостом шестиволосым               
Прилепившись, отправился я также вместе с ними.
Соловый конь с хвостом шестиволосым,
Конь из всех коней, как нить натягиваясь, летел.
Как нить плетёная вытягиваясь, летел.
380 Спереди смотряшим видится он белой нитью,
Сзади смотрящим кажется он синей нитью.
На нём сидящий Алтын-Эргек  с заполнившим
Все уши свистом неумолчным только едет.
Подумать он летит ¬; свиста крыльев не слыхать,
385 Подумать он бежит ; не слыхать толчков копыт.
По земле семидесяти ханов когда скачут,
Народ семидесяти ханов качая головой дивится:
; Среди гор, оказывается, конь родится!
В какой земле родился-вырос этот лучший из коней?
390 Среди людей мужи, оказывается, родятся!
В какой земле родился-вырос этот лучший из мужей? ;
Так волнуясь, возбуждаясь, говорят в народе.
Превосходно сотворённый Конь светло-соловый
Подобно ястребу, скача галопом, мчится,
395 Орлу подобно молнией сверкающей несётся.
Когда скачет с ветерком, его догнать не может ветер.
Когда бешено он скачет, его догнать не может вихрь.
;айзы чербе пар;анда, т;рт туйу;нап ч;г;рч;р,
Т;рт туйу;ну; ша;азы т;рт толу;туг чары;;а
Текши келе улуг ша;че эстелчир.
;айзы чербе пар;анда, туйу;нар;а эштенмеен,
400 ;анат саптанып, ;алба;нап ла пар одурчур.
;ошта уш;ан ;уштары ат тын;ыш;а ;аптырчалар,
;ошта пар;ан а;нары кедере чан;а ташталчалар.
Шабын пар;ан черинде ша; чулаттар аарылчалар,
Тебин пар;ан черинде тербендиг ле ;ара к;ллер,
405 Тескери келе шай;ыл келип, чат ;алчалар.
Улуг тагды аш;анда, туй;а; пизип, аш парчыр,
Улуг талайды кешкенде, ;ойру; пизип, кеш парчыр.
П;г;н; паш;а таглар ажып, парчалар,
П;лг;з; паш;а суглар кежип, парчалар.
410 Чоза;ы паш;а чон аралап, парчалар,
Чору;у паш;а мал аралап, парчалар.
Пара, пара тур;аннары…
Четтон ;аанны; ташты черге шы; турдулар,
Четтон ;аанны; кести черге кел турдулар.
415 Ол черде к;с к;р четпес ;ара чазы полтурзун.
К;с к;р четпес ;ара чазы т;б;нде
Улуг-кичиг ;ара таштар к;р;нчалар.
Ол таштар;а а;-ой`адын ыстырып, ана; к;рзе:
Улуг-кичиг ;ара ташты; ;ст;нде ;ара шабыр кеп
420 Кийинген, чылаш аза;тыг улуг-кичиг ;ара оола;   
В каком-то месте четырьмя копытами стуча бежит,
Стук четырёх копыт на весь четырёхугольный свет
Великим звоном колокольным раздаётся.
Где-то, не довольствуясь копытами бежать,
400 Как бы крылья обретая, как на крыльях он несётся.
Рядом летящие птицы подхватываются дыханием коня,
Рядом бегущие звери от него отбрасываются прочь. 
Где бросками пробегает, шумные ручьи сбегают,
Где скачками пробегает, как мельничные пруды
405 Чёрные озёра, наизнанку обнажаясь, остаются.   
Большую гору пересекает ; лишь копытом задевает,
Большую реку пересекает ; задевает лишь хвостом.
Обликом иные горы переваливая, движутся они,
С приметами иными реки пересекая, движутся они.
410 С другими нравами народы минуя, движутся они,
С другой поступью скот минуя, движутся они.
Всё дальше и дальше направляются они…
На окраину семидесяти ханов стали выходить,
К заднему краю семидесяти ханов стали подходить.
415 На той земле необозримое чёрное поле оказалось.
Взглядом необъятного чёрного поля в глубине
Большой-малый чёрные камни показались.
Солового коня  к этим камням направляя, увидал:
На большом-малом чёрных камнях в халатах чёрных,
420 Босоногие большой и малый чёрные мальчишки   
Ноону-ноону улуг ;р;кпе иштепчат;ан полтурлар.
Оола;тар;а ;ошта келе чедип алып, к;р тур;аны.
Ана; к;рзе, по табаннар, ;ара шаштарына;
Ийги аа;тыг пийтчектерин шы;а келе тартып алып,
425 Чарыш ойун иштепчат;ан полтурлар. 
Прези полза ;ый;ырчадыр: ; Мее; пийтчегим утса,
Алтын-Эргек, Улуг-Кичиг ;ара-;азан черинде
Тириг ;алып, ада чурт;а нан парар! ;
Прези полза ;ый;ырчадыр: ; Мее; пийтчегим утса,
430 ;ара-;азаннар;а алдыр салып , ча;шы ту;ан
Алтын-Эргек  арыг тынын анда салар! ;
Пону у;;ан Алтын-Эргек, ;амчы саппа оола;тарды
Тегип келип, по чары;а нандыр;аны.
Ызай келип, сура;аны: ; Эзе, паллар, по ;абарды
435 Кайда; табып, айтчазаар? Пилер ползаар, пилер
Шени айт пераар! Айтпас ползаар, кестилери;ме
По ;амчыба таныжар;а санадаар ба? ;
Пону у;;ан оола;аштар, тура келе секкирип,
Алтын-Эргеке айлан келип, пир тыныба айттылар:
440 ; Або, Алтын-Каанны; ча;шы т;л;, ча;шы ту;ан
Алтын-Эргек! Ол небени сен пилерге келишпеенчир!
По т;лде полбазын, соон;у т;лде полуп парзын! ;
Аа; соонда улугузу ;оштур;аны:
; Эккей, Алтын-Эргек, ;ара-;азаннарды; черинде
445 Лар ийгеле а;тап келип ара ча;ыс полбастар но!
Что-то в возбуждении великом совершают.
К мальчикам подъехав ближе, начал наблюдать.
Оказалось, эти сорванцы, из своих чёрных волос
Вытащив две маленькие вошки,
425 Игру в гонки этих вошек затевают.   
       Один кричит: ; Если моя вошка победит,
Алтын-Эргек, на земле Улуг-Кичиг Кара-Казан`ов
Живым оставшись, вернётся в стойбище родное! ;
Другой кричит: ; Если моя вошка победит,
430 Кара-Казан`ам уступив, ладно сотворённый
Алтын-Эргек  чистую душу там положит! ;
То услышавший Алтын-Эргек , мальчишек плети
Рукояткой тронув, возвратил их в этот мир.
Улыбаясь, вопросил: ; Ну, парнишки, эту весть
435 Откуда взяв, так говорите? Если знаете, то 
   Сколько знаете скажите! Не скажете ; своим
Задом с этой плетью познакомится хотите? ;
Это услышавшие мальчишки, разом подскочив,
К Алтын-Эргек`у оборотясь, сказали в один голос:
440 ; О, потомок славный Алтын-Каан`а, благородный
Алтын-Эргек! Это знать тебе никак нельзя!
Не в этом поколении, пусть в следующем будет! ;
После этого старший продолжал:
; Эх, Алтын-Эргек, на земле Кара-Казан` ов
445 Они двое совсем ведь одинокими не будут! 
Ларда; арты; чайал;ан ту;малары аар шолалыг
;ыс палазы ;ыры; та;пай сайын;ан ;ара-;ыс 
;лбес-читпес чайал пар;ан эбес педи?
Аа; ;олун;а кирген кижи арыг тынын чидирчир но!
450 Ларды; черде ;аба;ы;а ;адыг ;айа урунза,
; Улуг-кичиг ;ара-оола; ;айда на? ; теп,
Тооланза;, сее; алды;а тура пазып, полуш салып,
Пойубусту; чолба парыбыза перербис! ; теп,
Оола;тарды; улугузу то;табыза пергени.
455 Аа; соонда, шы;ана;па кичигизин ны;ып келип,
Айт;аны: ; Эзе, ту;мам, айтча; с;ст; айтса; паза! ;
Кичигизи айт тур;аны: ; Алтын-Эргек, у;са; паза!
;ачан, ча;шы ту;ан ;ыр-Чайза;ны; чолун чолап,
Сен Алтын-Эргек ада чурта; парыбыс;а;да,
460 Ада чурта пазо; оола; ту;ул пар;ан пол;ан но! 
;ш ;ула;тыг а;-ой`аттыг А;-Сал;ын , теп,
Ат-шолазын алынып, А;-Сал;ын ту;ма; эл черинде   
;аан аралап ч;р келерге пу;ун к;нде чепсенчир! ;
Ана; аара ол;уча;, а;сы-мурдуба кибренижип,
465 ; К;рбес небе аны к;рз;н, адабас небе адазын! ; теп,
Ала;;аныба а;сын чабып, ; Паза айтча; с;з;м чо;!  ;
Теп, айдын салып, то;табызо; пергени.
Ола;тарды у;уп алып, ачы;-чары; ызайынып,
  Превосходнее их созданная младшая сестра-девица
С трудным именем Кырык такпай сайынган Кара-Кыс
Не гибнущей, не исчезающей не сотворилась разве?
Попавший в её руки человек ведь душу чистую теряет!
450 Если в их земле в лоб ударит твёрдая скала,   
; Большой-малый чёрные мальчишки где же? ; говоря,
Подумаешь, представ перед тобой и помощь оказав,
Мы своей дорогой удалимся! ; говоря,
Мальчишек старший замолчал.
455 Потом, локтём младшего братишку подтолкнув,
Сказал: ; Ну, брат, весть, что надобно сказать, скажи! ;
Младший начал говорить: ; Алтын-Эргек, услышь меня!
    Когда, по следу светлого Кыр-Чайзана направляясь,
Ты, Алтын-Эргек, из стойбища отцова удалился,
460 В стойбище отца ещё ведь мальчик родился! 
             С треухим светло-соловым конём Ак-Салгын 
Имя-прозвище получив, Ак-Сал;ын, твой брат, в миру
Чтоб среди ханов походить, сборы делает сегодня! ;
А дальше мальчик, бормоча себе под нос:
465 ; Пусть незрячий его видит, безъязыкий называет! ;
Рот ладонью закрывая, ; Больше нечего сказать! ;
Говоря, произнеся, остановил себя на этом.
Обоих выслушав мальчишек, добродушно улыбаясь,
Ал;ыштанып, Алтын-Эргек  айт сал;аны: 
470 ; Парча; чолум сааттыг полчыр, ;апчы;ай парай! 
Ара чаш;а эзен ползун, ара чаш;а менди ползун! ;
  Ээде келе айдып салып, ат тискинин пура тартып,
А;-ой`адын ат табыра; алдына; аара ;ачыр;аны.
;ыдат пар;ан  изе;езин ;ына келе пас;анче,
475 Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а; челимниг а;-ой`ат,
Алтон тегри ;тт;ре шаба, шачыраш;аны,
Алтын эзер ;ст;нде эштен келип одур;анче,
Четтон тегри ;тт;ре келе шабыл;аны.
Ана; аара ат ча;шызы пойуну; чору;па ч;г;ргени.
480 Пара-пара келгеннери…
Ай шалар а; чары;ты; ташты черге шы; турдулар,
К;н шалар к;к чары;ты; кести черге шы;тылар.
По черди; ;скен таглары паш;а чоза;па ;счаттырлар,
Аарыла а;;ан суглары паш;а чору;па а;чаттырлар.
485 ;скен а;ажы, паш;а п;рленип, ;счаттыр-чи,  
;скен ;ле;и, паш;а чаккийленип, ;счаттыр-чи.
Чозы;ы паш;а чон аралап эрттишчалар,
Чору;у паш;а мал аралап эрттишчалар.
Чат;ан кижилери пир парчазы порас шырайлыг,
490 Ч;рген маллары парчазы порас т;кт;г пол;аннар-чи!
Ана; к;рзе, писти; к;л;к чарым к;нн;г, чарым айлыг 
Благодарности воздав, Алтын-Эргек  проговорил:
470 ; Мой путь задерживаться стал, надо быстро ехать!   
Навек здоровья вам обоим, навек добра обоим вам ! ;
Так сказав, он, конский повод набок круто дёрнув,
Своего бело-солового коня погнал быстро пред собой.
Ставшие тугими стремена  пока растягивал стопами,
475 Бело-соловый конь с хвостом о шесть волос,
Шестьдесят небес насквозь пронзая, проскочил,
В золотом седле пока усаживался удобно,
Сквозь семьдесят небес стремительно пронёсся.
А дальше лучший из коней помчался своим ходом.
480 Всё дальше-дальше продвигаются они …
Освещаемого луной белого света наружу выезжают,
Освещаемого солнцем синего света сзади оказались.
Этой земли растущие горы, оказывается, растут иначе,
Стекая текущие реки, оказывается, иначе протекают.
485 Растущие деревья растут, другие листья распуская,
Растущие травы растут, цветы другие распуская.
Племена с другими нравами минуя, проезжают,
С повадками другими скот минуя, проезжают.
Живущие здесь люди все с сумрачными лицами,
490 Ходячий скот весь с шерстью темно-серой был!             
Оказывается, наш герой с полусолнцем, пол-луной
Порас чары; черге кирген пол;ан полтур.
Ларды; чолу ра; полду, ма;а полза ча;ын полду.
Сыбыс;адыг сын;а шы;ып, сын ;ара;па к;рчалар,
495 Эзер ойу пелге т;ж;п, пел ;ара;па к;рчалар.    
Алдына; аара к;с к;р албас ;ара чазы т;желчадыр.
;ара чазын толдуруп, тил унашпас чон чатчадыр,
Т;к пилишпес мал турчадыр.
Ша; по улуг чурту; пир ;ырына; к;рген кижи
500 Паш;а ;ырын к;р;п полбас полупчадыр.               
То; туйу;нуг ат ча;шы;ы, ша; по чурт;а кирип келип,
Т;рт туйу;нап шы; парча;ы чо; полчадыр:
Ат с;;г; ала ;айа шенеп келип ;з;пчаттыр.
Тоола миистиг зр киди, ша; по чурт;а кирип келип,
505 Ийги путтап шы; парча;ы чо; полчадыр:
Эр с;;г; ;азыр ;айа шенеп келип ;з;пчаттыр.
Ар;а чонну; те; ортада ужу-пажы к;р;нмес,
;ара ташпа т;зелдирген то;узон ;атпаштыг
;ара ;рге ;аан-тегриге к;д;р;лчит;ан пол;ан-чи. 
510 Таш ма;;ышты; тоз;нде, тебир шарчын алдында
Тербен туй;а;тыг Улуг-Кичиг ;ара-пор`ат ,
Тебир шарчынды кезе шапчып, турчаттырлар.
;реги пулут ол аттарды; ;ула;тарыба п;л;шчаттыр,
В мир сумрачного света въехал, оказалось.
Их дорога дальнею была, мне же близкою была.
На хребет свистящий выйдя, с высоты хребта глядят,
495 Опускаясь в седловину, глядя с перевала, смотрят.
Необозримое чёрное поле простирается пред ними, 
    Чёрное поле заполняя, языки не понимающий народ
Здесь проживает, с неразличимой шерстью скот стоит.
С одного края этого большого стойбища смотрящий
500 Расположенный напротив край не может разглядеть.
Добрый конь с копытами тугими, в это стойбище войдя,
Четырьмя копытами ступая, чтобы вышел ; не бывает:
Кости конские утёсом пёстрым возрастают, оказалось.
Полный разума мужчина, в это стойбище войдя ,
 505 Двумя ногами выступая, чтобы вышел ; не бывает:
Мужские кости утёсом грозным возрастают, оказалось.
Подданного народа посреди с невидимой макушкой,   
Чёрным камнем выстланный внизу в девяносто комнат 
Чёрный дворец к хану-небу взгромождается, казалось.
510 У подножья каменного крыльца, у привязи железной Большой-Малый тёмно-серые кони , сбивая привязь
Мельничными копытами своими, оказывается, стоят.
Верхнее облако этих лошадей ушами разделяется,

  Алтын;ы пулут чалба; т;шпе п;л;шчаттыр.
515 А;-ой`атты, эниш т;бере пастыр келип, ыстырды.
Мал аралап, чон аралап пар тур;анда, к;р;п алды ¬;
;ара ;рге; ;ыйзында алып тартышча; молат чазы
Черинде туйу; тай;адыг ийги алып ;арбашчаттыр.
Ол черде ;арбалаш таппас ;ара тубан т;желчаттыр,
520 Чы;ырылыш парбас чыг тубан чайылчаттыр.   
;ара ;рге; таш ма;;ышты; ;ст;нде тебир ;уйа;
Кийинген туйу; тай;адыг алып кижи турчаттыр.
Алтын-Эргекти к;р;п алып, ;арслада ла ;ат;ыр;аны,
К;рследе ле к;;л;шкени.
525 ;арслада ла ;ат;ыр;анда, ;ара ;айа чарылчыр,
К;рследе ле к;;л;шкенде, ;учун ;айа с;г;лчир. 
;ат;ыр келип, ;ый;ызыба айт тур;аны:
; ;лер кийик, ;ар;а аттып, аттырча;,
;лер кижи арыг тынын пойу акелче;, теп,
530 Теген с;с шын полча; ма! ;
; К;рзе;, айлыг-к;нн;г черини; ;ааны-пийи
Алтын-;аанны;  улуг чурт;а улуг албан салар;а      
Улуг ;ара-;азан ачамма чепсен тур;ан тужунда,
Алыг оолу Алтын-Эргек, писти; черге келе перип,
535 Арыг тынын пойу акеле пертир но! ;
Ээде ле к;;;р келип, па;таныш тур;анда,
Алтын-Эргек, ;ошташ келип, ат пажына; секкирбеен,
О; ;олуба Кичиг ;ара-;азанды ча;а т;сте; ;ап;аны. 
  Нижнее облако широкими грудями раделяется.
515 Бело-солового коня  по спуску шагом направляет.
Когда сквозь скот, народ он проезжал, открылось ;
Возле чёрного дворца на плацу стальном для битвы
Богатырской два гороподобных силача ведут борьбу.
Там шарясь не найдёшь чёрный стелется туман,
520 Несгущающийся сырой разливается туман. 
  Чёрного дворца на каменном крыльце в железные
Доспехи облачённый богатырь стоит гороподобный.
Глядя на Алтын-Эргек`а, хриплым смехом засмеялся,
Смехом гулким, громовым стал завывать. 
525 Когда смеётся хрипло, раскалывается чёрная скала,     Когда гулко завывает, распарывается мощная скала.         
Смеясь, стал с криком говорить:
; Обречённая коза, в снег прыгая, от пули гибнет,
Обречённый человек чистую душу сам приносит,
530 Говоря, сказанное ведь правдой оказалось! ;
; Смотри-ка, к стойбищу большому лунно-солнечной
Земли кагана Алтын- Каан`а дань большую наложить
С братом старшим Улуг Кара-Казан`ом когда мы ехать
Собирались, его сын АлтыЭргек, в нашу землю при-быв,
535 Чистую свою душу сам, оказывается, принёс! ;
Возбуждаясь так, когда он хвастал, Алтын-Эргек,
Приблизясь близко, не спрыгивая с коня, рукой правой
Кичиг Кара-Казан`а за шиворот схватил. 
  ;абал келип, таш ма;;ышта; кара черге а;дарып,
540 Ат ;ст;не; секкирип, ;абыш;анче, тебишкенче
Кичиг-;ара ;азанды чазы черге ;ына;аны.
Чаш ;айышче чапшынып, эс тебирче эптелип,
Чоза;ы паш;а ;абыштылар, чору;у паш;а тудуштулар.
Эге п;ге пазыш;аннарда, орт;а пекте; шыдашчалар,
545 ;айра п;ге пазыш;аннарда, ;абыр;а пекте; ;алчалар. Чатсалары пир полчадыр, турзалары пир полчадыр:
Пирси парып, пирси ;алча;ы пилишпеенчир,
Пирси ;алып, пирси парча;ы пилишпеенчир.
Пееде ле ;абыш келип, пееде ле тудуш келип, 
550 То;ус к;нге шы;ара ;абыш-тудуш ч;рд;лер.      
То;ус к;нн;; пажында ;ара тубан аразында
Улуг а;ашты; уш пар;аны у;ул ;алды,
Улуг алыпты; аш пар;аны пилдир калды.
Аа; соонда ;ара тубан аразына; туйу; тай;адыг
555 Улуг ;ара-;азан ;апчы;ай алтамма шы; тур;аны.
Шы;а пазып, чоон к;г;спе айт тур;анда,
К;н алтыба к;к пулуттар ч;г;рд;лер,
Ай алтыба а; пулуттар ч;г;рд;лер.
; Кичиг ;ара-;азан ту;мам, ; тедир ; Алтын-Эргекти,
560 Алтын-;ааны; алыг оолун, пис ийгеле, ;абал келип, 
Таштап к;ре;! Писти; чору; а;тап саатыг пол парды! ;
Теп, айдып, ;абышчыт;ан ийги ;аанма кошташ келип,
Алтын-Эргекти кести чанна; ;абал;аны.
Схватив, с каменного крыльца на землю чёрную валя,
540 Соскакивая с коня, борясь с врагом, пинками понукая,
Кичиг Кара-Казан`а на поле начал вытеснять.
Слипаясь как ремни сырые, сойдясь как жидкое желе-зо,
Необычно биться стали, поступью иной бороться ста-ли.
Когда друг друга пригибают, спасают прочные хребты,
545 Когда друг друга загибают, рёбра прочные спасают.
Когда падают, то вместе, когда вскакивают, то вместе:
Уйдёт один, останется другой ; не разберёшь,
Останется один, другой уйдёт ; не разберёшь.
Таким вот образом сражаясь, так борясь, 
550 Девять дней подряд сражаются и борются они. 
Через девять дней внутри чёрного тумана
Большого дерева падение послышалось как будто,
Большого богатыря гибель наступила, показалось.             
После этого из чёрного тумана гороподобный
555 Улуг Кара-Казан  выходит быстрыми шагами. 
       Выходя, когда он голосом густым стал говорить,
Синие облака под солнцем пробежали,
Белые облака пробежали под луной.
; Младший брат Кичиг Кара-Казан, Алтын-Эргек`а,
560 Алтын-Каан`а глупого сына, мы вдвоём, схватив,               
Давай-ка скинем! Наш поход уж очень задержался! ;
Проговорив, с двумя борющимися ханами сближаясь,
Алтын-Эргек`а с задней стороны схватил.   
Алтын-Эргекти  ийги чанна; кабал келип,
565 Паш;а чоза;па ;абыжа пердилер,
Паш;а чору;па ч;р;же пердилер.
Сынна; ;абып, чара тарта ш;йгеннерде,
Сын пегине; чадып ;алчыр.
Пелде; ;абып, ;зе тарта ш;йгеннерде,
570 Пел пегине; чадып ;алчыр.
Четти к;нге черге пазар полбас полду,
То;ус к;нге тобра; пилер полбас полду.
Четти к;нн;н пажында черге пазар пола перди,
То;ус к;нн;; пажында тобра; пилер пола перди.
575 Ийги ;аанды пирге ;абып, пирге тудуп,
Арты;ызын шаптырбаан, арты;ызын тептирбеен,
Те;е ;абыш, те;е тудуш ч;ре перди.
Тагда; тага таштал, тартышчалар,
Сугда; суга таштал, тартышчалар.
 580 Чалба; таш;а урун келип, пас;аннарда,
Оту; ташче у;жа шабып, тартышчалар.
То;ла; таш;а урун келип, пас;аннарда,
Оту; ша;ын шачырадып, тартышчалар.
;ара-;азаннар чат;ан чери чер полбаан парды:
585 Таглары талала перди, суглары шайкыла перди.
Уйалыг ;уш, уйазын таштап, тооза перди,
Туру;нуг а;, туру;нун таштап, тезе перди.
Палалыг кижи пала;а талбас пола перди,
Схватив Алтын-Эргека с двух сторон,
565 Другим способом бороться они стали,
Другой поступью передвигаться стали.
Вцепляясь в спину, раздирая когда тянут,
Из-за крепости спины живым он остаётя.
Вцепляясь в поясницу, разрывая когда тянут,
570 Из-за прочной поясницы остаётся он живым. 
До семи дней ступить на землю он не мог, 
До девяти дней не чуял почву под собой.
В конце седьмого дня на землю начал наступать,
Дня девятого в конце стал чуять почву под собой.
575 Обоих богатырей хватая вместе и держа,
Бить излишне не давая, пинать излишне не давая,
Бороться начал наравне, биться начал наравне.
От горы к горе бросаясь, борются  они,
От реки к реке бросаясь, борются они.
580 На широкий когда камень, натыкаясь, наступают,
Словно камень для огнива разрушают, бьются так.
Когда на камень круглый, натыкаясь, наступают,
Словно искры из огнива высекают, бьются так.
Земля Кара-Казанов быть землёй перестаёт:
585 Стали рушиться их горы, реки начали мелеть.
Гнёздующиеся птицы, гнезда покидая, улетают,
Стояночные звери, стоянки покидая, убегают.
Человек с детьми к детям равнодушным становился,   
Энелиг кижи энезинге талбас пола перди.
590 Алыш келип, айлар ажа пердилер,
Чылыш келип, чыллар эрте пердилер.
;ышты; келгенин, ийги ;шт;; ортазын;а
;ыраа т;шкенин сезип, у;нап келип, тартышчалар.
  Чайды; келгенин, ийги ;шт;; ;ст;нге чылыг
595 На;мур ча;анын сезип, у;нап келип, ;;решчалар.            
Ай аш;анын алтыба санап, тартышчалар,               
Чыл эрткенин четтибе тоолап, карбшачалар .
Алыш келип, к;п айлары ажа перди,
Чылыш келип, к;п чыллары эрте перди.
600 ;ш алып ;абыш;анче одус чыл;а кирдилер.
Одус чылды; пажында ташташ полбаан,
;ыры; чыл;а ма;зрабыза пердилер.
;ыры; чылды; пажында то;ус ;адыл ;уйа;ын;а
Толана ;уйа; ;оштур;ан кезек тай;а сынылыг
605 ;ыс палазы ;ыры; та;пай сайын;ан ;ара-;ыс,
Таш ;ргени; иштине; таш ма;;ыш;а шы;а пазып,
Шы;ра; ;нме ;ый;ыр;аны:
; Улуг-Кичиг ;ара-;азан ачаларым,
По чабалды мее; ;олум;а пер тураар!               
610 Сынмас сыннын сындырай, ;з;лбес пелин ;з;б;зей!
С матерью человек к матери бездушным становился. 
590 Сменяясь, стали месяцы мелькать,
Скользя, годы стали проходить.
Зимы приход, чуя, как иней меж плечами выпадает,
Узнавая, борются они.
Приход лета, чуя, как на плечи льётся тёплый дождь,
595 Узнавая так, сражаются они.
Месяцы считая по шести, сражаются они,
Годы по семи считая, борются они 
Сменяясь, много месяцев проходит,
Проскальзывая, много лет проходит.
600 Три богатыря в борьбе в тридцатый год вошли.
                За тридцать лет не одолев друг друга,
К сорока годам поспешно устремились.
В конце сорокового года, к доспехам девятислойным
Доспех игольчатый добавив, ростом как кусок горы
605 Девица Кырык такпай сайынган Кара-Кыс, 
Из каменного дворца на лестницу из камня выходя,
  Визгливым голосом вскричала:
; Улуг-Кичиг Кара-Казан`ы, мои братья,
Этого злодея в мои руки передайте!
610 Нерушимый стан его сломлю, пояс нерушимый разорву! 
  Айт;ан с;з; эрткенче, черди; ;ст; ;алтрашты,
Черди; т;б; ;ыйбранды,
;удай сал;ан ;алба; чер аара-пеере чай;алды.
Шак по черге ;азыр сал;ын ;айнап кирди,
615 ;айа тажы шачырашты.
Улуг сал;ын ойнашты, тас;ыл пажы оолашты.               
Чапаштап ла ;ар чагды, а;аш пара; пажын чапты.
                Ана; к;рзе, тагда; тага таштал келип, 
                Сугда; суга таштал келип, келе перип,               
620 Улуг-кичиг ;ара оола; таш ма;;ышты; т;з;нге
                Т;рт аза;па ;азалдылар. 
                ;ыры; та;пай сайын;ан ;ара-;ысты ;абал келип, 
                Таш ма;;ыштан а;дарып, ;ара черге т;ж;рд;лер.
                Чоза;ы паш;а ;абыжыбыза пердилер,
625 Чору;у паш;а тартыжыбыза пердилер.    
                Тагда; полза тага таштал, тартышчалар,
             Сугда; полза суга таштал, тартышчалар.   
                Четти к;нге черге паспас полчалар,   
                То;ус к;нге тобра;а турбас полчалар.
630 То;ус к;нн;; пажында черге пазар полдулар,         
Чаш ;айышче чапшыныжа пердилер,   
Чажыг тебирче эптелиже пердилер.
  Ол шенде улуг ;ара оола;ажы айт тур;аны: 
; Эзе, кичиг ;ара оола; ту;мам, 
635 По чабал;а ча;ыс;а да мен шыдарым! 
Слова её не миновали, как шевельнулся верх земли,
Встрепенулось дно земли, 
Богом устланная ширь туда-сюда заколебалась.
Сюда кипяший грозный ветер налетел,   
615 Скальный камень разлетелся.
Играя большой ветер налетел, верх таскыла загудел.               
Снег, хлопьями спадая, деревьев кроны завалил.
Оказалось, от горы к горе бросаясь,
От реки к реке бросаясь, появившись, 
620 Большой и малый чёрные мальчишки в подножие
Крыльца из камня вонзились четырьмя ногами.               
Кырык такпай сайынган Кара-Кыс  за шиворот схватив,
Сваливая с крыльца, на землю чёрную спустили.
Необыкновенно биться стали,               
625 Способом иным бороться стали.               
От горы к горе бросаясь, биться стали,
От реки к реке бросаясь, биться стали.          
В течение семи дней на землю не ступают,             
В течение девяти дней на почву не ступают.       
630 Через девять дней на землю стали наступать,   
Как ремни сырые стали прилипать друг к другу,   
Как калёное железо соединяться стали.         
В это время старший мальчик говорит:             
; Ну, брат младший чёрный мальчик,
635 С этой негодяйкой я управлюсь и один!
Эмде сен, пары-чо; к;ж;;ме шуртун келип,
Алтон ;аанны; орта черде турупчут;ан
Улуг-;аанны; чуртун;а ;апчы;ай аза;па парып тур!
  Мен тезе, пожан парып, оло; черде поларым! ;
640 Пону у;;ан кичиг оола;, улуг к;шпе тулбайынып,       
  Чабал ;ыста; шурта келе шабыл парып,
;ара чазы черинге то;ус ;ада то;лан;аны.
Ийги аза;;а тура серкип, то;ра пура таштал;аны.
Тур;ан чери пар полду, пар;ан чери чо; пол;аны.
645 Оол;уча;ты; ;ара шабыр кебинге чапшын келип, 
       Аа;ма пирге парыбызо; пергеним.               
Шачырап келип ташталыбыс;ан оол;уча;,               
Пир аза;па черге тегбеен, тагда; тага таштал келип,
Порас чары; черин эрттип, а; чары;;а ;т пар;аны.
650 Ас полбады, к;п полбады, Улуг-;ааннын черинге
Шачырада кирип келип, чер ;ст;нге т;ш пар;аны.               
Ана; к;рзе, а; талайды ;аштада т;к пилишпес
Мал турчадыр, тил унашпас чон чатчадыр.         
Калы; ча;шы ;арлы;ашче ;айынышчадыр,               
655 К;белчикче ;г;лчадыр, ;ажы; шенеп адылчадыр.
К;с к;р четпес к;к чазыны; пир чанында,               
Четтон педре уруп келип, толдур полбас
Четти ;ула;тыг чес ;азанды толдур келип,
Четти саит эт пыжырыпчаттырлар.               
660 Чес ;азанны; изиг пузу четтон тегри ;ртепчадыр. 
Ты теперь, всеми силами, что есть, освободясь,
В стойбище Улуг-Каан`а в центре шестидесяти ханов
Быстрым ходом направляйся!
Я ж, когда освобожусь, в том же месте окажусь! ;
640 То услышав, малый мальчик, великой силой надуваясь,
(Из рук) дурной девицы вырываясь,   
Кувыркаясь девять раз, на поле чёрное слетел.      
Быстро на ноги вскочив, с места в сторону метнулся.
Место, где стоял, осталось, где теперь, то неизвестно. 
645 К халату чёрному мальчишки прилипая, 
Отправился я также вместе с ним.               
Стремительно метнувшийся мальчишка,
Земли ногами не касаясь, от горы к горе бросаясь,   
Минуя землю сумрачного мира, в светлый мир проник.
650 Мало ль, много ли прошло, на землю Улуг-;аан`а,         
Стремительно ворвавшись, опустился.               
Оказалось, по берегу белого моря с неразличимой
Шерстью скот стоит, народ разноязыкий проживает.
Народ честной как ласточки мелькает суетливо,               
655 Толпится как синички, как бабки (для игры) снуёт.
На одной стороне необозримого синего поля,
Семьюдесятью вёдрами нельзя наполнить
           Медный казан с семью ушками наполняя целиком,               
Семь пастухов, оказывается, мясо варят.               
660 Пар от медного казана прожигает семьдесят небес.          
К;с к;р четпес к;к чазыны; паш;а чанда, 
То;узон педре уруп келип, толдур полбас
То;ус ;ула;тыг ;ара шойун ;азанды толдур келип,       
Паза то;ус саит ээдо; эт пыжырыпчаттырлар. 
665 Кара ;азанны; изиг пузу то;узон тегри ;ртепчадыр.         
Кижи аразына; оола;аш ты;нап келип к;р тур;аны.
Ана; к;рзе, Улуг-;аанны; ара ча;ыс ;ыс палазы      
Араан-Шача;  эрге парча; пол;ан полтур.
Ша; по черде тоозулбас;а той п;д;р;пчаттырлар,
670 Т;генмеске пайрам иштепчаттырлар.
А; чары;ты; ;алы;ы текши келе чы;ылыжып,            
;ар`айнаны; ;алы;ы ээдо; текши чы;ылчаттыр.
Мурдуба тынары, ийги аза;па ч;рери пир парчазы
Шак по той;а чы;ылышчыт;ан пол;ан-чи!      
675 Ат паглар;а чер четпеенде, арал черде тапчалар.
Арал аразында чер чедишпес пол;анда,         
К;к чазыны; черинде о;тар шажып, паглапчалар.
Алтын ;рге; ;ыйзында к;зе кижи ат паглача;         
К;м;ш шарчын п;д;рт;рлер.               
680 Атта; арты; ;ш аттарды, ;;м;ш шарчын т;з;нде          
Кошта келе тур;устуруп, паглаптырлар.               
Пирси полза Сарыг чаллыг сарыг-сар`ат пол;ан-чи,            
Ийгинчизи ;обур ;ойру;туг к;к-пор`ат пол;ан полтур,
Тескери т;кт;г ай-;ар`атты, а;тап келип сол;ум атты,
685 Ийги атты; аразында тур;устуруп, па;лаптырлар.
На другой стороне необозримого синего поля,
Девяносто вёдрами нельзя наполнить
С девятью ушами казан чугунный чёрный наполняя,
Еще девять пастухов также мясо варят, оказалось.
665 Пар от чёрного казана прожигает девяносто уж небес.
Из толпы людей мальчик напряжённо стал смотреть.
Скоро понял, Улуг-Каан`а единственная дочь
                Аран-Шачак  замуж выйти, оказалось, собралась.               
На этой земле нескончаемую свадьбу затевают,      
670 Устраивают праздник неистощимый, оказалось.       
Светлого мира весь народ собирается сюда,               
Чёрной силы весь народ также собирается сюда.         
Носом дышащие, на двух ногах ходящие сплошь
Стекаются на эту свадьбу, оказалось!
675 Когда нет места привязать коней, в зарослях находят. 
Когда в зарослях уж места не хватает,         
В степи зелёной вонзая стрелы, привязывают коней.            
У золотого дворца для коней желающих быть зятем    
Серебряную привязь возвели.               
680 Самых лучших трёх коней, у привязи серебряной   
Друг к другу рядом приставляя, привязали.               
Одним из них был Желтогривый желто-соловый конь,            
Другим былСине-серый конь с хвостом снопоподобным. 
Очень необычного С шерстью наизнанку чёрного коня,            
685 Меж этих двух коней поставив, привязали.               
Чы;ырылыбыза пергенде, нубурт;а шени пол парчыр,               
Ш;й;л;б;зе пергенде, ;;н пойуба полуп парчыр.            
По аттарда; ра; та эбес ;ш ;ула;тыг а;-ой`ат,               
Атта; арты; ат ча;шызы, пош ч;рчат;ан пол;ан-чи.            
690 ;ара;алыг а; тас;ылды; т;з;нде ;аба;ында тулу;;уг         
;ара-;аат, чер алтыны; улуг ;ааны, улуг пийи,       
;ара пажыба ол тас;ылды; ;ырын тегип,
Ийги аза;ын арта-перте салын салып, одурчаттыр.               
К;рбес небе аны к;рз;н, адабас небе адазын:               
695 Т;г;л парар ;аны чо;, ;з;л парар тыны чо;,               
;лбес-читпес чабал небе шен к;р;нчаттыр.            
Аа; соонда оол;уча;, четти аза;тыг сарыг сеекче         
Алтын ;рге; таш к;знекке чапшын келип,
Алтын ;рге иштинде ноо пол;анын шыны;тады.               
700 Ана; к;рзе, алтын ;рге иштинде алты ;ада оралып,       
;ааннарды; ча;шылары одурчут;ан пол;аннар-чи.
;ызыл тор;у к;нек кийген Улуг-;аанны;  чайза;ы,               
Улуг т;сте; айран   уруп, ол ;ааннарды сыйлапчадыр.   
Ол ;аанарды; алдында алтын-к;м;ш ;уйа; кийген               
705 О;лан чаштыг арыг силиг алып т;л; одурчаттыр.            
Чайза; кижи, алдын;а пазып, толдура ур;ан айа;ын         
Туда перип, сура;аны:               
; Эзе, ;аан т;л;, ;айдыг черде ту;уп-;скен пол;анзы;?            
Когда сжимается, становится яйцу подобным,               
Когда вытягивается, становится самим собой.               
Недалеко от этих лошадей Треухий бело-соловый конь,   
Самый лучший из коней, гулял свободно, оказалось.          
690 У приземистого белого таскыла Кабагында тулуннуг   
Кара-Каат, подземелья хан великий и начальник,   
Чёрной головой касаясь края этого тас;ыла,               
Скрестив ноги под собой, оказывается, сидит.               
Пусть незрячий её видит, безъязыкий называет:         
695 Без крови, чтоб пролиться, без души, чтобы порваться,         
Злым созданием бессмертным кажется она.
Позже мальчик, семиногим жёлтым комаром
К каменному окну дворца прильнув, за всем,
Что происхдит там внутри, стал наблюдать.
700 Оказалось, образуя шесть кругов внутри дворца,
Лучшие из ханов (прибыших) сидят.
В красной шёлковой рубашке служитель Улуг-Хан`а,
Айран  из туеса большого наливая, этих ханов угощает.
Этих ханов впереди в злато-серебряных доспехах
705 Молодой красивый богатырь, оказывается, сидит.
Служитель, подходя к нему, свою наполненную чашу 
    Подавая, стал распрашивать его:
; Ну, потомок хана, расскажи, где родился ты и вырос? 
Кемни; т;л; сен поларзы;, ады-шола; ;айдыг на?
710 Писти; черге ноо керекпе келгензи;? ;
Пону у;;ан алып т;л;, перген айа;ты албаан келип,
Ачы;-чары; ызайба айт тур;аны:
; Кайдыг черде ту;уп-;зей паза! ; тедир.
; А; чары;;а аттыг-шаптыг Алтын-;аан абамны;
715 Улуг чуртта ту;уп-;скен поларым. 
Алтын-;ааннын т;л; поларым, Алтын-;аан  абалыг,               
Алтын-Арыг энелиг ;ш ;ула;тыг а;-ой`аттыг               
А;-Сал;ын, теп, адал;ан ады-шолам мее; полар.               
;ызыл кийик то;ашса, ;ар;а ;ызып, адар;а,
720 ;ыс палазы то;ашса, алдыш тилбе алар;а,               
Теп, сананып, слерди; черге мен келгем.               
Аран-Шача;  ;ызыча; к;;н;г полза, албаан ;айдей,    
Аа; к;;н; чо; полза, пошта;-пош;а пол пар;ай!
;аан аралап ч;рбеен кижи мындыг сугду ишпессим! ;    
725 Теп, туда перген айа;ын кедере ийдип, то;та;аны.               
Ша; по тушта алтын ;рге; ;ыры; ;атпаш т;б;не;
По черди; ;ааны-пийи Улуг-;аан шыга келе пас;аны.
Одурчут;ан ча;шылар;а айлан келип, айт тур;аны:
; Эзе, чыылыш пар;ан нанчылар, ча;шы у;ар!
730 Аран-Шача;, мее; ;ызым, ады арты; эрге парар!
Улуг мар;ыг андыг ползун:
Ат ча;шылары, чер алтында алты ;аттап ч;г;р келип,
Чер ;ст;нде четти ;аттап ч;г;рз;ннер!
Чьим потомком будешь ты, имя-прозвище какое у тебя ?
710 С каким ты делом в нашу землю прибыл? ;
Услышав это, богатырь, поданную чашу не беря, 
С улыбкой доброй начал говорить:
  ; В какой земле родиться-вырасти я мог! – сказал.
; Всему свету известного Алтын-;аана , моего отца,      
715 В великом стойбище родился я и вырос.    
Из рода Алтын-Каан`а, рождённый отцом Атын-Каан` ом,      
Матерью Алтын-Арыг, с конёмТреухим светло-соловым
Белый Ветер ; имя-прозвище моё.               
Олень красный попадётся ; застрелить, на снег тесня,      
720 Если встретится девица, склоняя языком, жениться,               
Говоря, так помышляя, на вашу землю прибыл я.             
Девица Аран-Шачак  мне подойдёт ; возьму, конечно,         
Её желания не будет ; пусть впустую будет всё!               
Я, средь ханов не ходивший, питьё это пить не буду! ;   
725 Говоря, поданную чашу отодвинув, замолчал.               
В эту пору из-под сорока складок золотого шатра
Быстро вышел хан-начальник земли этой Улуг-Каан.
К сидящим «лучшим» обращаясь, начал говорить:
; Так, друзья, собравшиеся здесь, слушайте хорошо!
730 Моя дочь Аран-Шачак выйдет за того, чей чучше конь!
Великое состязание пусть будет таковым:
Кони удалые, шесть раз промчавшись под землёй,
На земле семь раз пусть пробегут!
Чарыш чолду; ужунда ;ыры; тегри ;ст;нде               
735 А; чибекти тартарым!
Пир туй;а;па тегишпеенип, ажыбыс;ан ат ча;шызы       
По мар;ыгды удуп ал;ан пол парзын! ;    
Пону у;;ан ча;шылар, тура келе секкир келип,               
Идиш-шажыш, шы;а ч;г;р турдулар.               
740 Аттыг кижи, адын шежип, ат;а минип, ;ачырды,             
Ады чо;туг ча;шылары чазаг ч;г;р турдулар.               
Алты к;нге т;н-т;ж;бе ат тазра;ы то;табады,            
Четти к;нге аза; нызра;ы тоозулбады.               
Алтын ;рге иштине; к;м;ш шарчын т;зунде             
745 Паглал тур;ан аттарды; ээзилери шы;тылар.               
Ай-Молат, теп, адан;ан кезек тай;адыг алып кижи
Тескери т;кт;г ай-;ар`атты  шеш тур;аны.               
К;к-;арты;а, теп, адан;ан андыго; моос алып кижи      
;обур ;ойру;туг к;к-пор`атты шешкени.               
750 Сарыг-;арты;а, теп, аданчыт;ан моо;ус алып               
Сарыг чалыг сарыг-сар`атты шеш тур;аны.            
О;лан чаштыг А;-Сал;ын, Алтын-;аанны; кичиг оолу,      
;ш ;ула;тыг а;-ой`атты к;к чазына; нандыр;аны.               
То;узон чайза; т;рт атты то;ус к;нге шы;ара,
755 ;ошта акел, тур;ус полбас полдулар.
То;ус к;нн;; пажында ат арты;ы т;рт аттарды
Анчезинде ;ошта тур;ус салдылар.
Паш;азыны; аттарын;а эргек пашче эр палларды               
В конце дороги состязаний на высоте сорока небес      
735 Белую верёвку-нить я протяну!               
Ни одним копытом не задев, перелетевший добрый       х
Конь эти скачки выигравшим станет! ;
Услышав это, молодцы, с места на ноги вскочив,   
Толкаясь, натыкаясь, наружу стали выбегать.               
740 Конные, отвязав коней, верхом усевшись, погоняли.             
Пешие молодцы пешим ходом стали убегать.               
Днём и ночью за шесть дней топот конский не смолкал,    
За семь дней людей бегущих топот ног не прекращался.    
Из золотого дворца-шатра к серебряной коновязи       
745 Приставленных коней хозяева выходят.               
Богатырь, тайги отрезок, себя назвавший Ай-Молат`ом,      
Стал отвязывать С шерстью наизнанку чёрного коня .      
Себя назвавший Кёк-Картыга, тоже мощный богатырь,
Отвязал Сине-серого коня с хвостом снопоподобным.    
750 Называющий себя Сарыг-Картыга мощный богатырь          
Стал отвязывать Желтогривого желто-солового коня.      
Юный Ак-Салгын, Алтын-Каан`а младший сын,               
Треухого светло-солового коня с поля синего вернул.
Девяносто слуг четверых коней девять дней подряд, 
755 Друг к другу рядом подводя, установить не могут.
Через девять дней четверых коней великолепных
Поставили друг к другу рядом наконец-то.
На чужих коней с большой палец мальчуганов
Сийдоктарче  одуртур;ан пол;аннар-чи.
760 Писти; ат;а андыг сийдок  табышпача; пол;ан-чи.
Пону к;рген ;ичиг ;ара ол;уча;, А;-Сал;ын;а
;дре келе пазын келип, сура;аны:
       ; Эзе, А;-Сал;ын, сее; ады;а мен одурзам, келижер,
    Теп, айт;ай педи;? ;               
765 Пону у;;ан А;-Сал;ын ачы;-чары; ызайыба айт;аны:            
; Эккий, ;ара оола;, ;ш ;ула;тыг а;-ой`атта шыдаза;,
Ч;;к одурбас пол;анзы;? Одурар полза;, одур та тур! ;    
Теп, айт;аны чо; пол;аны, а;-ой`атты; сыртын;а      
Писти; оола; оло; оспа чапшын;аны.               
770 Т;рт атты ;ошта тут;ан чайза;нар атта; арты;               
Аттарды тут;ан пагда; пожаттылар,               
;ст;не минген сийдо;тары те;е ;амчы салдылар.            
Эт ачыйын шыдашпаан, ат ча;шылар, ;ыры; тишпе
;ычырадып, ташта; ;адыг туй;а;тарба те;е пазып,         
775 ;ара черди четтон там;а ;ына келе пастылар.               
Четтон тамы чер т;б;нде чай;ал а;;ан               
Те;ис талай шай;ылды, те;ис к;кке шабылды,         
То;ус к;нге шы;ара таш м;нд;рбе ча;ып т;шт;.            
Т;рт ат, пир ат чилеп пожан келип,
780 Тур;ан черде; чажын шенеп шачылдылар. 
Тур;ан чери пар пол;аны, пар;ан чери чо; пол;аны.
Седоками   усадили, оказалось.               
760 На нашего коня такой седок не находился, оказалось.
Увидев это, малый чёрный мальчик, к Ак-Салгын`у 
Подходя навсречу, попросил:
; Ну-ка, Ак-Салгын, если на твоего коня я сяду,      
Скажешь ли, что подойдёт? ;               
765 Услышав это, Ак-Салгын с улыбкой доброю сказал:               
; О чёрный мальчик, на Коне треухом бело-соловом
Если стерпишь, почему и нет? Если хочешь, то садись! ;    
Сказать не кончил, как к спине бело-солового коня               
Мальчик наш уж в тот же миг прижался плотно.         
770 Слуги, четырёх коней придерживающие рядом,            
Лучших из коней освободили от верёвок,               
Седоки, сидящие верхом, вместе плети опустили.   
Боли тела не стерпев, кони удалые, сорока зубами
Проскрипев, копытами,что тверже камня, припадая,
775 Чёрную землю к семидесятому пласту прижали.             
Под семьюдесятью пластами раскачиваясь текущий   
Великий океан всплеснул, к великой сини устремился,      
И девять дней подряд градом каменным спадал.         
Четыре коня, как конь один освободясь,
780 С места молнией взметнулись.
Осталось место, где стояли, где теперь, то неизвестно.               
    Алдында пар;ан алты ;он;ан аттарды,
Алты ;алы;па чеде салып, артысчалар,
То;ус ;он;ан аттарды то;ус ;алы;па эртчалар.   
785 Ана; аара, черди; а;сы ;ара к;р;к черинде    
Чер алтын;а кире серкип, ала ;ара;та; читтилер.         
Ол тушта чыылыш пар;ан ;алы; ча;шы аразында   
Четти м;ст;г к;к пу;а;а одур сал;ан Т;рт ;ара;тыг
Челбиген апшый кенетки т;шкени пол пар;аны.      
790 ;тк;р ;нме ;ый;ыр;аны: ; Эзе, эркелерим!      
;ар пар;ан ;ара;тарым ча;шы к;рбес пол парды но!               
Пир кезегеш эт перзаар, пир оортамаш аш перзаар,
;ара;тарым чарыдып, ат чарыжын текши к;р;п,       
Чарыш чолда ноо пол;анын айда перер эдим но! ; 
795 То;ус кижи тайнап тооспас эт пердилер,               
Четти кижи ижип тооспас аш пердилер.               
Перген ажын пир оортамма ижибизе пергени,         
Ал;ан эдин тайнабаанче аштырыбыза пергени.         
Т;рт чара эгин келип, ;тк;р ;ый;ы сал;аны:            
800 ; Эзе, ча;шы меени; эркелерим, ча;шы у;аар!         
Т;рт ат пир ат чилеп чер алтында ч;г;рчалар.               
Пеш айланыш пажында тегриде; т;шкен полбады,
Черде; шы;;ан полбады: ;ыры; ;улаш сынныг               
от ;ара;тыг ;ыр п;р;, Уш ;ула;тыг а;-ой`ат;а      
805 Ар;азына; чапшынып, то;тат тур;ан полтурзун!
А;-ой`атты; сийдо;ажы, ;ара табыр ;амчыба               
Ранее ушедших, шесть ночей проведших лошадей
В шесть галопов догоняя, оставляют.               
Девять ночей проведших девятью скачками обгоняют.   
785 А дальше, где чёрный холм над входом в подземелье,
Впрыгнув в мир подземный, исчезли с пёстрых глаз.      
В это время среди собравшихся людей почтенных      
На Семирогом синем быке восседающий старик         
Четырёхглазый Челбиген  внезапно появился.         
790 Звонким голосом вскричал: ; Ну-ка, милые мои!    
Ставшие старыми глаза перестали видеть хорошо!   
Кусок мяса если б дали, один глоток питья бы дали,
Просветлив глаза, скачки конские отслеживая всюду,
Что на скачках происходит, передал бы! ;               
795 Мяса, что девять человек не разжуют, подали,            
Питья, что семеро не выпьют, поднесли.               
Поданный напиток одним глотком он опрокинул,      
Принятое мясо не жуя он проглотил.               
Кланяясь на все четыре стороны, звонко прокричал:      
800 ; Ну, хорошие мои, слушайте внимательно теперь!
Четыре коня как конь один в подземном мире скачут.
Круга пятого в конце с неба не спустился он,
Из земли не вышел он: сорокасаженный с огненными
глазами серый волк, к Треухому бело-соловому коню
805 Сзади прицепившись, начал сдерживать его!         
Малыш-седок бело-солового коня, чёрной плетью
П;р; пажын тала шабып, а;-ой`атты пожат;аны.   
Ча;шы чайал;ан ;ш ;ула;тыг а;-ой`ат,
Алдында;ы ;ш атты ;ш ;алы;тап чедип алып,
810 Ана; аара ;ш аттарба пазо; ;ошта ч;г;ргени.               
Т;рт ат, чер алтында алты ;ада айлан салып,               
А; чары;;а шы;а келе ч;г;рчалар.         
Черди; а;сы ;ара к;р;к черинде ча;шы к;раар! ; 
Теп, ;ый;ырып, Челбиген апшый  то;табыза пергени.
815 Оло; тушта чер т;б;не; чары; черге    
Т;рт ат пир ат чилеп шажылдылар.   
Молат туйу;ну; ша;;азы наал пар;аны у;ул ;алды, 
Ана; аара ;ай пардылар, ;ай келдилер ;               
Ала ;ара;та; а;тап чидип пардылар.            
820 Ас полбады, к;п полбады, лепек паштыг Челбиген          
Паза ;атнап ;ый;ыр;аны: ; Эзе, эркелерим!
Т;рт ат чары; черде ;ш айланыш пардылар!      
Алдын;а шы;;а;ы чо; полду, пир ат шени полчалар!
Соон;а ;ал;аны чо; полду, пир ат чилеп ч;г;рчалар!
825 Ада; керези атта; арты; аттар полтур,               
Эне; керези ат ча;шызы т;рел-;скен пол;ан полтур! ;
Ээде келе к;;;р келип, апшый кижи айт тур;анда,      
Аны у;;ан кижилер, пажын чай;ап, та;зынчалар.            
Ас полбады, к;п полбады, апшый кижи ;ый;ыр;аны:      
830 ; Ат чарыжы писти; черге айланчыр, ча;шы к;раар! 
Ат ча;шылары пир ат чилеп чарыш чолба ч;г;рчалар! ;             
Голову того волка оглушив, освободил коня.         
Превосходный Треухий бело-соловый конь,    
Впереди бегущих трёх коней в три галопа настигая,
810 Дальше снова рядом с ними начал мчаться.      
Четыре коня, завершив шесть оборотов под землёй,
На белый свет уж поднимаясь, скачут.         
Где чёрный холм над выходом, смотрите чучше! ;
Говоря так, прокричав, старец Челбиген  умолк.          
815 В тот же миг из подземелья в светлый мир          
Четыре коня как конь один стремглав вонзились.   
Стало слышно, как звук стальных копыт разнёсся,    
Куда метнулись дальше, прибыли куда ;      
Тут же с пёстрых глаз пропали совершенно.               
820 Прошло не много и не мало, как косматый Челбиген               
Снова крик стал издавать: ; Ну-ка, милые мои!         
Четыре коня на белом свете уже сделали три круга!
Вперёд вышедшего нет, словно конь один они!
Оставшегося сзади нет, словно конь один несутся!    
825 Отца завета, оказалось, кони лучшие они,               
Матери завета родились, выросли хорошими конями! ;
Восторгаясь так, когда старик провозглашал,               
Его слушавшие люди, качая головами, удивлялись.
Прошло не много и не мало, старик снова прокричал:   
830 ; Скачки возвращаются сюда, смотрите хорошо!               
Кони удалые как конь один бегут дорогой скачек! ;
Айт;ан с;з; эрткенче, молат туйу;ну; ша;;азы,             
Тага нара шабыл келип, наал пар;анын пилдирди, 
;удай сал;ан ;алба; чер аара-пеере ;ыйбран;аны.
835 Ша; по черге улуг сал;ын ойнаш келип кир тур;аны,
;азыр сал;ын ;айнаш келип кир тур;аны.               
Чол тозуну ;аан тегриге ;абыл;аны,            
Чер тобаны ойма; черди толдур;аны.
Ат ашпас аарса; пелде; ша; по черге ажылып,   
840 Т;рт ат, пир ат чилеп чарыш чолба ч;г;р келип,
Чарыш чолду; ужу черге те; ;алы;тап ч;г;рд;лер.
;ш аттарды; сийдо;тары, минип сал;ан аттарын;а
;амчы салып, ;ачырчыт;ан пол;аннар-чи:
О; ;оллары тал;анда, сол ;олуба сырдырчалар,
845 Сол ;оллары тал;анда, о; ;олуба сырдырчалар.
Писти; оола; а;-ой`атты тискинибе ;ачырчаттыр.
Чарыш чолду; ужу черде ;ичиг ;ара оол;уча;,
;ш ;ула;тыг а;-ой`атты;  ч;г;р;ж;н то;татпаан,
Ат арты;ын к;гер тур;ан к;к тегриге ыстыр;аны.
850 Арты; чайал;ан ат ча;шызы ;ш ;ула;тыг а;-ой`ат,
;ыры; тегри ;ст;нде тартыл пар;ан к;к чибекти
Пир туй;а;па тегишпеенип, ажыра пара атты;ып,
Чер ;ст;нге т;рт туй;а;па ;азала т;ж;п, то;та;аны.
;ш ат тезе, ;амчыладып, а; чибекти сеспеен ;алып,
855 Ч;г;ргенче ч;г;р;п, а; чибекти; алтызыба ;тт;лер.
Пону к;рген ;алы; ча;шы пир тыныба ;ый;ыр;аны:
Слова ешё не отзвучали, тут же звон стальных копыт,
Об гору ударяясь, разрядился, показалось,   
Богом сотворённая земля содрогнулась взад-вперёд. 
835 На эту землю большой ветер налетел играя,               
Грозный ветер налетел вскипая.               
Взметнулась пыль дороги к хану-небу,   
Труха земли заполнила все ямы.
С перевала, что коню не одолеть, сюда перевалив,               
840 Четыре коня, как конь один дорогой скачек скача равно,             
К концу дороги состязаний побежали.   
Верховые трёх коней коней, которые под ними,   
Бичами, что у них в руках, стегают, оказалось:      
Рука правая устанет ; стегают левою рукой,               
845 Рука левая устанет ; стегают правою рукой.       
Наш малыш бело-солового коня гонит поводом своим. 
В конце дороги состязаний малый чёрный мальчик,   
Бег Треухого бело-слового коня не прекращая,         
Превосходного коня к синеющему небу направляет.   
850 Треухий конь бело-соловый, самый лучший из коней,
Натянутую на сороковом небе белую узорчатую нить,
Копытом ни одним не задевая, перепрыгнув,               
Четырьмя копытами вонзаясь в землю, замер.   
Трое же коней, гонимые бичами, нитку белую не чуя,               
855 Как бежали, так под белой нитью пронеслись.
Это увидевший народ одним духом прокричал:
; Ат чарыжы ;ш ;ула;тыг а;-ой`атты; полуп парды!   
;ыс палазы Аран-Шача; А;-Сал;ын;а чедишсин! ;    
Ша; по улуг ;ый;ыда; тегри т;б; ;алтыраш ;алды,      
860 Черди; ;ст;, силгинижип, аара-пеере идил ;алды.    
Пону у;;ан ийги ;арындашСарыг-;арты;а, К;к-;арты;а,               
Аттарын;а минип алып, ала ;ара;тан читтилер:   
Тур;ан чери чат ;алды, пар;ан чери чо; пол парды.    
Ай-Молат, Тескери т;кт;г ай-;ар`атты; ээзи кижи,      
865 ;лген  т;б;н ;зе шабып, ча;ыс т;б;н чара шабып,
Улуг шы;рыш т;г;п келип, ;ый;ыр;аны: 
; ;айзы кижи; ады арты;, ;айзы кижи; к;ж; артык!            
Нубурт ;ара;ым т;плешкенче, ;ара пажым тиригче, 
Аран-Шача; ;ыс палазын сен чабал;а пербессим! ;   
870 Теп, ийги плегин сы;сын;анче А;-Сал;ын;а пазын;аны.
;ошта келип, ча;а т;сте; ;абал келип, алып кижи
Тартышча; молат чазы то; черинге ;ына;аны.    
Чоза;ы паш;а ;абыштылар, чору;у паш;а тудуштулар.
Эге п;ге пазыш;анда, орт;а пектен чат ;алчалар,      
875 ;айра п;ге тартыш;анда, ;абыр;а пекте; ;алчалар.    
Т;рт торба;че оо;ташчалар, элиг киикче аа;ташчалар.
Те; чы;ылып, те;е тура серкип келип, ;абышчалар:
Пирси арты; эбес полтур, пирси четпес эбес полтур.
Четти к;нге к;н чары;ын а;тап пилбес полчалар,       
880 То;ус к;нге т;н ;аразын а;тап пилбес полчалар.   
Четти ;унн;; пажында чаш ;айышче чапшындылар,         
; Скачки за Конём треухим бело-соловым!       
Пусть девица Аран-Шачак достаётся А;-Сал;ын`у! ;   
От крика этого большого содрогнулось неба дно,    
860 Сдвигаясь взад-вперёд, содрогнулся верх земли.      
Два брата Сарыг-Картыга и Кёк-Картыга, услышав то,   
На коней своих вскочив, исчезли с глаз:
  Осталось место, где стояли, где теперь, то неизвестно.
Ай-Молат, хозяин С шерстью наизнанку чёрного коня,    
865 Дно улген`а разрывая, дно ча;ыс`а рассекая,         
Визг великий изливая, прокричал:             
; У кого-то лучше конь, у кого-то силы больше!               
        Как черёмуха глаза пока мигают, и чёрная голова жива,
Девицу Аран-Шачак  тебе злодею не отдам! ;            
870 Так говоря, засучивая рукава, к Ак-Салгын`у зашагал.
Подойдя, схватив за ворот, к стальной площадке
Для борьбы богатырей его начал вытеснять.       
Биться стали необычно, поступью иной бороться ста-ли.
Когда, вниз сгибая, давят, остаются крепостью хребтов,
875 Когда, вбок сгибая, тянут, крепостью рёбер остаются.
Ревут как четверо быков, кричат как пятьдесят козлов.
Одинаково падая, вскакивая одинаково, борются они:
Друг друга не сильнее, друг друга не слабее оказались.
В течение семи дней дневной свет не замечают,               
880 Девять дней ночную темь совсем не замечают.
Семь дней минуло ; прилипли как ремни сырые,               
То;ус к;нн;; пажында эс тебирче эптендилер,
Те;е ;абып, те;е тудуп, тартыжыбыза пердилер.
Ша;ол тушта черди; ;ст;, идилижип, чай;алды,
885 Черди; т;б;, ;ос;алыжып, ;ыйбранды.
Ша; по черге ;азыр сал;ын ;айнап кирди,
Улуг сал;ын ойнап кирди.
Чат;ан а;аш чат;ан черде; чарылды,
Тур;ан а;аш тур;ан черде; сынышты.
890 ;айа тажы шачрашты, тавыл;а т;з; пырлашты.
Эски тоннуг апшыйлар чабыг черде чажындылар,
Эски шары;тыг ;реккеннер эмге кире ч;г;рд;лер.
Ат ашпас арса; пельди ажыра полза атты;ып,
;ара шабыр кеп кийинген улуг ;ара оол;уча;,
895 Шак по черге ;азал келип, т;ш пар;аны.
Ч;г;рген озуба, ;аба;ында тулу;нуг ;ара-;атты
Ча;а т;сте; ;абал келип, одур;ан черде; ;одарып,
;абынар;а ;ол пербеенип, пазынар;а аза; пербеен,
Улуг алып ;абыжар;а келишче; чазы черге ;ына;аны.
900 Оло; тушта ; черде; шы;ты ба, тегриде; т;шт; бе ;
Чарыш чолда ;ш ;ула;тыг а;-ой`ат;а, п;р; полуп,
Чапшын ч;рген ;ыры; ;улаш сынныг Чылан-;аан,
;ар`айнаны; ;ааны-пийи, ша; по черге ;азал;аны.
Ааны к;рген кичиг ;ара оол;уча;, ч;г;р келген озуба
905 ;ыры; ;улаш сынныг Чылан-;аанды ;абал келип,
Чалба; чазы черинге ээдо; ;ынап ч;ргени.
Минуло девять дней ; как расплав железа слиплись.
Наравне хватаясь, наравне держась, бороться стали.         
В это время верх земли, сдвигаясь, закачался,          
885 Дно земли, срываясь с места, шевельнулось.               
Ветер грозный налетел сюда вскипая,               
Великий ветер налетел играя.               
Лежачие деревья, срываясь с места, разлетелись,
Стоячие деревья, ломаясь в середине, повалились.   
890 Скальный камень разлетелся, таволожник задрожал.    
В одежде старой старики под навесами укрылись,   
Бабки в стареньких калошах быстро в избы забегали.
Конём непреодолимый перевал перескочив,               
В халате черном из холста старший чёрный мальчик,
895 Вонзаясь в эту землю, опустился.               
Сразу с ходу подбегая, Кабагында тулуннуг Кара-Каат               
Подхватив за воротник, от места, где сидела, отрывая,
Хватать руками не давая, ступать ногами не давая,
На луг, удобный для борьбы богатырей, стал вытеснять.
900 В этот миг ; то ли вышел из земли или с неба он сошёл ;
На скачках к Треухому бело-соловому коню  в виде волка
Прилипавший Кырык кулаш сынныг Чылан-Каан,
Мира злого духа хан-начальник, внезапно появился.
Увидевший его младший чёрный мальчуган, с ходу
905 Кырык кулаш сынныг Чылан-Каан`а подхватив,
На луг широкий тоже начал вытеснять.
Ийги ;арындаш улуг-кичиг ;ара оола; айна т;л;бе
; Прези полза ;аба;ында тулу;нуг ;ара-;аатпа,
Прези полза ;ыры; ;улаш сынныг Чылан-;аанма ;
910 Ча;а т;сте; ;абындылар, пел ;уруна; тудундулар.
Ша; по черде чоза;ы паш;а ;абыш пола пергени, 
Чору;у паш;а тудуш пола пергени.
Тагда; тага таштал келип, тартышчалар,
Сугда; суга таштал келип, ;арбашчалар.         
915 Улуг-;аанны; черинде таглары полза талалчадыр,
Суглары полза шай;ылчадыр.
;абышчыт;ан алты алыпты; тын;ыжына;               
;арбалашса табышпас ;ара тубан чайыл;аны,            
Чыылыш полбас чыг тубан к;к тегриге тартыл;аны.               
920 Улуг той;а чы;ыл;ан ;алы; ча;шы тес тур;аны:         
Аттыг кижи, ат;а минип, позуну; чолба ;ачыр;аны, 
Чазаг кижы, тайа;ыба шабын келип, ч;г;ргени.
Ша;ол тушта ;ара-;аатпа Чылан-;ааны; алтында,
Талал келип, черди; ;ст; чарыл;аны,
925 ;ар`айнаны; т;ллери оола;тарба ;абыш;анче-
тебишкенче чер алтына оолабыза пергеннери.
Тур;ан чери чат ;ал;аны, пар;ан чери чит пар;аны.
А;-Сал;ынма Ай-Молат, ша; по черде ;абыш келип,
Ча;ыс;ала чадып ;ал;ан пол;аннар-чи.
930 Алыш келип, табыра;тыг айлар ажа пердилер,
Чылыш келип, ма;зыра;тыг чыллар эрте пердилер.
Старший-младший мальчуганы с родом злого духа 
; Один с Кара-Каат с косой, завязанной на лбу,
Другой с Сорокасаженным Чылан-Каан`ом ;   
910 Ловили за ворот друг друга, за пояса хватали.
На этой земле необыкновенная битва началась,
Схватка с поступью иною развернулась:
От горы к горе бросаясь, борются они,
От воды к воде кидаясь, борются они.
915 На Улуг-Каан` овой земле горы стали разрушаться,
Расплёскиваться стали её воды.
От дыхания шести сражающихся богатырей          
Шарить будешь не найдёшь туман чёрный опустился,
Не сгущающийся сырой туман к сини неба потянулся.
920 На великую свадьбу прибывшие люди стали убегать:
Конный, на коня садясь, своей дорогой погоняет,               
Пеший человек, размахивая палкой, убегает.   
В это время под ногами ;ара-;аат и Чылан-;аан`а
Земли поверхность, разрываясь, раскололась,
925 И духа чёрного потомки, с мальчишками пинаясь и
борясь, под землю с гулким шумом провалились.
Осталось место, где стояли, где теперь, то неизвестно.
Ак-Салгын и Ай-Молат, на земле сражаясь этой,
В одиночестве остались, оказалось.
930 Быстрые месяцы, сменяясь, стали проходить,
Скользя, годы торопливо стали проходить.
Ийги алып, ;абыш келип, ;ыры; чыл;а четтилер.
;ырык чылды; пажында ;ара тубан аразында
Улуг а;аш уш пар;аннын пилдиргени, 
935  Улуг алып аш пар;анын пилдиргени.               
Шак по черде алты к;нге а;ар келип ай ;лгени,
Четти к;нге к;гер келип к;н ;лгени.
Чер-энечек, кинне; тайып, ;арчы нанып тур;аны,
Тегри-;аан, саба;ына; шуртун келип, наныш;аны. 
940 Ас полбады, к;п полбады, ;ара тубан иштине;
Ча;шы чайал;ан писти; алып А;-Сал;ын,               
Чазы пар;ан а; ;аба;ын чара сыйбап,
;апчы;ай азакпа шыга келе пас тур;аны.               
Келген озуба алтын ;рге ишти черге кире пазып,
945 Эзен-менчи периш келип, эрбектенип:               
; Эзе, нанчы Улуг-;аан, эрге парча; Аран-Шача;
;ыс пала;ды к;рг;зе перзе; паза! ; тежип, то;тады.
Аны к;рген ;луг-;аан, ;д;ре келе пазынып,
;олда; ;абып, ;олту;тап-ч;леп апарып,
950 Алтын устал ар;азын;а одуртуп ч;ре пергени.
Аш-таба;ты; арты;ыба, ара;аны; ары;ыба
К;штендирип, сыйлап ч;ре пергени.
Ол тушта ;ыры; ;атпаш т;б; черде;
Сапо; табы та;лаш;анын у;ул ;алды,
955 Эчек табы ы;раш;анын у;ул ;алды ;
Алтон талба с;р;нмежин ар;азында чайыдып,
Два богатыря, сражаясь, к сорока годам подходят.          
Когда сорок лет прошло, внутри чёрного тумана
Большое дерево упало будто, показалось,               
935 Великий богатырь свалился будто, показалось.
На этой земле на шесть дней белея месяц умирал,
На семь дней синея солнце умирало.
Матуш;а земля, от пупа отделяясь, возвращалась,
Небо-хан, от ветви отделяясь, возвращалось.
940 Прошло не мало и не много, и из чёргого тумана      
Превосходно сотворённый богатырь наш Ак-Салгын,
Как степь широкий белый лоб разглаживая,   
Стал быстрыми шагами выходить.
Сразу с ходу в золотой дворец войдя,
945 Здравия-приветы воздавая, говоря:
; Ну, приятель Улуг-Каан, замуж выходящую
Дочь свою Аран-Шачак  покажи! ; сказав, умолк.
Его увидев, Улуг-;аан, навстречу выступая,
Хватая за руки и под руки ведя,
950 Стал усаживать его за стол свой золотой.
Кушаньем отборным, питьём чистейшим,
Поощряя, понуждая, его начал угощать.
В это время из-за сорока дворцовых складок
Звуки топота сапожек донеслись,
955 Звуки скрипа каблуков (сапожек этих) разнеслись.
Шестьдесят косичек сзади разметав,  
Арыг силиг ;ыс палазы шы;а келе пас;аны.
  ; Аттыг-шаптыг А;-Сал;ын! ; теп, эзенежип, 
Улуг-;аан адазыны; ;оштазында тур сал;аны.         
960 Ай чары;ы чары; ташпа те; чайал;ан 
Аран-Шача;  ;ыс палазы пол;ан полтур:
Шы;;ан к;нн;; шыны;ын пазар чайалтыр, 
Шалар айды; тоолазын пазар чайалтыр.
  Аны к;рген ча;шы ту;ан А;-Сал;ын;а
 965 К;р;н;бе к;;н;нге кирип тур;аны,
Са;ыжыба са;ыш;а кирип тур;аны.   
О;лан чаштыг ча;шы ту;ан А;-Сал;ын,      
К;с ;ара;па к;р;п келип, к;лен тура пергени,
Ала ;ара;па к;р;п келип, алар;а санап тур;аны.   
970 Тура келе пазып полза, Улуг-;аан;а айлан келип,
Айт тур;аны: ; Тоста; ;адыл ту;ан полаа;нар,
Тор;уда; м;кк;л ча;ын полаа;нар!
Узунду п;л;п, чалба;ты чарып, чадаа;нар!
Чы; тече; адайы; полай, чыш;ырар;а к;зе; полай!
975 Алдына; алыжаа;нар, кестине; к;р;жее;нер!
Ара ча;ыс Аран-Шача; ;ыс пала;ды
Чадыг ч;лекке ма;а перер поларзы; ма? ;
Пону у;;ан Улуг-;аан, пееде полза айдын келип:
; Сендиг эрге пербеенимде, кемге перче; пол;аным! ;
980 Теп, ийги паштарын пириктире ;оштур;аны.
Ана; аара четти к;нге ;з;лбес улуг той;а кирдилер, 
Краса-девица быстро вышла.      
; Знаменитый Ак-Салгын! ; так здороваясь, сказав, 
С отцом Улуг-Каан` ом рядом встала.
960 Лунноподобному камню равной сотворённой   
Девица Аран-Шачак, оказывается, была:
Воистину взошедшее солнце затмевать,
Месяц полный затмевать была она сотворена. 
Увидевшему это благородному Ак-Салгын` у
965 Видом внешним по желанию пришлась,
Умом-нравом по уму она пришлась.   
Рождённый благородным юный Ак-Салгын,
Острым взглядом наблюдая, стал влюбляться,
Беглым взглядом наблюдая, жениться захотел.
970 Вскочив с места, обернувшись к Улуг-Каан` у,
Начал говорить: ; Тверже бересты родными станем,
Прочнее шёлка близкими давайте станем!
Длинное деля, широкое коля, давайте будем жить!
Цыть сказать собакой буду, шуровать ; крюком я буду!
975 Спереди заступаться, приглядывать давайте позади!
Единственную дочь свою Аран-Шачак
Не отдашь ли мне для жизненной опоры? ;
Это услышавший Улуг-;аан, высказываясь так:
; Как ты мужу если не отдать, то кому же отдавать! ;
980 Сказав, две их головы в одно соединил.
Ну а дальше в семидневный непрерывный пир вошли,   
То;ус к;нге тоозулбас той пайрам;а кирдилер.
Узун аалды; ужуба ч;р;п, тойлапчалар,
;ыс;а аалды; ;ырыба ч;р;п, тойлапчалар.
985 Четти к;нге к;н эрткенин сеспеенчалар,
То;ус к;нге т;н эрткенин сеспеенчалар. 
То;ус к;нн;; пажында тоста;ызы тоозул;аны,
;азан т;б; ;а;шал;аны.
;алы; ча;шы тарал;аны, улуг тойу то;тал;аны.
990 Улуг-;аанма А;-Сал;ын, алтын ;ргеге кире пазып,   
Алтын устал ар;азын;а одур келип,
Пазо; пир то;ус к;н тойладылар.      
То;ус к;нн;; пажында ча;шы ту;ан А;-Сал;ын 
;асты кижи Улуг-;аан;а айт тур;аны:   
995 ; Ту;ан черимде чабыс та полза, тагым пар,               
Тайыс та полза, сугум пар!
Черимне; ;ч;н чо;сындым, сугумна; ;ч;н су;садым,
Ада чурт;а тек табыра; пар турайын! ;
Улуг-;аанма, ;уча;тажып, эзен-менчи периштилер.
1000 Абыр к;нде аалажып ч;р;жерге ч;птештилер,
;азыр к;нде ;айыныжып ч;р;жерге ч;птештилер. 
А;-Сал;ын, Аран-Шача; ал;ан кижин ;убулдуруп,
Алтын ч;ст;кче изеп т;б;нге салыбыза пергени.
Алтын ;ргеде; шыга пазып, ат ;стунге одур;аны.
1001 ;ыдат пар;ан изе;еге ;ына келе пас;анче,
;ш ;ула;тыг а;-ой`ат алтон тегри ;ткени. 
В нескончаемую девятидневную свадьбу погрузились. 
Длинного села концы огибая, ходят, празднуют они.   
Короткого села края огибая, ходят, празднуют они.
985 В течение семи дней как день прошёл, не замечают,
В течение девяти дней как ночь прошла, не замечают.
По прошествии девяти дней на берёстах опустело,
Дно казанов загремело.
Народ добрый расходился, пир великий прекратился.
990 Улуг-Каан и Ак-Салгын, в золотой дворец войдя,
За золотым столом располагаясь,
Ещё раз гуляли девять дней подряд.
Когда девять дней прошло, благородный Ак-Салгын
Тестю Улуг-Каан` у начал говорить: 
995 ; На родине моей хоть и низкая, есть своя гора, 
Хоть и мелкая, есть своя вода!
По своей земле тужу, по воде испытываю жажду,
На стойбище отца поеду-ка я быстро! ;
С Улуг-;аан`ом, обнимаясь, благ друг другу пожелали.
1000 В мирные дни ходить друг к другу в гости сговорились.
В грозные дни быстро появляться сговорились.
Ак-Салгын, жену свою Аран-Шачак в перстень обращая,
Перстнем золотым на дно кармана опустил.
Из дворца наружу выйдя, стал садиться на коня.
1005 На стремя, ставшее тугим, пока давил он до упора,
Треухий бело-соловый конь  шестьдесят небес пробил.
Алтын эзер ;ст;нге эштен келип одур;анче,
Ат ча;шызы четтон тегри ;ткени.
Анда;ы черде чалба; чалы чайыл ;алды,
1010 ;улаш ;ойру;у ш;й;л ;алды.
;омузумду ;абал келип, ак-ой`ат;а чапшынып,   
Ча;шы ту;ан А;-Сал;ынма пирге пара тур;аным.
Алтон ;ааннар чуртапчыт;ан чалба; чербе
Ча;шы ту;ан А;-Сал;ын  пара-пара тур;аны. 
1015 Алтына минген а;-ой`ат сабыр келип ч;г;ргенде,
Сал;ын четпес полупчадыр,
;уйбур келип ч;г;ргенде, ;уйун четпес полупчадыр.
Шабын келип ч;г;ргенде, шалчы; к;ллер шачылчадыр,
Тебин келип ч;г;ргенде, тербен к;ллер шай;ылчадыр.
1020 Т;рт туйу;нап ч;гургенде, молат туйу;нун ша;;азы,
А; чары;ты толдур келип, чер алтын;а шабылчадыр. 
Ча;шы ту;ан А;-Сал;ын алдына; аара пар одурчыр…
;ш ;ула;тыг а;-ой`ат, чол эбидин эбирбеенип,
Чер то;разын талап, парчыр,
1025 Суг эбидин эбирбеенип, суг тогразын талапчыр.
Элди; черин эртизип, эне чурт;а ча;ындылар,
Айма; черин артызып, ада чурт;а четтилер.
Сыбыс;адыг сын;а шы;ып, сын ;ара;па к;рд;лер,
Эзер ойу пелге т;ж;п, пел ;ара;па к;р турдулар.
1030 Алдына; аара ада-зне чуртун к;р;п алдылар.
Ада чурту абыр уш;аш к;р;нчадыр, 
В золотом седле пока уселся он удобно,
Лучший из коней пробил все семьдесят небес. 
На той земле широкая лишь грива промелькнула,
1010 Вытягиваясь, саженный хвост мелькнул.
Схватив свой комус, пристав к бело-соловому коню,
С благородным А;-Сал;ын` ом вместе тоже я поехал.
По просторным землям шестидесяти ханов
Всё едет-едет благородный Ак-Салгын. 
1015 Бело-соловый конь под ним с ветерком когда бежит,
Его догнать не может ветер.
Когда буйно мчится он, вихрь догнать его не может.
Когда делает броски, под ним разбрызгиваются лужи ,
Когда делает прыжки, взбалтываются мельничные пру-ды.
1020 Четырьмя копытами когда ударит, звон стальных подков,
Заполняя белый свет, раздаётся под землёй.
Вперёд всё едет благородный А;-Сал;ын…
Конь треухий бело-соловый, дороги обходные оставляя,
Пути прямые выбирая, скачет.
1025 Вод изгибы оставляя, прямые переправы выбирает.
Минуя мир людей, к стойбищу матери приблизились они,
Район соседний оставляя, отцова стойбиша достигли.
На гриву гладкую взойдя, с вершины гривы посмотрели,
На седловину опустившись, с перевала посмотрели.
1030 Прямо впереди стойбище отца и матери увидели они.
Отцово стойбище выглядело спокойным, 
Эне чурту эштиг уш;аш к;р;нчаттыр.
Мал;а мал ;ожул;ан уш;аш к;р;нчаттыр,
Чон;а чон ;ожул;ан уш;аш к;р;нчаттыр.
1035 Алтын ;рге алдында;ы алтын шарчын т;з;нде
Адазыны; Алтын чаллыг а;-ой`ады турупчадыр.
Т;рт аза;ын т;рлет келип, ийги эрдин салбайтып,
Ат ;арызы полуп парып, турупчыт;ан полчадыр.
Эниш т;бере эн парып, а; малба ар;а чонду аралап
1040 Парып тур;ан тужунда к;р алдылар ;
Алып кижи тартышча; молат чазы черинде
;арбалашса табышпас ;ара тубан чайылчадыр,
Чыылыш парбас чыг тубан ;реги к;кке тартылчадыр,
;айдыг-;айдыг алыптар ;абышчыт;ан полчадыр.
1045 Алтын ;рге алдында а;-ой`адын артыс салып,
Алтын ма;;ышпа ;апчы;ай аза;па шы;а пазып,
Алтын ;рге иштинге кире пазып тур;аны.
Эжик ажып, эзен перди, поза; алтап, менди перди.
Аа; алдын;а Алтын-Арыг  ;ара; чашпа ч;г;ргени.
1050 Аш мойун;а ажыл келип, айт тур;аны:
; Аш пар;ан, теп, тоолан;аным айлан келген пол;ан-чи!
Эрт пар;ан, теп, санан;аным нанып келген пол;ан-чи!
Кыйнал ал;ан небе;ди к;рг;зе перзе; паза! ; тедир.
Аны у;;ан Ак-Сал;ын, алтын ч;ст;г;н шы;ара тартып,
1055 ;ара та;та шойун пол;а шелибизе пергени.
Ай шени айланыжып, к;н шени чылтыранып,
Материно стойбище уютным выглядело будто.
Видно, как скот к скоту добавился как будто,
Народ добавился к народу будто.
1035 Видно ; под коновязью златой, что у дворца златого,
Златогривый бело-соловый конь отца стоит.
Подбирая свои ноги, свободно свешивая губы,
Постаревшим став конём, оказывается, стоит.
Спустившись вниз, сквозь скот и подданный народ
1040 Когда стали пробираться, заметили они ;
В стальной степи для богатырской схватки
Шарясь не найдёшь чёрный туман стелиться начал,
Не оседающий сырой туман к верхней сини потянулся,
Какие-то богатыри там сражаются, наверно.
1045 Перед входом во дворец своего бело-солового оставив,
По крыльцу златому быстрыми ногами поднявшись,
В золотой дворец он стал входить.
Минуя дверь, порог переступив, добра-здоровья поже-лал.
К нему навстречу Алтын-Арыг со слезами подбежала.
1050 На шее сына повисая, стала говорить:
; Думала, что погиб, а он вернулся, оказалось!
Предполагала, что исчез, возвратился, оказалось!
Доставшееся в муках покажи-ка! ;
Услышав это, Ак-Сал;ын, вынув перстень золотой,
1055 На гладкий чёрный пол чугунный с силой бросил.
Подобно месяцу кружась, излучая солнца блеск,
Ал;ан кижи Аран-Шача;  тура келе пас;аны.
; Шынабада шын полтур, ча;шы ;ысты акелтирзи;! ;
Теп, Алтын-Арыг, кели кижин ийги ;олба тудуп келип,
1060 ;ыры; ;атпаш т;б;нге апарыбыза пергени.   
Анда;ы черде алтон талба с;рмештерин пожат келип,
Ийги тулу;нап ;р;п салып, ;арчы ачы; келгени.
А;-Сал;ынма Аран-Шача;ты устал ар;азын;а одуртуп,
Аш-таба;ты; ары;ыба азырап ч;ре пергени.
1065 Пеере чан;а айлан;анда, ;ат;ы-к;лбе ч;р одурчур.
Аара чан;а айлан;анда, ;ара; чашпа ч;р одурчур.
Пону корген ча;шы чайал;ан А;-Салгын  сура;аны:
; Эккий, Алтын-Арыг энем, ; тедир, ; мее; пажым
эзенде, ноода; ;ч;н ;арак чашты тёк ч;рчазы;? ;
1070 ; Пилген полза;, пилген шени айтса; паза!
На;ан полза;, на;ан шени айда перзе; паза! ; тедир.
Алтын-Арыг ;реккен ;ара;-чашпа чоо;та;аны:
; Эккий, ара ча;ыс кичиг оолум А;-Сал;ын! 
Айтпазам, иштимге тоолбас полупчыр но!
1075 Айтсам тезе, са;ыш;а тоолбас полупчыр!
;айа парай, айдып перче; тем чет келди… ;
; Писти; черге пурун;у т;лд;; ;ж;бе
То;узон ;улаш сынныг ай-;ар`аттыг адын аданмас
Тай;а сынныг алып кижи келе перген.
1080 Молат чазы черинде ол алыппа ;абышчыт;ан
Алтын¬-;аан аба; оно ;ыры; чыл;а кире перди. ;
Его жена Аран-Шачак предстала перед ними.
; Что правда, то правда, хорошую девушку привёз! ;
Сказав, Алтын-Арыг, невестку под руки ведя,
1060 За сорок складок её тут же увела.
Там шестьдесят девичьих кос её расправив,
В две косы замужней женщины сплетя, вывела обратно.
Ак-Салгын`а и Аран-Шачак  усаживая за стол,
Питьём и кушаньем отборным стала угощать.
1065 Когда в их сторону идёт, смеясь и улыбаясь, она ходит.
Когда от них она идёт, ходит со слезами на глазах.
Увидев это, благородный Ак-Салгын спросил:
; Алтын-Арыг, мать моя, голова моя пока жива,
Из-за чего ты ходишь слёзы лья? ;
1070 ; Если что узнала, что узнала расскажи!
Если что-то знаешь, сколько знаешь передай! ; сказал.
Старуха Алтын-Арыг со слезами рассказала:
; Эх, единственный младший сын мой Ак-Салгын!
Если не скажу, не умещается внутри!
1075 Если же скажу, не умещается в мозгу!
Куда деваться, сказать время наступило…
На нашу землю с местью прежних поколений
Ездящий на Девяностосаженном вороном коне,
Имя не называющий, с гору станом прибыл богатырь.
1080 В степи стальной сражающийся с тем богатырём
Отец твой Алтын-;аан уже бьётся сорок лет. ;
; Пу;ун парза;, ажа арыг тынын пас ;аларзы;,
Та;да парза;, паспаан калар поларзы;! ; теп,
;ара; чажын ;ан эткени, мурду сугун мус эткени.
1085 ; Сылалып ;скен сыннары;ды паза к;рер мен педим!
Сустап ;скен сомнары;ды паза к;рер педим! ; теп,
Улуг сы;ыт;а кирип келип, ийги нанын чара шабып,
Эм иштинде аара-пеере пазып ч;ре пергени.
Пону к;рген Ак-Сал;ын, одур;ан черде; тура пазып,
1090 Алтын-к;м;ш ;ат ;уйа;ын кийинибизе пергени.
Эген келип эзен-менчи айдыжып, шы;а келе пас;аны.
Ат устунге атты;ып, ат ча;шызын ма;зырадып,
Молат чазы черинге тек-табыра; ;ачыр;аны.
Чазы черде атта; т;ж;п, чазаг ч;г;р тур;аны.
1095 Ол тушта тубан иштинде ачыг ;ый;ы чайыл ;алды:
; Ча;шы ту;ан эрке палам А;-Сал;ын!
Арыг к;ж;м чедишпеен,чары; черде; чарылчадым!
;атнап-;атнап эзен пол, ;атнап-;атнап менди пол! ;
Ча;шы ту;ан А;-Сал;ын ажылчыт;ан Алтын-;аанды,
1100 Чарар черде чаза ;абып, ;аппаан ;алды,
Чедер черде четпес ;абып , тутпаан ;алды.
Ийги нанын чара шабып, ачыгыба айдын;аны:
; Адазыны; ачыгы, энезини; ;омнузу!
Ашчат;ан адамды айландыр полбаан ;алдым!
1105 Эртчат;ан адамды эбир полбаан ;алдым! ; теп,
;ара; чажын ;ан эткени, мурду су;ун мус эткени.
Сейчас если пойдёшь, застанешь, может быть, в живых.
Если завтра ты пойдёшь, не застанешь! ; восклицая,
Обращая слёзы в кровь, обращать в лёд стала нос.
1085 ; Стройным выросший ваш стан разве я ещё увижу!
Лучезарный вид обоих разве снова я увижу! ; говоря,
  В плач великий вовлекаясь, хлопая руками по бокам,
По дому стала взад-вперёд ходить.
Увидя это, Ак-Салгын, с места, где сидел, вскочив,
1090 Золотые и серебряные доспехи натянул.
С поклонами добра-здоровья пожелав, наружу вышел.
С ходу на коня вскочив, торопя прекрасного коня,
В стальнкю степь погнал он быстрым ходом.
В той степи сойдя с коня, стал бежать уже пешком.
1095 Внутри тумана в этот миг разлился жалостливый крик:
; Рождённый благородным сын любезный Ак-Салгын!
От нехватки чистых сил я от света отделяюсь!
Снова-снова  будь здоров, снова-снова в благе будь! ;
Благородный Ак-Салгын падающего Алтын-Каан`а,
1100 В месте подходящем ловя мимо, не схватил,
В доступном месте ловя неловко, не поймал.
Руками хлопая по бёдрам, с горечью воскликнул:
; Отцова жалость, матери печаль!
Уходящего отца возвратить я не сумел!
1105 Проходящего отца повернуть я не сумел! ; стеная,
Подобно крови слёзы лил, в лёд воду носа обращал. 
А; чары;ты; ;ааны-пийи Алтын-;аан ;л тур;анда,
А;ар келип ай ;лгени, к;гер келип ;ун ;лгени.
Чер-энечек, кинне; тайып, нанышты,
1110 Тегри-абача;, саба;та; пожан, то;ташты.
А; тас;ыл;а ;ар ча;ды, а;аш пажын зге пасты.
А; талай;а нин кирди, тозул парбас муспа а;ты.
А;-Сал;ын адын аданмас алыппа ;абыжыбыза пергени.
Чоза;ы паш;а ;абыштылар, чору;у паш;а тудуштулар.
1115 Эге п;ге пазыштылар, ;айра пура тартыштылар.
Тагда; та;а ташталдылар, сугда; суга шабылдылар.
Четти к;нге к;н чары;ын пилишпеенип, ;абыштылар,
То;ус к;нге т;н ;аразын сеспеенижип, тартыштылар.
Четти к;нн;; пажында чаш ;айышче чапшындылар,
1120 То;ус к;нн;; пажында чажыг тебирче эптендилер.
Чатсалары те; полчадыр, турзалары те; полчадыр:
Пирси парып, пирси ;алары а;тап ла пилдирбеенчир,
Пирси ;алып, пирси парары а;тап ла пилдирбеенчир.
Ада чурта, тепсел келип, таглар тоозулужа пердилер,
1125 Эне чурта, шай;ыл келип, суглар тоозулужа пердилер.
Уйалыг ;уш, уйазын таштап, учу;а перди,
Туру;нуг а;, туру;ун таштап, ч;г;ре перди.
Палалыг кижи палазын;а талбас пола перди,
Знелиг кижи энезинге талбас пола перди.
1130 Ада чурта, алыш келип, айлар ажа пердилер,
Эне чурта, чылыш келип, чыллар эрте пердилер.
Алтын-Каан, света белого каган, когда начал умирать,
Белея месяц начал умирать, синея солнце умирало.
Матушка-земля, от пупа отделяясь, возвратилась,
1110 Небо-батюшка, отрываясь от ветвей, остановилось.
На белые таскыл`ы выпал снег, верх деревьев изогнул.
Белое море шуга забила, поплыла бесконечным льдом.
С безымянным богатырём Ак-Салгын сражаться стал.
Необычно биться стали, поступью иной бороться стали.
1115 Друг друга книзу изгибать, вертеть набок начали они.
От горы к горе, от реки к реке кидаются, бросаются они.
В течение семи дней светлый день не замечая, бьются.
В течение девяти дней ночную темь не замечая, бьются.
По истечению семи дней как ремни сырые прилипают.
1120 Через девять дней железом раскалённым прилипают.
Когда падают, то вместе, когда вскакивают, то вместе:
Один уйдёт, останется другой ; совершенно неизвестно,
Один останется, другой уйдёт ; совершенно неизвестно.
В стойбище отца, растаптываясь, горы стали исчезать,
1125 В стойбище матери, выплескиваясь, воды стали исчезать.
Гнездующиеся птицы, бросая гнёзда, стали улетать,
Стояночные звери, стоянки покидая, стали убегать.
Человек с ребёнком на руках за ребёнком не следит,
Человек с матерью на руках за матерью не следит.
1130 В стойбище отца, сменяясь, месяцы стали проходить,
В стойбище матери, скользя, годы стали проходить. 
Ча;шы чайал;ан А;-Сал;ын ;абыжа-;абыжа келгенде,
;ыры; чыл;а чеде перди.
;ыры; чыл;а ташташ полбаан, элиг чыл;а шы;а перди.
1135 Элиг чылды; пажында ;арылбас черде ;арыла перди,
С;р;нмес черде с;р;не перди.
;абышчыт;ан ;аан чабалба ас ;абыжып,
;ара черди к;п ;ап;аны.
Табаннарба ас ширенип, тизелерге к;п т;шкени.
1140 Ча;шы чайал;ан А;-Сал;ын, ;аптыр келип, шаптыр;аны,
С;ртет келип, тептире ч;ре пергени.
Алды чанна; шаптыр;анда, а;сы ;аны айры полду,
Кести чанна; тептиргенде, к;кс; ;аны к;л полду.
Шаптыра-шаптыра келгенде, а; са;ыжы айлана перди.
1145 Тептире-тептире ч;ргенде, ;ал;ан сагыжы шы;а перди.
Пир са;ыжы шы;;анда, пир са;ыжы айлан;анда,
Узун ;ула;па у; ;ал;аны ; ;айдыг-;айдыг ыра; черде
Молат туйу;ну; ша;;азы наал пар;анын у;улду,
То; туйу;нуг ат арты;ы ша; по черге ч;г;ргенин у;улду.
1150 Ас полбады, коп полбады, ат ашпас арса; пелде
Атта; арты; ат ча;шыны; а; ;аба;ы а;ар ;алды,
Алты ;ыл;ан ;ойрру;туг а;-ой`ат шак по черге ажылды.
Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`атты мин ч;рчат;ан
Алтын-Зргек ачазы ада чурт;а нанчаттыр.
1155 Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`атты; ;алы; эди ;а;ылтыр,
  ;адыг с;г; чат ;алтыр.
Благородный Ак-Салгын, сражаясь и борясь,
К сорока годам стал приближаться.
За сорок лет не одолев, к пятидесяти погнал.
1135 Через пятьдесят лет, где не надо, запинаться стал,
Где не надо, спотыкаться начал.
Хватая меньше злобного врага,
За землю больше стал хвататься.
Стопами меньше опираясь, на колени падать стал.
1140 Благородный Ак-Салгын удары с лёту начал получать,
Волочимый по земле, пинки начал получать.
Спереди удары получает ; кровь изо рту рекой течёт.
Удары сзади получает ; озером стекает кровь спины.
Ударов столько получил, что закружился светлый ум.
1145 Пинков столько получил, что мысль последняя уходит.
Когда мысль одна уходит, возвращается другая,
Длинным ухом услыхал ; где-то, где-то далеко
Звук стальных копыт как будто бы раздался,
С копытами тугими конь удалый сюда будто бы бежит.
1150 Немного погодя на перевале, что коню не проскочить,
Промелькнул лишь белый лоб прекрасного коня,
Бело-соловый конь с хвостом о шесть волос мелькнул.
Ездящий на Коне бело-соловом с хвостом о шесть волос
Старший брат Алтын-Эргек  домой едет, оказалось.
1155 Бело-солового коня с хвостом о шесть волос мышцы
толстые опали, лишь кости твёрдые остались, оказалось.       
;улун эди с;г;л парып, ;уруг с;г; чат ;алтыр.
А; ;аба;ы к;ппей парып, ;ара; ойма;ы орайтыр,
Четти аза;тыг сарыг сеек уйа тартар пол партыр.
1160 К;лек ;ала; ;айынып, к;леткиче к;р;н;п,
Ша; по черге чортуп тур;ан пол;ан полтур.
Ада чурт;а айланчыт;ан Алтын-Эргек ачазыны;,
;алы; эди ;а;ыл парып, ;адыг с;г; ;ал;ан полтур,
;улун эди с;г;л парып, куруг с;г; ;ал;ан полтур.
1165 А; ;аба;ы к;ппей парып, ;ара; ойма;ы орайтыр,
Четти аза;тыг сарыг сеек уйа тартар пола пертир.
Ат ;ст;не; секкирип, ийги ;олун чайа тудуп,
;айзы черде тай;ыланып, ;айзы черде с;р;н;п,
А; са;ыштыг Алтын-Эргек тубан иштинге ч;г;ргени.
1170 Чарар черде чаза ;абып, чедер черге четпес ;абып,
Ажылчыт;ан ту;мазын чаза-ч;зе ;ап;аны.
А;-Сал;ын алып шапча; ;ый;ан таш;а кел т;шкенде,
Сыны полза сынмады, пели полза ;з;лбеди,
Арыг тыны, а;сына; шарчап, частабыза пергени.
1175 Ча;шы ту;ан А;-Сал;ын, ажыл парып, ;л тур;анда,
А; толада ай ;лгени, ара т;ште к;н ;лгени.
Чер-энечек, кинне; тайып, ;арчы наныш тур;аны,
Тегри-;аан, саба;ына; шежил келип, наныш;аны.
А; тас;ыл;а ;ар чагды, а;аш пара;ын чап салды.
1180 А; талай;а нин кирди, тоозул парбас муспа а;ты.
Алтын-Эргек адын айтпас алыппа тудужубыза пергени. 
Мышцы молодые разошлись, сухие кости лишь остались.
Выпятился белый лоб, глазницы опустились вглубь,
Жёлтому семиногому комару впору стало вить гнездо.
1160 Тенью жалкою мелькая, виднеясь призрачною тенью,
Трусцой (соловый конь) бежит на эту землю, оказалось.
У возвращающегося домой старшего брата Алтын-Эргека,
Мышцы крупные опав, лишь кости твёрдые остались,
Мышцы молодые разойдясь, сухие кости лишь остались.
1165 Так же выпятился лоб, глазницы впали глубоко,
Жёлтому семиногому комару осталось только вить гнездо.
Спрыгивая с коня, обе руки раздвигая (широко),
В каком-то месте оступаясь, где-то спотыкаясь,
С душою чистой Алтын-Эргек  внутрь тумана забегает.
1170 Ловя мимо в годном месте, раньше времени хватая,
Сваливающегося  младшего брата ловит мимо, невпопад.
На камень для битья богатырей Ак-Салгын когда упал,
Стан его не разломился, не разорвалась поясница,
Чистая душа, вышибаясь изо рта, лишь промелькнула.
1175 Благородный Ак-Салгын когда, свалившись, умирал,
Месяц в полнолуние померк, в полдень солнце умирало.
Земля-мать, от пупа отделяясь, стала возвращаться,
Небо-отец, отвязываясь от стебля, возвратилось.
На белые таскыл`ы выпал снег, деревьев кроны завалил.
1180 Белое море шуга забила, поплыла бесконечным льдом.
С безымянным богатырём Алтын-Эргек  в борьбу вступил.
Улуг-Кичиг ;ара-;азан ;ааннарба порас чары; черинде
Ийги т;лге шы;ара ;арбаш сал;ан Алтын-Эргек 
;рен к;ж;н а;тап келип ;зе тут;ан пол;ан полтур,
1185 ;йелиг пажын а;тап келип айландыр сал;ан пол;ан-чи.
;ол;а тут;ан ;аан чабалба кербей келип ;абыш полбас,
Тарбай келип тудуш полбас пол пар;ан-чи.
Ийги аза;па ширенери а;тап келип ас полчадыр,
Ийги тизебе ширенери к;п полчадыр.
1190 Ийги ;олба ;абыжары а;тап келип ас полчадыр,
;ара черди к;п ;абары полупчадыр. 
Ады чо;туг ;аан чабал;а шаптыра-тептире, ч;ре перди.
Ол шенде алтын ;рге; эжиги ;айра келе таштал парды,
Алтын ;рге иштине; наа ту;ул;ан эргек пашче оол;уча;
1195 А; чазыны; ;ст;бе то;ус ;ада то;лан парды.
Тура келе секкирип, ш;й;л;шчит;ан киннин ;абып,
А; талай;а кире келе атты;ыбыза пергени.
А; талайда шомал келип, пелчегинге кинин орап,
;арчы айлан, шы;а келе шабыл;аны.
1200 ;лген т;б;н ;зе шаба, ча;ыс т;б;н чара шаба, ;ый;ырды:
; Алтын-Эргек ача;а! Пары-чо; к;ж;;д; паш;а тартып,
;ал;ан к;ж;;д; кести;е тартып, шыдаш тур! ;
; Мен келбеемче, по чабал;а алдырба! ; теп, ;ый;ырып,
Тур;ан черде; то;ра пура ташталыныбыза пергени. 
1205 Тур;ан чери чадып ;алды, пар;ан чери чо; пол парды.
Мен тезе по палаба ээдо; пирге парыбыза пергеним.
С Улуг-Кичиг Кара-Казан ханами на сумрачной земле
В течение двух сражаясь поколений, Алтын-Эргек
Врождённые свои силы совершенно, оказалось, исчерпал,
1185 Голову многосоставную свою, оказалось, измотал совсем.
С врагом в своих руках ни схватиться напрягаясь,
Ни бороться упираясь, оказалось, был не в силах.
Устоять на двух ногах, оказалось, мало может,
На двух коленях удержаться больше может.
1190 Хватать врага двумя руками мало может совершенно,
Больше может землю чёрную хватать.
От безымянного врага пинки-удары получая, стал хо-дить.
В это время дверь дворца (шумно) настежь растворилась,
И изнутри размером с ноготок только что родившийся 1195 мальчишка по белому полю перекатился девять раз.
На ножки подскачив, свисающую пуповину подхватив,
В море белое с разбегу впрыгнул.
Искупавшись в белом море, поясницу пуповиной обер-нув,
Развернувшись, выскочил обратно.
1200 Дно вселенной разрывая, разрубая ада дно, вскричал:
; Дядя мой Алтын-Эргек! Все силы к голове стянув,
Остатки сил к спине стянув, ты продержись!
; Пока я не вернусь, врагу не поддавайся! ; прокричав,
С места, где стоял, он в сторону рванулся.
1205 Место, где стоял, осталось, место, где теперь, исчезло.
Я ж с ребёнком этим также вместе устремился.
Таштал пар;ан озуба, ;ара черди пир тегбеенип,
По к;л;геш То;узон аш;ым К;зе;е Тагды; т;з;нде
;ара черге ийги аза;па ;азалыбыза пергени.
1210 То;узон аш;ымныг К;зе;е Таг, ;реги к;кке тартынып,         
То;узон тегри ;тт;ре шаба, ;з;п пар;ан пол;ан-чи!
Писти; оола; К;зе;е Тага чарбан тура пергени ;
К;к чазыны; ортазын;а кести чанма пазын келип,
Ол черде; ;апчы;ай ч;г;р;шпе атты;ыбыза перип, 
1215 Аш;ымна; аш;ым;а таштал, па;ып тура пергени.
Пир тыныба к;д;р;л;же-к;д;р;л;же таштал келип,
Анчеде то;узон аш;ымны; тегейинге ;азал;аны.
Ана; к;рзе, То;узон аш;ым К;зе;е Тагды; тегейи
Алып кижи; ала;;ан ла шен пол;ан-чи!
1220 Пир чанында м;;; суглуг к;лчек полтур,
Пир чанында ;лген суглуг к;лчек полтур.
К;лчектерди ;аштада пажы пара; а; ;азы;аш ;счаттыр,
;азы;аш;а алтын ;арча; азыл пар;ан пол;ан полтур.
Ол ;арча;ты кабал келип, чер ;ст;нге т;ж;ргени,
1225 Чабыгажын ;айра ажып, та;нап тура пергени.
Ана; к;рзе, иштинде а; шабыра пичик полтур,
Ол пичикти; ;ыйзында алтын инге чатчаттыр.
А; шабыра пичикте пазыл пар;ан пол;ан-чи:
; Адын айтпас алыпты; ат-шолазы андыг полар:
1230 То;узон ;улаш сынныг ай ;ар`аттыг Чаш-;айа.
Алтын инге арыг тыны аа; полар!
Метнувшись с места, ни разу земли чёрной не задев,
Этот удалец у подножия Зеркало-Горы в девяносто
перевалов высотой в землю чёрную вонзился.
1210 Эта Зеркало-Гора, в синь небесную вытягиваясь вверх,
Девяносто небосводов насквозь пробила, оказалось!
Наш малыш на Зеркало-Гору стал с ходу подниматься ;
До середины синего поля отступив спиной назад,
С этого места быстро разбежавшись, прыгнув,
1215 Прыгая с перевала на перевал, он начал подниматься.
Так единым духом поднимаясь-поднимаясь,
На макушку девяностого перевала наконец ступил.
Вершина Девяностоперевальной Зеркало-Горы,
Как оказалось, была всего в ладонь богатыря!
1220 На одном его краю озерцо с живой водою было,
На другом его краю озерцо с водою мёртвой было.
На берегу озёрец тех берёзка белая ветвясь росла,
На ней же ларец золотой висит, как оказалось.
Этот ларец подхватив, опустил его на землю,
1225 Крышку настежь распахнув, изучать пытливо стал.
Оказалось, там внутри белая грамота была,
Рядом с ней лежит иголка золотая.
Письмена на белой грамоте гласили, оказалось:
; Скрывающий имя богатырь имя-прозвище имеет:
1230 С девяностосажённым конём чёрным Чаш-Кайа.
Золотая же игла ; его чистая душа!
Чаш-;айа, ара чаш;а ат-шолазын адатпаанче,
;лбес-читпес ч;р;п турар.
Ат-шолазын адап келип, алтын ингени сындыр;ан кижи
1235 ;ара са;ыштыг Чаш-;айаны; арыг тын;а четкен полар! ;
Теп, ол пичикте пазыл пар;ан пол;ан полтур.
Писти; пала, ол ингени ийги ;олба ;абал келип,
;лген т;б;н ;зе шаба, ;ый;ыр;аны,
Чазы т;б;н чара шаба, ;ый;ыр;аны:
1240 ; Ара чаш;а ат-шолазын чажырчыт;ан ;ара са;ыштыг
То;узон ;улаш сынныг ай ;ар`аттыг Чаш-;айа!
Пу;ун;у к;нде Алтын-;аан ул;абамны; мен т;л;,
Ара чажын чажабаан ;ал;ан А;-Сал;ынны; мен палазы
Арыг тын;а сен чабалды четтирчадым! ; теп,
1245 Алтын ингени орта черде; сындыр келип,
;лген суглуг чабал к;лге таштабыза пергни.
Оол;уча;ты; ша; по улуг ;ый;ызы,
Чары; черди четти ;ада айланыбыза перип,
Айна черин алты ;ада айлан;аны.
1250 Оло; тушта айлыг-к;нн;г черинде улуг алып
;степ келип ;лчат;анын у;ул;аны.
;лген т;б;, ;з;л келип, ;аттыш;анын пилдиргени,
Ча;ыс т;б;, чарыл келип, наныш;анын пилдиргени.
Чер-энечек, кинне; тайып, ;аттыш;анын пилдиргени,
1255 Тегри-;аан, саба;та; шуртан, наныш;анын пилдиргени.
Ара т;ште к;н ;лгени, а; толада ай ;лгени. 
Этот Чаш-;айа, имя-прозвище его пока не назовут,
Бессмертным будет в этом мире.
Его имя называя, иголку золотую изломавший человек
1235 До души злодея Чаш-Кайа тогда лишь доберётся! ;
Так в этой грамоте написано было, оказалось.
Наш малыш, иголку ту обеими руками подхватив,
Дно ;лген` а разрывая, громко прокричал,
Дно ча;ыс` а разрубая, громко прокричал:
1240 ; Всегда скрывающий имя-прозвище своё зловредный
Ездящий на Девяностосажённом коне чёрном Чаш-Кайа!
Сегодня я, потомок деда Алтын-Каан` а,
Не прожившего свой век Ак-Салгын` а сын,
До чистой души тебя, злодея, довожу! ; сказав,
1245 Иголку золотую, в середине разломав,
В худое озеро с водою мёртвой бросил.
Крик великий этого мальчишки,
Светлый мир семикратно обогнув,
Мир злого духа шестикратно обогнул.
1250 В тот же миг в мире с солнцем и луной силач великий
Со стоном умер будто, показавшись, разнеслось.
Дно ;лген` а, разрываясь, вновь соединилось будто,
Дно ча;ыс` а, разрубаясь, возвратилось будто вновь.
Мать-земля, от пупа отделяясь, воссоединилась будто,
1255 Небо-хан, от ветви соскочив, возвратилось будто снова.
В полдень солнце умирало, гибла в полнолуние луна.
;ара са;ыштыгЧаш-;айаны арыг тын;а четтир салып,
А; са;ыштыг А;-Сал;ынны; ара ча;ыс палазы
Тур;ан черде; ада чурт;а ташталыныбыза пергени.
1260 Чер ;ст;нге пир аза;па тегбеен чилеп ч;г;р келип,
Алып кижи ;абышча; чазы черге ;азал;аны. 
Ана; к;рзе, Чаш-;айаны; ;лген с;г; таг шени ;г;лт;р:
Ачыра полза а; толада ай сустабас полчадыр,
Кечире полза ара т;ште к;н шалышпас полчадыр.
1265 Аара тендип, пеере тендип, ;ара тубан аразына;
Ча;шы чайал;ан Алтын-Эргек шы;а келе пасчадыр.
Ту;мазын;а урунуп, чаш мойун;а азыл келип, айт;аны:
; Ашчат;амды айландырып ал;ан адам полду;, эркечек!
Эртчат;амды эбирип ал;ан энем полду;, эркечек!
1270 Алды;на; чашта; чаш;а ай сустазын, эркечегим!
Кести;не; чашта; чаш;а к;н сустазын, эркечегим!
;лбеске м;;; пол, тоозулбас;а тоола пол! ; теп,
Семнен келип, ;ара; чашпа ал;ыштанып, айт тур;аны.
Алтабызар алба;ы чо; АлтыЭргек ачазын писти; пала
1275 Алтын ;рге т;з; черге ;олту;тап-ч;леп акелгени.
Алтын ма;;ышпа то;лада ла шы;а пазып,
Алтын ;ргени; ишти черге кирдилер.
Итпилиг эжигин иде салып, эзен перип турдулар,
;ай;ылыг эжигин ;айра салып, менди перип турдулар.
1280 Алтын-Арыг ;реккен Алтын-Эргекти ;уча;тады,
О;лан чаштыг Аран-Шача;  палача;ын ;уча;тады.
Чёрного злодея Чаш-Кайа до смерти доведя,
Единственное дитя благородного Ак-Салгын` а   
С места, где стоял, в отцово стойбище рванулся.
1260 Земли ногами как бы не касаясь, прибежав,
Вонзился в поле для борьбы богатырей.
Мёртвое тело Чаш-Кайа горой лежит тут, оказалось:
Полнолунный свет луны через него не проникает,
Полдневный солнца свет не проникает.
1265 Туда бредя, сюда бредя, из чёрного тумана
выступает славно сотворённый Алтын-Эргек.
На племянника наткнувшись, шею юную обняв, сказал:
; Уходящего развернувшим был отцом мне, дорогой!
Проходящего повернувшей был мне матерью, дорогой!
1270 Спереди навек пусть месяц  тебе светит, дорогой!
Сзади же навек пусть солнце тебе светит, дорогой!
Вечным как вода живая будь, вечно полной чашей будь! ;
Обращаясь, говоря, со слезами на глазах благословлял.
Не могущего ступать Алтын-Эргек` а взяв под мышки,
1275 К дворцу златому наш малыш подводит дядю своего.
По лестнице златой стуча ногами поднимаясь,
В золотой дворец они вошли.
Двери раздвижные раздвигая, всем здоровья пожелали,
Двери распашные раскрывая, пожелали всем добра.
1280 Старуха Алтын-Арыг сына Алтын-Эргек`а обняла,
Молодая Аран-Шачак своего ребёнка обняла. 
Ийгилези ;ара; чашпа пир тыныба айттылар:
; Аш пар;ан, теп, айт;аныбыс айлан келген пол;ан-чи!
Эрт пар;ан, теп, тоолан;анмыс нан келген пол;ан-чи! ;
1285 Ийгилезин алтын устал ар;азы черге одурт келип,
Аара-пеере ч;г;р келип, аш-таба;ты; ары;ыба,
Аар к;ткени; арты;ыба азырап ч;ре пердилер.
Ашта;ан ;урса;тарын тос;анче чиип ал келип,
Санан;ан са;ыштарын садат салып,
1290 Оол;уча;па Алтын-Эргек  тура келе пастылар.
Пурун;уда; пеш арты;, эмдегиде; он арты;ы полдулар.
Ол тушта Аран-Шача;, ;ыры; ;атпаш т;б;нге кирип,
Алтон алып ижип албас таш айа;а айран уруп, ашы;ты.
Палазын;а ол айа;ты перип келип, айт салды:
1295 ; Алтын-Тагды; т;з;нде, таш айа;ты суна тудуп,
Ат-шола;ды адача;ын ;ш ;ый;ыба ;ычырарзы;! ;
Аштыг айа;ты тудун;анче алтын ;ргеде; шы;а пазып,
Писти; пала Алтын-Тагды; т;з; черге пазын;аны.
Анда;ы черде ;ш чан;а э;мен келип, ;ый;ыр;аны:
1300 ; Ат-шоламды адача;ы алдым;а пассын,
Адап полбас ча;шылары чаза эрттип турзуннар! ;
Ээде ле, ;ш ;ада ;ый;ыр келип, ;адар;анда,
Адын адача; кижи келбес пол;аны.
Тура-тура келгенде, ;ызыл иир кириш тура пергени.
1305 Ша;ол тушта Алтын-Тагды; ;ырыба а; пырын паштыг
апшый кижи эниш т;бере энчат;анын к;р;нгени.
Обе со слезами на глазах сказали одним духом:
; О ком говорили, что ушли, возвратились, оказалось!
О ком думали, что прошли, возвратились, оказалось! ;
1285 За золотым столом рассаживая обоих,
Бегом снуя туда-сюда, питьём и кушаньем отборным,
Лучшими приготовлениями стали потчевать обоих.
Изголодавшиеся животы до насыщения наполнив,
Свои желания и мысли успокоив,
1290 Алтын-Эргек  с мальчишкой на ноги вскочили.
Лучше прежнего в пять раз, нынешнего в десять ; стали.
В эту пору из-за сорока складок Аран-Шачак айран в чаше
каменной, что не выпьет шестьдесят богатырей, выносит.
Своему ребёнку эту чашу передав, произнесла:
1295 ; У подножия Алтын-Таг` а, эту чашу протянув,
Называющего имя-прозвище твоё троекратно позовёшь! ;
С винной чашею в руках из дворца златого выйдя,
Наш малыш к подножию Золотой Горы направил стопы.
В том месте поклонившись на три стороны, воскликнул:
1300 ; Имя-прозвище дающий пусть предстанет предо мной,
Не могущие назвать мимо пусть проходят! ;
Так, три раза прокричав, когда стал он ожидать,
Человек, который имя назовёт, не появлялся.
Стоял-стоял ; вечер красный начал наступать.
1305 В это время, по краю склона Золотой Горы седоголовый
старый человек вниз спускается как будто, стало видно.
Келе-келе, оола;ашпа ;оштан келип, то;та;аны.
Апшый кижи; ийги ;ара;та; шабылчыт;ан тириг оду
То;узон тегри ;тт;ре шаба парчат;анын пилдиргени.
1310 Оола;аш;а ;д;ре к;р;п, сура;аны:
; Эзе, эрке, ат-шола;ды адап перче; кижи чо;та,
Кар;ан кижи мен адазам, са;а келиш пол;ай педи? ;
Писти; пала айт сал;аны: ; Або, апшый, ат-шоламды
адар полза;, ч;;к адабас пол;анзы;? Адап пер!
1315 Улуг кижи ада;аны сийлиг полча;, теп, у;;ам! ;
Ээде айдып, ;олунда;ы таш айа;ты перибизе пергени.
Аштыг айа;ты абал келип, ;ыры; тишке ;ына салып,
Апшый кижи пир тыныба ажырыбыза пергени.
Таш айа;ты нандырып, ;ый;ыр келип айт тур;анда,
1320 Аа; ;ый;ызы а; чары;ты алты ;ада эбиргенин пилдирди,
Черди; т;б;н четти ;ада эбиргенин пилдир ;алды.
; Ча;шы адазам, элге ползун!
Чабал адазам, чел ;апсын! ;
; Алтын-;аанны; т;л; поларзы;!
1325 А;-Сал;ын адалыгзы;, Аран-Шача; энелигзи;!
Алты;да ч;рче; Алты ;адыл ;анаттыг а;-ой`ат  полар!
Минип ч;рче; эр к;л;г; А;-Айа-М;к; сен поларзы;!
Алты ;адыл ;анаттыг а;-ой`ат ажыра келе ашпаанче,
А; чары;та ажыг п;тк;л ;албазын!
1330 А;-Айа-М;к; эр к;л;г; кежире келе кешпеенче,
Айлыг-к;нн;г черинде кежиг п;тк;л ;албазын!
Приближаясь, сравнявшись с малышом, остановился.
Из глаз обоих старика живой бьющийся огонь
Девяносто небосводов пробивает будто, показалось.
1310 Глядя прямо на мальчишку, вопросил:
¬; Ну-ка, милый, имя-прозвище назвать когда некому тебе,
Старый человек я если назову, подойдёт ли тебе это? ;
Наш малыш проговорил: ; Ох, старик, имя-прозвище моё
если можешь ты назвать, почему же не назвать? Назови!
1315 Наречение большого человека впитываемо, я слышал! ;
Так говоря, чашу каменную из рук своих он передал.
Чашу винную приняв, к сорока зубам её прижав,
Старый человек одним духом опрокинул.
Каменную чашу возвращая, когда крича стал говорить,
1320 Крик его весь белый свет, казалось, шестикратно огибал,
Подземелье семикратно, показалось, обогнул.
; Если ладно назову, пусть будет всему миру!
Если плохо назову, пусть подхватит только воздух! ;
; Алтын-Каан`а род ты будешь!
1325 Отец твой ; Ак-Салгын, мать твоя ; Аран-Шачак !
Шестикрылый бело-соловый конь будет бегать под тобой!
На нём сидящим удальцом Ак-Айа-Мюкю ты будешь!
На белом свете пусть не останется такого перевала,
Который Шестикрылый бело-соловый конь не пересёк бы!   
1330 На лунно-солнечной земле пусть не будет переправы,
Которую удалый Ак-Айа-Мюкю не пересёк бы!
  ;аанды к;руп, ;ору;па, пийди к;р;п, эгенме!
Эрнилиге эрбектетпе, эргектиге аттырба!
Ча;алыга туттурба, чарнылыга пастырба!
1335 Одулбас;а таг полза;, соолбас;а к;л полза;!
;лбеске м;;; полза;, т;г;лбеске тола полза;!
Четти т;лге черге чы;ылып, чызыбас;а,
То;ус т;лге тобра;а чы;ыл, чызыбас;а чайал парып,
Чары; черде ч;р;п одур, эркечек! ; теп, то;та;аны.
1340 Пону у;;ан оола;аш аара-пеере к;р;шкенче,
Апшый кижи; тур;ан чери пар пол;аны,
Пар;ан чери чо; пол;аны.
; Апшый кижи ;айа парды? ; теп, айдынып,
Эбире к;р;п, таппаан келип, к;к тегриге к;ргени.
1345 К;гер тур;ан к;к тегриге а; чибекче тартынып,
Шы;а пергенин к;р;п алды.
; Улуг ;удай, ма;а т;ж;п, ат-шоламды адап пертир!
Уза; чаштыг поларым! ; теп, ;рг;н келип, нан тур;аны.
Алтын ;ргеге кире пазып, ;ыры; ;атпаш черин эрттип,
1350 Алтын ширке ;ст;нге пас;ан озуба а;дарылып,
Ат-шолазын сийдирче; уй;узун;а кирибизе пергени.
Пир ле т;нчек уйтай тезе, то;ус т;нге чедишкени.
То;ус т;нн;; пажында керил-ш;й;л ус;ан;аны.
Ана; к;рзе, аза;тары ширкезине; поза;а;а четчадырлар,
1355 Эди-чаны ширкезине; ажылчат;ан полчадыр.
Тура пазып, алтын ;ргеде; шы;а пазып, к;р ал;аны:
Видя хана, не страшись, видя властелина, не робей!
Болтуну не поддавайся, стрелку не подставляйся!
Не дай себя хватать за воротник, плечистому не уступай!
1335 Нерушимой будь горой, не убывающим озером ты будь!
Живой водою вечной будь, неиссякаемо полным будь!
На семь родов не падающим на землю, чтобы сгнить,
На девять родов не падающим на почву сотворившись,
На свете ты живи, мой дорогой! ; сказав, он замолчал.
1340 Это услышавший малыш пока оглядывался вокруг,
Место, где стоял старик, осталось,
Место, где сокрылся ; неизвестно.
; Куда девался старый человек? ; проговорив,
Смотря вокруг, не находя, на небо синее он глянул.
1345 К синеющему синему небу вытягиваясь белой ниткой,
Как (старик) стал подниматься, увидал.
; Великий бог, ко мне сойдя, имя-прозвище назвал!
Долговечным буду! ; говоря, назад он, радуясь, пошёл.
В золотой дворец войдя, сорок складок миновав,
1350 На ложе золотое сваливаясь с ходу,
Имя-прозвище своё чтоб пропитать, вошёл в свой сон.
Лишь ночку думая поспать, дошёл до девяти ночей.
После девятой ночи потягиваясь-вытягиваясь проснулся.
Оказалось, его ноги от постели до порога уж доходят,
1355 А тело свешиваться стало через край.
На ноги вскочив, из дворца златого выходя, увидел: 
Алтын шарчын т;з;нде Алтын-Эргек ачазыны;
Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`атпа ;оштан келип
Ат арты;ы Алты ;адыл ;анаттыг а;-ой`ат  турупчадыр.
1360 Ийги ;ара;ты; тириг оду то;узон тегри ;тчадыр,
Туй;а;тарды; изиг оду то;ус тамды ;тчадыр.
Пийик пар;ан пулуду ийги ;ула;па п;л;шчадыр,
Чабыс пар;ан пулуду чалба; т;шпе чарылчадыр.
Алтын эзер ;ст;нге алтын-к;м;ш ;уйа;тар салып,
1365 (Алтын эзерге) м;с чача;па саада; па;лап, ыстырлар.
Алтын-к;м;ш ;уйа; алып, кийинибизе пергенде,
;олту; алты шала ке;, эдек т;з; шала узун пилдирди.
; ;адыг ;оллуг ;аанма ;абыш, тарын турзам,
Эпке кирер полбаспа! ; теп, айдынды.
1370 М;с чача;ты тарт тур;анда, шала ;адыг пилдирди.
; ;азыр шагда чача;ымды ;аны; келип тарт турзам,
Ч;пке кирер полбаспа! ; теп, айт;аны.
;арчы кирип, алтын устал ар;азы черде одур;аны.
Аш-таба;ты; арыгыба, аар п;ткенни; ;ст;бе
1375 тос пар;анче чиибал келип, Алтын-Эргек ачазыба
Аран-Шача; энезинге айлан келип, сура;аны:
; Эзе, ча;шы ту;ан Алтын-Эргек ачам, ; тедир, 
Аран-Шача; энем! ; тедир.
; На;ан ползаар, на;ан шени айдып пераар,
1380 Пилген ползаар, пилген шени чоо;тап пераар.
Пурун;у тушта писти; т;лге полужуп ч;рген
У коновязи золотой рядом с Бело-соловым конём      
с хвостом о шесть волос  его дяди Алтын-Эргека
Стоит превосходый Шестикрылый бело-соловый конь.
1360 Огонь живой из глаз его пронзает девяносто небосводов,
Жар из-под копыт девять слоёв земли насквозь прохо-дит.
Высоко идущее облако двумя ушами делится на части,
Низко идущее облако широкой грудью делится на части.
На золотое седло злато-серебряные доспехи положив,
1365 С луком роговым колчан приторочив (к седлу), послали.
Взяв злато-серебряный доспех, на себя когда надел,
Чуть широкими подмышки, подол длинным показались.
; Борясь с жестоким ханом, когда сердиться стану,
Сойдётся всё! ; проговорил.
1370 Лук роговой когда он потянул, немного жёстким показался.
; Когда в войне жестокой тянуть свой лук я в гневе стану,
Станет он податливым! ; сказал.
Войдя обратно, на задней стороне золотого стола он сел.
Чистой пищей, усердно сделанными угощениями поверх
1375 досыта наевшись, к дяде Алтын-Эргеку и к своей матери
Аран-Шача; повернувшись, он спросил:
; Ну, благородный Алтын-Эргек, мой дядя, ; говорит,
Мать моя Аран-Шача;! ; сказал.
; Если знаете, сколько знаете передайте,
1380 Если понимаете, сколько понимаете расскажите,
В прежнее время нашему роду помогавшие
;ара шабыр кеп кийинген улуг-кичиг ;ара ооллар
Пу;ун;у к;нде ;айдыг черде полчалар на?
Ларды; чол;а кирип алып, ларды соонаш пар к;рей! ;
1385 Алтын-Эргек пееде айты: ; Порас чары; черинде ма;а
полуш иштеп салып, лар ийгеле Улуг-;аан тайда;ы;ны;
улуг чурт;а А;-Сал;ын аба;а полужай, теп, пар;аннар. ;
Аран-Шача; пееде айты: ; Улуг-;аан абамны; черинде
;аба;ында тулу;нуг ;ара-;аатпа Чылан-;аанны; кол;а
1390 кирип, ол оола;тар чер алтына т;ж;б;зе пергеннер.
Ана; аара ;ай пардылар, ;ай келдилер, кем напчадыр! ;
Ол ;абарды у;уп алып, эр к;л;г; А;-Айа-М;к;, тура пазып,
;ат ;уй;ын ;аттан;аны, ;апчы;ай кебин кийингени.
Эринмеске эзенешти, са;ынмас;а мендилешти.
1395 Алтын ;ргеде; шы;а пазып, ма;;ыш ;ст;не; секиргенде,
Усту;  паш;а четтире ;ара черге пат;аны.
Алтын-Эргек  соонаш келип ээдо; шы;а пас;аны.
Ат арты;ы Алты ;адыл ;анаттыг а;-ой`атты шежип алып,
А;-Айа-М;к; сура;аны: ; Эзе, Алтын-Эргек ача, ; тедир…
1400 ; Эр арты;ы чайал;ан позу; ша; по темге четтире
Ноода; аара кижи албаан ;ал;анзы;? ;
Пону у;;ан ча;шы ту;ан Алтын-Эргек айдыбыза пергени:
; Эккий, эркем, у;са; паза! Улуг ;удай сал сал;ан:
Ча;шы чайал;ан чурт ;адачы ;ыр-Чайза; ажып ;лзе,
1405 Писти; чурту; ;адачы полар;а ма;а т;жер к;н полар!
Оно, кижи албаан, Алтын Тагда мен чадар;а чедишчир. ;
В чёрные холщёвые халаты облачённые большой-малый
чёрные ребята в какой земле находятся сегодня?
Войдя на их дорогу-путь, отправлюсь-ка за ними следом! ;
1385 Алтын-Эргек ответил так: ; На сумрачной земле мне
помощь оказав, они оба на стойбище большое твоего
деда Улуг-;аана твоему отцу А;-Сал;ыну помочь ушли. ;
Аран-шача; сказала так: ; На земле отца Улуг-;аана в
руки ;аба;ында тулу;нуг ;ара-;аат и Чылан-;аана попав,
1390 Те ребята в подземелье опустились.
Куда дальше подевались, куда направились, кто знает! ;
Это известие услыхав, удалой А;-Айа-М;к;, вскочив,
Накидывает слоённые доспехи, скорую одежду надевает.
Не скучать ; здоровается, не тосковать ; добра желает.
1395 Выступив из золотого дворца, когда прыгнул он с крыль-ца,
До самых колен в чёрную землю провалился.
Алтын-Эргек  вышел также вслед за ним.
Превосходного Шестикрылого бело-солового отвязав,
А;-Айа-М;к; спросил: ; Так, дядя Алтын-Эргек, ; сказал…
1400 ; Лучшим из мужей ты сотворённый до этих самых пор
почему остался неженатым? ;
Это услышавший благородный Алтын-Эргек проговорил:
; Эх, мой дорогой, давай услышь! Великий бог установил:
Если достойно сотворённый страж стойбища ;ыр-Чайза;
1405 падёт, стражем стойбища положено стать мне!
Вот, не женившись, в Золотой Горе и предстит мне жить. ;      
Алтын-Эргек  айдып сал;ан керес с;ст; у;уп алып,
А;-Айа-М;к; тур;ан озуба ат ;ст;нге аттыбыза пергени.
;ыдат изенелерин ;ара шойун сапо;тарба пас;анче,
1410 Алты ;адыл ;анаттыг а;-ой`ады алтон тегри ;т пар;аны.
Алтын эзер ;ст;нде эштен келип одур;анче,
О;лан чаштыг ат ча;шызы четтон тегри ;т пар;аны.
Анда;ы черде ;улаш шени ;ойру;у ла ш;й;л ;алды,
Чазалып ;скен а; чалы ла чайыл ;алды.
1415 Ана; аара ;айы черге пардылар, ;айы черге кирдилер,
Ала ;ара;та; а;тап чидип пардылар.
Алтын-Эргек, улуг чурту; чайза;нарын чыгыбалып,
Ша; по мындыг улуг чар;ы пер сал;аны:
Улуг-кичиг алтын ;арча; чазабалып,
1420 Алтын-;аанма А;-Сал;ынны; ажып ;лген с;;ктерин
улуг-кичиг ;арча;тар;а теерип алып,
Алтын Тагды; пир ;ырын;а ашы;ыбыза перерге.
Адалыг-палалыг ;арча;тарды Алтын-Тага ашы;;анда,
;алы; ча;шы ;ара чышче чай;алыжып соонаш;аны.
1425 Ча;шы чайал;ан Алтын-Эргек,  улуг-кичиг чаш тытты;
ийги пажын п;ге тартып, ;арча;тарды ас сал;аны.
; Алтына; шы;;ан чабал ;урт ;лген с;;кт; тартпазын,
;ст;не; т;шкен чабал ;уш ;лген с;;кт; ;а;пазын!
Чылыг челчек челбиреп кирзе, абыдынаар,
1430 Чылыг на;мур ча;ып турза, чунун тураар! ; теп, эрбектеп,
;ш к;нге шы;ара улуг ы;ызына; шы; полбады,
Выслушав сказанные Алтын-Эргеком  заветные слова,
А;-Айа-М;к; с места, где стоял, на коня запрыгнул.
Тугие стремена пока чугунными сапогами он сдавил,
1410 Шестикрылый бело-соловый шестесят небес пронзил.
В золотом седле пока усаживался удобно,
Молодой прекрасный конь семьдесят небес пронзил.
В той земле саженный хвост его вытягиваясь мелькнул,
Нарядно выросшая белая грива пропала расстилаясь.
1415 А дальше куда направились, куда вошли,
С пёстрых глаз пропали совершенно.
Алтын-Эргек, старшин большого стойбища собрав,
Такое повеление им сделал:
Гробы большой и малый золотые разукрасив,
1420 Алтын-;аана и А;-Сал;ына погибшие тела
собрав в гробы большой и малый,
На один из отрогов Золотой Горы поднять.
Когда гробы отца и сына  на Гору Золотую выносили,
Люди добрые, шевелясь как чёрный лес, сопровождали.
1425 Достойно сотворённый Алтын-Эргек, большой и малой
лиственниц согнув вершины молодые, гробы повесил.
; Снизу выползший червяк пусть тело мёртвое не тронет,
Дурная птица, сверху опустившись, пусть не клюнет!
Повеет тёплый ветерок ; раскачивайтесь мирно,
1430 Тёплый дождь когда пойдёт, обмывайтесь! ; говоря,
В три дня из горестных рыданий не смог он выйти, 
  Алты к;нге шы;ара улуг сы;ыдына; шы; полбады.
Алты к;нн;; пажында анчезинде эниш т;бере энгени.
Алтын ;рге иштинде алтын устал ар;азын;а одуртуп,
1435 Алтын-Арыг энечеги аш-таба;па ч;г;р келип азырады.
Аш-таба;ын тос пар;анче чиибал келип, тура пазып,
Алтын-Эргек айт;аны: ; Эзе, Алтын-Арыг энем, ; тедир,
; Улуг ;удай сал;аныба ажып ;лген ;ыр-Чайза; ачамны;
ордуна чурт ;адачы полуп пардым.
1440 Эмде ма;а сербе пирге чадар;а келишпенчир.
Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`атпа Алтын Тагды; иштинде
Улуг чурту; ;адачы полуп мына; аара мен чадарым. ;
Ээде келе айдып салып, эзен-менчи периш салып,
Алтын ;ргеде; ;апчы;ай аза;па шы; пар;аны.
1445 Адын полза шежип алып, чибек тискинин кол;а алып,
Алтын Тагды; т;з; черге апар;аны.
Алтын Тагды; таш эжигинге келе перип, айт;аны:
; Ажып ;лген чурт ;адачи ;ыр-Чайза;ны; ту;мазы
Алты ;ыл;ан ;ойру;туг а;-ой`аттыг Алтын-Эргек  мен
1450 ашчадым ; теп, айдып, таш эжикты аш тур;аны.
Алтын Тагды; таш эжиги ;айра таштала ажыл;аны.
Алтын-Эргек ады к;з;бе Алтын Тагды; иштинге кирибизе
пергенде, ар;азында таг эжиги, чабыл келип, пектенгени.
Ана; корзе, таг иштинде андыго; а; чары; чер полчадыр, 1455 Андыго; мал турчадыр, андыго; чон чатчадыр,
А; малба, ар;а чонну; аразында алтын ;рге сустапчадыр.
В шесть дней из горьких причитаний выйти он не мог.
Через шесть дней он наконец-то вниз спустился.
В золотом дворце усаживая (сына) за золотым столом,
1435 Матуш;а Алтын-Арыг бегом бегая едой-питьём кормила.
Насытившись своей едой-питьём, поднявшись на ноги,
Алтын-Эргек сказал: ; Вот, Алтын-Арыг, мать моя,
По установлению великого бога вместо погибшего дяди
Кыр-Чайзана стражем стойбища я стал.
1440 Теперь мне не положено вместе с вами проживать.
С Бело-соловым конём с хвостом о шесть волос  внутри
Золотой Горы стражем стойбища я дальше буду жить. ;
Так сказав, приветствиями-пожеланиями обменявшись,
Из золотого дворца он вышел быстрыми ногами.
1445 Отвязав своего коня, узорчатый его повод в руку взяв,
К подножию Золотой Горы повёл.
Подойдя к каменной двери Золотой Горы, сказал:
; Павшего стража стойбища Кыр-Чайзана племянник
С Бело-соловым конём с хвостом о шесть волос я
1450 Алтын-Эргек открываю ; говоря, сказав, стал открывать.
Каменная дверь Золотой Горы раскрылась настежь.
Алтын-Эргек вместе с конём в Гору Золотую когда во-шли,
Сзади каменная дверь, закрываясь, заперлась.
Оказалось, внутри горы такой же белый свет,
1455 Такой же скот стоит, народ такой же проживает.
Среди белого скота и народа золотой дворец сияет.
  Алыптарымды анда;ы темде артыс салып,
;ай ;омусту тудун;амче писти; темге нан турдум.
Алыптарды; ;уттары тарынмаанче ползуннар:
1460 ;ыс;а, теп, улабадым, уза;, теп, ;ыс;артпадым:
Пурунда канче у;тум, пу;ун анче ыс пердим.
Эл черди; ;аста;тарын ке; ;ап;а чыгып алып,
Ак чазыда а; ;озанды тудуп алып,
Ол ;апты аа; ;ст;нге ч;ктедим.
1465 Ча;шы у;;ан ча;шылар;а туйу; ;л;ш чедишсин,
Чабал у;;ан ча;шылар;а чарым ;л;ш чедишсин!





      


 
   




   
Своих богатырей в их времени оставив,
В руках с эпическим комусом возвращаюсь в наши дни.
Пусть души богатырей не осерчают:
1460 Кратко, думая, не удлинял, долго, думая, не укорачивал:
Сколько раньше слышал я, столько рассказал сегодня.
Подарки всех народов мира собрав в мешок широкий,
В чистом поле зайца белого поймав,
Тот мешок я на него взвалил.
1465 Хорошо слушавшим молодцам целая пусть доля будет,
Плохо слушавшим удальцам пусть полдоли достаётся!

   
    

 






 
       
               



   


 





   

 
    

      




 
 
Дополнения к сноскам
(первая цифра обозначает номер сноски, вторая ; номер страницы)

2-3 ; Эпос назван по имени героя ;ыр-Чайза;, Седой Служитель. Запись составных имён героев с дефисом  учитывает традицию алтайского эпосоведения, см. в разд. Дополнения к сноскам ;
Известно, что один из ярчайших представителей кондомской эпической традиции С.С. Торбоков (ССТ) некоторые свои самозаписи отвозил в Горный Алтай лично, где мог познакомиться с вид-нейшим алтайским эпосоведом С.С. Суразаковым и получить рекомендации о записи через де-фис составных имён (в соответствии с китайской традицией?). Во всяком случае составные бога-тырские имена в самозаписях ССТ записаны с использованием дефиса, в то время как видней-шая российская исследовательница эпоса шорцев Н.П. Дыренкова  сложные имена шорских бо-гатырей записывала без использования дефиса.
3-5 ; Алтын-;аан, Золотой Хан, и Алтын-Арыг, Золотая Чистота (Чистое Золото), имена мужа и жены в самом начале этого эпоса, подробно в разд. Дополнения к сноскам ;
Эпические персонажи с именами Алтын-;аан и Алтын-Арыг в сказительской практике младшего ученика И.К. Тельбезекова В.И. Токмашова в действительности встречались чаще, чем в практике старшего ученика С.С. Торбокова (судя по опубликованному перечню его самозаписей). С чем это связано, сегодня трудно сказать. Возможно, с тем, что В.И. Токмашов был также уче-ником второго выдающегося осинниковского сказителя ; своего деда Назара Александровича Токмашова (Назрек), младшего брата деда по отцу, в творчестве которого Алтын-;аан` ы могли встречаться чаще. 
4-5 ; Оту; ша;ар Ол;уча;, Огнивом искры высекающий Мальчик, первое вымышленное имя мо-гучего героя, до времени скрывающего своё истинное имя, подр. в Дополнениях к сноскам ;
Таким именем представился в подземном мире богатырю Алтын-;аан`у  совсем юный могучий бо-гатырь, помогающий роду Алтын-;аан` а и его старшего брата А;-;аан` а  в сказании В.И. Ток-машова, пересказанном мне моим другом Л.П. Козласовым 27.03.05 в с. Красный Калтан для ос-вежения моей памяти с целью подготовки этого сказания к публикации. Как отмечалось во всту-пительной статье, это сказание в 2007 г. было издано в виде интернет-публикации, а в 2009  г. вышло отдельной книжкой.
5-5 ; ;аан-Оола;, Хан-Парень, второе вымышленное имя могучего героя из сноски 4, подробно в Дополнениях к сноскам ;
Таким именем, но уже в светлом мире на земле, представился сыну Алтын-;аан` а ;аан-;ый-;ана;` у ставший уже зрелым могучий богатырь,  ранее называвший себя именем Оту; ша;ар Ол;уча;. Почему этот герой до поры до времени скрывал своё полученное от бога настоящее имя, становится ясным только позже, когда он вынужден назвать своё истинное имя.
8-7 ; Топар паштыг ;ара молаттыг ;ыр-Чайза;, в переводе С палицей из чёрной стали Седой Служитель, подробно в Дополнениях к сноскам ;
Термин чайзан, красивый (см. Шорско-русский и Русско-шорский словарь, Н.Н. Курпешко-Тан-нагашева, Ф.Я. Апонькин, Кемеровское книжное изд-во, 1993), в кндомском диалекте произно-сится как чайза;, в шорском эпосе чаще встречается в значении слуга, служитель хана. В исто-рических трудах российских и советских учёных о монголах и тюрках термин чайза; выступает в форме зайсан.
9-7 ; Алтын-Эргек, букв. или Золотой ;уро;, или Золотой Большой Палец, см. в Дополнениях к сноскам ;
Сл. эргек  в шор. языке имеет значения: большой палец (руки, ноги), курок (ружья, вообще спус-кового механизма любого стреляющего оружия), самец (особь животного муж. пола). В эпосе как правило используется в первом и втором значениях (в первом ; когда горюют из-за бездетности: эргек пашче пала тугбады, с большой палец дитя не родился;  во втором ; когда стреляют из бо-евого лука: эргек табы шабыла т;шт;, букв. звук (хлопок) курка ударяясь опустился.
10-7 ; ;ыр-;реккен, букв. Седая Старуха, комментарий в Дополнениях к сноскам ;
У сказителя В.И. Токмашова в упоминавшемся во вступительной статье сказании ;аан-Оола;  наряду с основными героями-богатырями действует ведунья Седая Старуха, живущая в шалаше на окраине села. Она помогает советами главе рода и его сыновьям, сопереживая их заботам, проявляя качества ясновидицы и  хранительницы родового очага. Этот персонаж явно несёт от-печатки представлений и традиций более ранних эпох, чем в традиционном эпосе шорцев с ха-нами-богатырями с их обширными угодьями со множеством скота и подвластного народа.
11-16 ; А; талай, букв. Белое море, подробно в Дополнениях к сноскам ;
Термин талай  в шорском эпосе вообще говоря нельзя воспринимать буквально как море (об-
ширное водное пространство как правило с солёной водой) в русском языке, так как из описаний
сказителей следует, что этот талай, во-первых, течёт (стремительно или спокойно), во-вторых, имеет исток и устье. Следовательно, талай  в сказаниях ; это не море  в привычном понимании, а, скорее всего, большая как море река. Сравните: Далайнор, озеро в современной Монголии. 
12-16 ; Алтын Таг, букв. Золотая Гора, подробно в Дополнениях к сноскам ;
Топоним Алтын таг, букв. Золотая гора, в кондомской эпической традиции встречается очень час¬то и как правило не несёт важной идеологической нагрузки. В данном сказании это такая гора, которая несёт исключительно важную мифологическую нагрузку, а именно: внутри этой горы призваны проживать особые хранители родового стойбища Алтын-;аан`а в лице его млад- шего брата ;ыр-Чайза;`а, а после гибели последнего в лице старшего сына Алтын-Эргек`а.
Так кондомские сказители отобразили вековечную народную мечту о счастливой жизни под охра- ной благородных могучих богатырей, упрятав их до времени внутри мифической родовой горы.
Ввиду исключительной идеологической  важности этой горы целесообразно выделить её назва-
ние прописными буквами в начале слов. 
16-17 ; Чер к;д;рбес ;ара-;реккен, в букв. переводе Чёрная Старуха, которую земля не держит, или Не удурживаемая землёй Чёрная Старуха, подр. комментарий в Дополнениях к сноскам ;
Чёрная Старуха, которую земля не держит , могучая подземная богатырка, коварно одолевшая благородного ;ыр-Чайза;`а в этом сказании, в творчестве сказителя ВИТ встречается также в сказании ;аан-Оола; (см. перечень сказаний ВИТ во вводной статье), где от её рук чуть не поги-
бает Алтын-;аан, спустившийся под землю для отмщения за похищенную жену.
Вообще в творчестве ССТ и ВИТ, последователей основоположников осинниковской эпической традиции Назара Александровича Токмашова и Ивана Константиновича Тельбезекова, самые могучие подземные богатыри, которых не может удержать на себе земля, обитают глубоко под землей, как правило под семидесятым слоем как в этом сказании и, в частности, в сказании К;к-Торчу;  в самозаписи С.С. Торбокова.
18-17 ;То;ус ;ара-Кезер, букв. Девять Чёрных Кезер`ов. О толковании прозвища Кезер подр.  в Дополнениях к сноскам ;
Слово кезер (им. сущ.), как и часто встречающееся в шор. эпосе сл. кезек, отрезок, кусок, помёт  (в смысле кал животных), является производным от гл. кес-, резать, рубить и в общем имени То-;ус ;ара-Кезер  придаёт его носителям (девяти слугам Чёрной Старухи) оттенок презрения. В са-мом общем смысле кезер здесь ; это обрубок , в презрительном ; коротыш, в бранном ; болван, чурка (в узком смысле тупица). Однако в сказании в самозаписи С.С. Торбокова ;аанна; чабыс ;аан-Перген есть положительный герой с именем Алтын-Кезер, в котором прозвище Кезер мож-но истолковать как Отпрыск, а ещё лучше как Потомок (его отца Алтын-;аан`а). 
19-18 ; чёрный дворец ; в переносном смысле шорское эпическое ;ара тура, букв. чёрный го-
род, которым в кондомской эпической традиции обозначается обиталище враждебных богаты-
рей, как правило подземного мира, здесь ; подземной богатырки ;ара-;реккен, подробно в До-полнениях к сноскам ;
Как известно, в шорском эпосе ханы светлого мира строят в середине стойбища для проживания великолепные сооружения, называемые термином ;рге (дворец  у Н.П. Дыренковой, шатёр у С.С. Торбокова). В кондомской эпической традиции для обозначения обиталищ богатырей со злыми душами используется чаще всего другой термин, не связанный с плетением (;рге < ;р- , плести, за-плетать, прясть). Обиталища враждебных благородным богатырям могучих созданий, за редким исключением, строятся из камня и обозначаются термином тура, город (крепость),  с определением ;ара, чёрный. 
23-20 ; Улуг-Кичиг ;ара-;азан, букв. Большой-Малый Чёрные Котлы, см. в Дополнениях к снос-кам ;
В шорском эпосе богатыри, враждебные благородным богатырям, как правило наделяются ли-шёнными благозвучия именами, такими, как в этом сказании, например,Чёрная Старуха, которую земля не держит,  братья Чёрные Котлы, их младшая сестра Чёрная Девица, укрепляющая воло-сы сорока прищепками, Чёрная  Женщина (Баба) с косой на лбу, Змей-Хан, или как в сказании ;аан-Оола;, например, Жёлтая Девица с растрёпанными волосами, та же Не удерживаемая зем-лёй Чёрная Старуха, Чёрные Пауты и т. п. Такая тенденция прослеживается как в кондомской,  так и в мрасской эпической традиции: злые помыслы, отталкиващий облик  персонажей так или иначе выражаются в их именах посредством постоянного эпитета ;ара, чёрный,  а также посред-ством тех или иных неприятных черт внешности.
24-20 ; Числа шестьдесят, семьдесят  часто употребляются в эпосе для гиперболического преу-величения. Подробно в Дополнения к сноскам ;
К таким преувеличениям относятся не только образ шестидесяти или семидесяти (т. е. неопре-делённо большого множества) ханов на землях, прилегающих к описываемому месту, но и, на-пример, эпический образ шестидесяти, семидесяти лет отсутствия героя в родном стойбище, об-раз шестидесяти, семидесяти лет продолжительной борьбы и т. п. эпические гиперболы.
25-20 ; Мир с сумрачным светом, сумрачный мир, в эпосе порас чары;, мир на земле, следую-щий за миром  с обычным солнцем. Подр. в Дополнениях к сноскам ;
В шорском эпосе порас чары;, букв. сумрачный свет,  ; это свет, расположенный непосредствен-но за светом с обычным привычным солнцем и обычной привычной луной. Этот свет освещается как бы полусолнцем и пол-луной, он невелик по размерам, и герои сказаний обычно быстро про-скакивают его в  своих скитаниях по всему миру (см., например, опи-сание поездки главного ге-роя сказания К;к-Торчу;  в самозаписи ССТ в мир с тремя солнцами и тремя лунами в поисках интересующего его загадочного героя с именем Оттуг-Чал;ын)
26-21 ; Кыры; та;пай сайын;ан ;ара-;ыс, букв. Утыканная сорока щепками (прищепками) Чёр-ная Девка, редчайшее в эпосе женское богатырское имя, подр. в Дополнениях к сноскам ;
Почти подобное имя носит враждебная благородным богатырям могучая богатырка в сказании ВИТ ;аан-;ола;, только там основное имя не ;ара-;ыс, а Сарыг шаштыг Сарыг-;ыс, Жёлтово-лосая Жёлтая Девка. Как указывлось выше (см. Дополнение к сноске 23-20), отрицательные персонажи в шорском эпосе наделяются как правило лишенными благозвучия, режущими слух причудливыми именами.
29-23 ; ;рге, в эпосе жилище богатырей,  по С.С. Торбокову ; шатёр, по Н.П. Дыренковой ; дво-рец, см. в Дополнениях к сноскам ;
Подробный комментарий по термину ;рге дан выше в Дополнении к сноске 19-18.
30-24 ; Улуг-;аан, Большой Хан, традиционное в эпосе кондомцев имя хана, выдающего замуж свою дочь, обявляя об этом на весь мир, подр. в Дополнениях к сноскам ;
Выдающие замуж единственную дочь с устройством пира на весь мир ханы с именем Улуг-;аан  встречаются также в сказании ВИТ ;аан-Оола;  и в сказании в самозаписи ССТ К;к-Торчу;. Ско-рее всего, это связано с тем обстоятельством, что и ВИТ, и ССТ пересказывали сказания одного и того же сказителя И.К. Тельбезекова.
31-24 ; той, здесь свадебное торжество, см. в Дополнениях к сноскам ;
Отличительной особенностью сказаний осинниковского сказителя И.К. Тельбезекова ;ыр-Чай-за;, ;аан-Оола;  в исполнении В.И. Токмашова, а также сказаний того же И.К. Тельбезекова К;к-Торчу;, ;аанна; чабыс ;аан-Перген и, возможно, некоторых других его больших сакзаний  в са-мозаписи С.С. Торбокова является то обстоятельство, что в этих сказаниях выдача невесты за-муж проходит с устройством грандиозных скачек богатырских коней. Выигрыш коня на этих скач-ках является обязательным условием получения невесты в жёны. Обычно  женихи-соперники не довольствуются проигрышем своих коней и вступают, за редким исключением,  в смертельную схватку с хозяином победившего коня. Поэтому собственно свадебное торжество (той) проходит после окончательной победы жениха над соперниками. В кондомской традиции той обычно длит-ся девять дней (у С.С. Торбокова в самозаписи сказания К;к-Торчу; даже девять лет).
33-24 ; Тескери т;кт;г ай ;ар`ат, С шерстью наизнанку вороной конь, имя богатырского коня, подр. в Дополнениях к сноскам ;
У пересказчика сказаний сказителя В.И. Токмашова Л.П.Козласова конь с такой кличкой встре-чается на свадебних скачках в обоих (;аан-Оола; и ;ыр-Чайза;) пересказанных им сказаниях любимого сказителя. Возможно, это проявление того же отмеченного выше в Примечании 30-24 явления, касающегося ханского имени Улуг-;аан, встречающегося аж  в трёх сказаниях кондом-ских сказителей. Однако возможна и заурядная оговорка пересказчика. Но в любом случае этот конь замечателен тем, что завораживает воображение слушателей буйством своего нрава, чем и прочно оседает в их памяти. 
34-24 ; ;обур ;ойру;туг к;к-пор`ат, Со сноповидным хвостом сине-серый конь, имя богатырского коня, подр. в Дополнениях к сноскам ;
Сине-серые кони  в сочетании этих цветовых оттенков  с другими качествами, например, сере-бристошерстный, треухий  в сказании К;к-Торчу;  в самозаписи ССТ, подобный синей тайге  в неоконченном сказании ВИТ в записи на магнитофонную плёнку, в шорском эпосе вообще встре-чаются очень часто.  Стоит только отметить, что перевод на русский шорского пор  в сочетании к;к-пор`ат  словом серый  нужно воспринимать метафорически, так как пор  в шорском языке имеет достаточно ёмкое гнездо значений: например, сварливый, сорный, мутный  и, как указыва-лось выше, в форме порас имеет значение сумрак, полумрак.
35-24 ; Сарыг чаллыг сарыг сар`ат, Желтогривый желто-соловый конь, имя богатырского коня, подр. в Дополнениях к сноскам ;
В этом имени ярко проявляется встречающееся иногда в кондомской эпической традиции явле-ние тавтологии при обозначении какого-нибудь оттенка масти коня. И в самом деле, слово соло-вый (желтоватый) уже содержит смысл желтизны шерсти коня, так нет, сказитель усиливает этот цвет этим же цветом. Возможно, объяснение этого явления кроется в желании сказителя соблю-сти необходимую ритмику повествования, что было особенно характерно для творчества В.И. Токмашова.
37-24 ; тас;ыл, невысокая скалистая гора, поросшая редколесьем, см. в Дополн-иях к сноскам ;
Эпический географический термин таскыл  происходит от прилагательного тас, букв. безволо-сый, плешивый, лысый. Плешивые ханские слуги ; частые персонажи в шорских сказаниях. Ана-логом шорского тас;ыл`а в русском языке может выступать русское голец. На топографических картах иногда наносят топоним Большой Таскыл, который отделяет юго-восток Кемеровсой об-ласти от соседней Хакасии.
38-24 ; ;аба;ында тулу;нуг ;ара-;аат, букв. С косой на лбуЧёрная Баба, см. в Дополнениях к сноскам ;
Под таким именем, по замечанию на странице тетради с самозаписью сказания К;к-Торчу;  С.С. Торбокова, выступают как правило очень могущественные богатырки подземного мира. Так и в этом сказании сказитель В.И. Токмашов очень живописно описал эту могучую богатырку, усевшу-юся под кряжистым тас;ыл`ом в ожидании битвы с богатырями солнечного мира.
40-25 ; Ай-Молат, Месяц-Сталь, имя богатыря, ездящего на вороном коне (с шерстью наизнан-ку), см. в Дополнении 40-25 ;
В этом сказании ВИТ в пересказе Л.П. Козласова в качестве основного соперника нашего героя на свадебных состязаниях выступает богатырь почти с таким же именем, как и в сказании ;аан-Оола;, пересказанном тем же ЛПК, как указывалось выше во вводной статье, тремя годами раньше. Разница лишь в первой (определительной) части имени: здесь Молат (Сталь, Булат) выступает с определением Ай (Месяц), там ; с определением ;ара (Чёрный). 
43-25 ; Т;рт ;ара;тыг Челбиген, Четырёхглазый Челбиген, старый ясновидец, описывающий скачки в кондомской эпической традиции. О возможном толковании термина челбиген  см. в До-полнении 43-25 ;
В сказаниях, которые я слышал в юные годы в исполнении В.И. Токмашова и С.С. Торбокова, ход конских скачек всегда описывал колоритнейший сказочный персонаж, составное имя кото-рого, варьируясь, опиралось на смыслонесущий термин челбиген. В самозаписи сказания ;ан-на; чабыс ;ан Перген С.С. Торбоков назвал этот персонаж именем К;к Челбиген (Синий Челби-ген), а В.И. Токмашов иногда называл его Т;рт ;ара;тыг К;к Челбиген (Четырёхглазый Синий Челбиген), например, в сказании ;аан-Оолак  в пересказе Л.П. Козласова, иногда просто Т;рт ;ара;тыг Челбиген (в данном сказании в пересказе того же Л.П. Козласова), иногда (по моей собственной памяти) Четти паштыг К;к Челбиген (Семиголовый Синий Челбиген).
Что же касается слушателей, то у них не было никакого сомнения в том, что речь идёт о всеви-дящем Духе воздуха (воздух  ; по-шорски чел) по имени Челбиген.
44-25 ;Чылан-;аан, букв. Змея (Змей)-Хан, имя богатыря подземного мира, см. в Дополнении 44 -25 ;
Как отмечалось выше в Дополнении 23-20, отрицательные персонажи эпических сказаний шор-ских сказителей наделяются как правило лишёнными благозвучия именами. Так и этот богатырь,  который в образе волка чудовищных размеров препятствовал бегу благородного Треухого свет-ло-солового коня на свадебных скачках, носит традиционно отталкивающее имя Чылан-;аан, Змей-Хан.
45-26 ; То;узон ;улаш сынныг ай ;ар`ат, Девяностосажённый вороной конь, одно из имён-кличек самых могучих эпических коней (здесь чёрной масти, но бывают и других мастей) в эпосе шор-цев, подр. в Дополнении 45-26 ;
Для оценки размеров коней в шорском эпосе обычно используется их длина в саженях, и самы-ми крупными конями в кондомской эпической традиции считались именно девяностосаженные. При этом на таких конях ездят и самые могучие богатыри как подземного, так и светлого миров. Появление таких могучих богатырей-противников на жизненном пути положительных героев не-сёт им верную гибель, избавление же от смертельной опасности происходит обычно чудесным образом, что чрезвычайно обостряет интригу повествования сказаний с такими персонажами.
48-27 ; Зеркало-Гора в девяносто перевалов высотой, перевод названия мифической горы То;у-зон аш;ым К;зе;е Таг (таг ; гора, к;зе;е ; зеркало, аш;ым ; перевал), подр. в Дополн-ях к снос-кам ;
Топоним То;узон аш;ым К;зе;е Таг, или иначе То;узон аш;ымныг К;зе;е Таг, встречался в ис-
полнительской практике кондомца В.И. Токмашова по моей памяти по крайней мере ещё в одном замечательном его сказании, в котором один из двух братьев отчаянно гонит своего коня на вер-шину этой мифической горы в поисках живой воды для исцеления смертельно раненного вра-жеской стрелой брата. Наш богатырский конь не может с ходу вынести седока на макушку горы, а лишь повисает, цепляясь за макушку передними копытами. С другой стороны горы к вершине также прицепляется другой конь с седоком, но не удерживается и сваливается. Наш седок вы-прыгивает на макушку, вытягивает коня, находит живую воду и, спустившись, возвращает брата  к жизни.
В переводном названииЗеркало-Гора в девяносто перевалов высотой  смысловой упор сделан не на число перевалов,  которые надо преодолеть, чтобы оказаться на вершине этой горы, а на чрезвычайно большую высоту этой волшебной горы, измеряемой высотой аж девяноста привыч-ных воображению слушателей перевалов, следующих друг за другом по высоте (эпическая ги-перболизация). Нам, слушателям, эта гора так и представлялась очень высокой островерхой крутой горой с гладкими как зеркало склонами следующих друг за другом перевалов.    
49-27 ; Выражение девяносто небосводов, по-шор. то;узон тегри, здесь выражает величину вы-соты, равной высоте девяноста небесных сводов, подр. в Дополнениях к сноскам ;
В кондомской эпической традиции величина удаления кого-либо в пределах описываемого места (обычно это скачущие кони) характеризуется не общепринятыми мерами длины, а метафоричес-ки поэтизируется с использованием образа видимого горизонта земли или видимого небосвода. Например, такой-то конь проскочил шестьдесят  горизонтов  или, что то же самое, проник сквозь шестьдесят небес. Так же и высота  мифической Зеркало-Горы  сопоставляется с высотой сле-дующих друг за другом вглубь неба девяноста небесных куполов ; она превосходит высоту этих девяноста небосводов (гора пронзает девяносто небес). 
54-28 ; Земля от пупа отделилась, от ветви небо сорвалось, затмилось солнце, и луна померкла, показалось, одна из самых выразительных по красоте звучания метафор кондомской эпической традиции, используемая при гибели обычно самого могучего богатыря, подр. в Дополнениях к сноскам ;
Кондомцы С.С. Торбоков и В.И. Токмашов в зависимости от степени вдохновения видоизменяли эту метафору, добавляя в неё и другие природные явления, сопутствующие гибели могучего бо-гатыря. В опубликованных Н.П. Дыренковой, Г.Ф. Бабушкиным, А.И. Чудояковым эпических ска-заниях мрасской эпической традиции эта метафора тоже присутствует, но не в такой, как у кон-домских сказителей, развёрнутой, а в усечёной форме с выделением из неё только отдельных природных явлений, происходящих при гибели богатырей.
55-28 ; айран, слабый спиртной напиток алтайских тюрков, подр. в Дополнениях к сноскам ;
О напитке алтайцев айран  подробно говорится в монографии Л.П. Потапова Очерки по истории алтайцев. ; М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1953.
Здесь же отметим, что в сказаниях шорских сказителей школы кондомца И.К. Тельбезекова  этот термин приобретает еще переносный смысл, отражающий психологическое состояние героев в ситуации сильного огорчения. Это видно по таким выражениям: 1. айранын;а суг ;ожулду, ачыгын;а тус кожулду, букв. к его айрану вода добавилась, к горечи соль добавилась, в перенос-ном смысле вроде настроение упало, горечь усилилась; 2. айраны ;ойушту, ачыгы киришти,  букв. его айран сгущаться стал, горечь стала наполнять его, в переносном смысле ещё больше гневаться начал, ещё больше печалиться стал.
56-28 ; Алты ;анаттыг а;-ой аттыг Ак-Айа-М;к;, букв. С шестикрылым светло-соловым конём Светлая Могучая Десница, имя-прозвище последнего богатырского потомка рода Алтын-Каан`а в этом сказании, подр. в Дополнениях к сноскам ;
Мощь, благородство, великолепное имя-прозвище последнего представителя благородного ро-да Алтын-;аан`а и посвящение его могучим родственником Алтын-Эргек`ом  своей жизни делу защиты родины от бедствий в данном сказании призваны, по-видимому, выразить оптимистичес-кую надежду, что жизнь с гибелью отдельных борцов со злом не кончается, что всегда есть на-дежда на победу добра над злом.
Крылатые богатырские кони в кондомской эпической традиции ; явление хоть и не частое, но знакомое. Такой конь, в частности, появляется в конце уже упоминавшегося эпоса из репертуара ВИТ ;аан-Оола;. Интересно, что этот конь был взят во временное пользование из стойла внутри Золотой Горы и возвращен туда обратно после выполне-ния им своей миссии. Что касается бо-гатырского имени Светлая Могучая Десница, то мне никогда не доводилось встречаться с таким красиво и благородно звучащим именем в других известных мне эпических сказаниях шорцев.
59-30 ; текст вступления (строки 1;11) к сказанию а ля  ВИТ, подр. в Дополнениях к сноскам ;
Еще Н.П. Дыренкова в монографии Шорский фольклор отмечала, что некоторые (именно пою-щие) сказители перед тем, как приступить к исполнению собственно сказания, пропевали, наи-грывая на своём инструменте, как бы вступление к сказанию, в котором обращались к своему комысу и к герою сказания. Кондомский сказитель В.И. Токмашов, верный последователь кайчи-учителя И.К. Тельбезекова, относился к таким сказителям. (О другом последователе И.К. Тель-безекова С.С. Торбокове ничего в этом отношении сказать не могу, так как никогда не слышал такие вступления при своих редких посещениях его сказаний). ВИТ в свих вступлениях обращал-ся не только к своему инструменту, но и к своему голосу, а также объявлял слушателям о наме-рении войти вместе с ними на чол-дорогу героя, именем которого называется сказание. При этом пропетое вступление никогда не проговаривал повторно. Единственная магнитная плёнка с записью такого вступления к неоконченному сказанию в исполнении В.И. Токмашова была пере-да мной шорскому эпосоведу А.И. Чудоякову для ознакомления незадолго до его скоропостиж-ной кончины.
60-30 ; чеген т;б;, букв. дно чеген`а, здесь чеген < чек, зло, дух зла, см. в Дополнениях к снос-кам ;
Метафора чер энечек чайал;анда, чеген т;б; т;желгенде, когда матушка-земля рождалась, дно злого мира утверждалось, в зачинах известных мне публикаций мрасской эпической традиции не встречается. Термин чеген, от чек, вред, зло, злой дух, злодей,  в позтизированном переводе мир злого духа, не следует путать с термином монгольского происхождния чеген, спиртной напи-ток из кипяченного коровьего молока, о котором наряду с термином айран, спиртной напиток из сырого молока,  рассказывается в упомянутой выше работе Л.П. Потапова 1953 года издания. Впрочем название напитка монгольского происхождения чеген  может иметь и переносное зна-чение в смысле злой, т. е. вредный, спиртной напиток. 
61-30 ; В сложившемся на сегодня российском эпосоведении термин талай обычно истолковы-вают как море, океан, см. в Дополнениях к сноскам ;
Как отмечалось выше, см. Дополнение к сноске 11-16, стр. 150, эпический термин талай не сле-дует воспринимать буквально как море или океан  в русском понимании: во-первых, эпический талай течёт, во-вторых, имеет исток и устье, что не соответствует смыслу этого термина в рус-ском языке. Поэтому эпический талай  воспринимать как море можно разве что условно как поэ-тическое преувеличение.
67-32 ; Тил пилишпес пол;ан-чи!,  метафора о большом разноязыком народе, см. в Дополнениях к сноскам ;
В самозаписях сказаний кондомца С.С. Торбокова разноязыкость многочисленного населения больших ханских стойбищ подчёркивается как правило данной метафорой, правда, в вариатив-ных формах в зависимости от конкретики описания. В.И. Токмашов эту метафору в той или иной форме также использовал при описании населения больших стойбищ. И это неудивительно ; ведь оба исполняли сказания одного и того же сказителя И.К. Тельбезекова и старались придер-живаться его исполнительского стиля. При восстановлении текста данного сказания эту метафо-ру я использовал в форме, применённой Н.П. Дыренковой в сказании aq kan в Шорском фолькло-ре. 
68-32 ; Т;к пилишпес пол;ан-чи!, метафора о бесчисленном разношёрстном скоте, см. в Допол- нениях к сноскам ;
Так же как и метафора о большом разноязыком народе Тил пилишпес по;ан-чи!  метафора Т;к пилишпес пол;ан-чи!  призвана подчеркнуть бесчисленность скота в больших ханских стойби-щах. И кондомские сказители, и мрасские сказители образы многочисленного населения, говоря-щего на разных языках и не понимающего друг друга по языку, и громадных стад скота на прос-торах ханских стойбищ, как и другие поражающие воображение эпические образы, широко ис-пользовали в своих сказаниях.
70-32 ; Восьмистишие (строки 38 ; 45), описывающее огромные размеры ханского стойбища, ха-рактерное для творчества ВИТ (у ССТ иное описание), см. в Дополнениях к сноскам ;
Так, по моей памяти, описывал просторы огромного ханского стойбища В.И. Ток-машов, в част-ности, в неоконченном сказании, записанном мной на магнитофонную плёнку буквально за счи-танные дни до его кончины. Следует заметить, что пространность или краткость описания раз-меров стойбищ зависели, конечно, от самочувствия сказителя, состава и общего настроения слушателей. Если В.И. Токмашов размеры большого стойбища сопоставлял с возможностью его преодоления птицами или копытными животными, то С.С. Торбоков сопоставлял с возможностью человека оглядеть его от края и до края (см., например, в самозаписях сказаний К;к-Торчу; или ;анна; чабыс ;аан-Перген). 























Краткие сведения о жизни выдающегося представителя нижнекондомской традиции шорского эпоса И.К. Тельбезекова

Как указывалось выше во вводной статье, кайчи В.И. Токмашов ут-верждал, что исполнял сказания только своего учителя Ивана Кон-стантиновича Тельбезекова. Следовательно, эпос Кыр-Чайзан из репертуарной практики В.И. Токмашова в своё время исполнялся самим И.К. Телбезековым, сказительское искусство которого вме-сте с искусством его предшественника Назрека (Назара Александровича Токмашова), его последователя С.С. Торбокова (и добавлю от себя: а также младшего последователя В.И. Токмашова) в научных публикациях доктора Д.А. Функа получило название нижнекондомская традиция (школа) шорского эпоса. 
В публикациях Д.А. Функа по этой теме [статьи в сборнике Слово о Торбокове, Цетрализованная городская библиотека г. Осинники, 2008 год; статья Шорский сказитель С.С. Торбоков и его рукописное наследие в научном издании Шорский героический эпос, том 1, Российская Академия Наук, Институт этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая, Москва, 2010] приводятся сведения о родовой принадлежности И.К. Тельбезекова, местожительстве, времени рождения и смерти, возрасте сказителя в год смерти.
Предки Ивана Константиновича Тельбезекова принадлежали с;;к`у-роду тайаш, основная часть которого в старину селилась в бассейне р. Пызас, левого притока р. Мрас в её верховьях. Небольшая часть фамилий из этого рода позже переселилась в низовье р. Кондомы и составила его нижнекондомскую ветвь.
По словам С.С. Торбокова во время сдачи в ХакНИИЯЛИ самозаписи сказания Каннанъ чабыс Кан Перген в октябре 1960 г., записанным и датированным позже (в феврале 1963 г.) сотрудницей института Т.Г. Тачеевой во время подготовки  ею этого сказания к изданию, И.К. Тельбезеков «умер в 80-летнем возрасте в 1944 г. Жил он в Осинниках.» Из этой докуметальной записи однозначно следует, что Иван Константинович родился в 1864 году. Правда из этих свидетельств нельзя установить ни место рождения, ни место смерти и захоронения великого шорского эпического поэта. К счастью, в 2005 го-ду мне посчастливолось услышать воспоминания ныне покойного старожила старинного шорского селения Красный Калтан (в 3¬;4 км через гору восточнее от центра нынешнего г. Осинники Кемеровской области) Л.П. Козласова о последнем периоде жизни И.К. Тельбезекова в этом селе. По его воспоминаниям стареющий сказитель жил в Красном Калтане, и однажды во время исполнения его любимцем Виктором Токмашовым сказания в доме старца даже попытался сам продолжить исполнение. Потерпев неудачу, передал комус молодому ученику и до самой смерти публично уже не выступал.
Свидетельство о последнем периоде жизни и смерти в ныне заброшенном шорском селении Красный Калтан одного из основоположников нижнекондомской эпической традиции И.К. Тельбезекова имеет реальную основу в том факте, что в это время в начальной школе этого села работала учительницей его родная дочь Татьяна Ивановна. Как моего старшего друга Лёньку (Л.П. Козласов), так и меня Бориску (Б.И. Токмашов), Татьяна Ивановна тоже обучала в начальных классах. Естественно, что стареющий гений перебрался из Осинников к дочери в Красный Калтан, где к тому же проживало ешё несколько родственный семей Тельбезековых .
Как на всех кладбищах опустевших деревень могила И.К. Тельбезекова сравнялась с землёй, и сегодня обнаружить её невозможно.   
Сведения о жизни кайчи-исполнителя эпоса Кыр-Чайзан В.И. Токмашова

Как указывалось выше во вводной статье, младший «ученик» И.К. Тельбезекова Виктор Иванович Токмашов родился в 1914 году в шорском селе Тагда;ал (Тагдыг Аал), в русских документах ; улус Осиновский Кузнецкого округа Томской губернии (ныне г. Осинники Кемеровской области). Точная дата рождения Виктора Ивановича ; 28 августа 1914 года.
По данным материалов статистических обследований инородных кочевых и оседлых волостей Кузнецкого округа за 1889 год, сообщённым доктором Д.А. Функом в нашей электронной переписке, шорская фамилия Токмашовых/Токмашевых однозначно относится к с;;к`у-роду кара шор, почти все Токмашовы («Токумашевы») числятся в Кондомо-Карачерской волости в верховьях Кондомы, только семьи Токумашева Фёдора и Токумашева Ивана ; в улусе Осиновском. Видимо, добавляет Д.А. Функ, это те, кто недавно переехал из таёжной Шории. И действительно, по рассказам В.И. Токмашова, общий предок осинниковских Токмашевых Александр Токмашев переселился в Осинники из верховьев Кондомы (якобы из-за ссоры с двумя другими братьями, один из которых переселился в Хакасию, другой же остался на земле предков). Упомянутый в казённой описи от 1889 года Токумашев Иван из улуса Осиновского, очевидно, являлся одним из троих (Николай, Назар, Иван) сыновей переселенца Александра Токумашева. Их них Назар (Назрек) слыл знаменитым сказителем, Николай был, очевидно, отцом упомянутого в той же описи Фёдора, Иван же был дедом по отцу Виктора Ивановича.         
Трудовую деятельность Виктор Иванович начал с передвижной ра-боты инструктора комсомола в отдалённых таёжных сёлах Горной Шории, затем поступил учиться в Омское военное пехотное училище. После ареста и расстрела как врага народа в 1938 году отца Ивана Ивановича Токмашова Виктор Иванович был отчислен из этого училища и вынужден был прибыть в Красный Калтан к многодетной, в том числе с 3-мя маленькими детьми на руках, матери Варваре Егоровне Токмашовой. После курсов учителей начальных классов в Красноярске работал учителем начальных классов в Красном Калтане (кстати, совместно и с дочерью прославленного кайчи И. К. Тельбезекова Татьяной Ивановной). В разгар Отечественной войны 1941;1945 гг. и позже работал бригадиром подростков и женщин в  колхозе этого же села. Одно время недолго работал учителем в одной из школ г. Осинники. Получив диплом учителя истории в Сталинском (Новокузнецком) педагогическом институте, работал учителем истории в пос. Тельбес Таштагольского р-на, директором восьмилетней школы и учителем истории в с. Нижние Кинерки Новокузнецкого р-на, директором средней школы и учителем истории в пос. Теба г. Междуреченска Кемеровской области.
Умер Виктор Иванович от тяжёлой неизлечимой болезни в пос. Теба 11 января 1973 года. Похоронен в ныне опустевшей шорской деревне Красный Калтан рядом с могилой матери Варвары Егоровны, недалеко от сравнявшейся с землёй и заросшей могилы великого наставника  Ивана Константиновича.







Краткие автобиографические сведения о составителе текста эпоса Кыр-Чайзан и перевода его на русский язык Б.И. Токмашове

Дата рождения ; 3 ноября 1934 года, место рождения ; с. Красный Калтан Новокузнецкого р-на Кемеровской области.
Отец Иван Иванович Токмашев, год рождения ; 1888-й, место рож-дения ; улус Осиновский Кузнецкого округа Томской губернии, гос-служащий, ликвидатор безграмотности взрослых, учитель началь-ной школы. Последнее место проживания ; с. Красный Калтан, где в 1937 году подвергся политической репрессии, расстрелян в 1938 году, место захоронения неизвестно, реабилитирован в 1958 году. Мать Варвара Егоровна Токмашова (в девичестве Тайбычакова), 1895 года рождения, место рождения ; улус Тайлеп Кузнецкого округа Томской губернии, домохозяйка, умерла в 1976 году, место захоронения ; село Красный Калтан Новокузнецкого р-на Кемеровской области.
Начальное образование получил в Красном Калтане, среднее ; в  Осинниках, аттестат о среднем образовании от 1952 года получил в средней школе № 2. Высшее образование получил в Томске с ди-пломом от 1958 года об окончании Томского госуниверситета по специальности физика.  Работал учителем физики, директором восьмилетней школы с. Нижние Кинерки Новокузнецкого р-на, инструктором райкома КПСС Новокузнецкого р-на, учителем физики, истории, заместителем директора, директором средней школы, председателем исполкома сельсовета, главой администрации пос. Теба г. Междуреченска Кемеровской области. На пенсию вышел в 1996 году. Женат с 1962 года на Токмашовой Марии Павловне, у нас двое детей, пятеро внуков, один правнук.   
Литературные и иные источники

1. Эпос аq qan в книге Шорский фольклор. // Запись, перевод, вступительная статья, примечания Н.П. Дыренковой. ; М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940.
2. Сказитель В.И. Токмашов. Самозапись начала сказания Алып-Сал;ын. Дата не указана, скорее всего, выполнена в конце 1972 г. либо перед кончиной в начале 1973 г. Хранится в моём архиве.
3. Сказитель В.И. Токмашов. Магнитофонная запись неоконченного сказания, в самом начале которого выступают муж и жена Алтын-;аан и Алтын-Арыг. Время записи ; начало января 1973 года. Запись прервалась по просьбе сказителя и не возобновилась из-за наступившей вскоре смерти. Хранится в моём архиве.      
4. Сжатая запись от руки сюжета эпоса ;ыр-Чайза;, выполненная мной 13.01.2008 по ходу пешего (устного) изложения в с. Красный Калтан его старожилом Л.П. Козласовым. Хранится в моём архиве. 
5. Функ Д.А. Тугужекова В.Н.  Материалы к созданию базы данных эпических текстов тюрков Южной Сибири. Неопубликованные записи шорских эпических сказаний в хакасском архиве С.С. Торбокова. // Слово о Торбокове. ; г. Осинники: Центральная городская библиотека, составитель Н.В. Рожнова, 2008.
6. Д.А. Функ. Самозаписи С.С. Торбокова 1941;1961 гг. // Слово о Торбокове. ; г. Осинники: Центральная городская библиотека, составитель Н.В. Рожнова, 2008.
7. Токмашов Б.И. ;аан-Оола;. Богатырское сказание кондомских шорцев. ; г. Новокузнецк: Новокузнецкий полиграфкомбинат, 2009. 
8. Д.А. Функ. Шорский сказитель С.С. Торбоков и его рукописное наследие. // Шорский героический эпос, том 1. / Составление, подготовка к изданию, вступительные статьи, перевод на русский язык, примечания и комментарии Д.А. Функа. ; М.: ИЭА им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН, 2010.
9. Интернет-переписка с Д.А. Функом. Хранится в моём архиве.
 Л.П. Потапов. Очерки по истории алтайцев. ; М.;Л: Институт этнографии им. Миклухо-Маклая АН СССР,1953.
10. Сказитель С.С. Торбоков. Шорское героическое сказание Кок-Торчук. Самозапись. Время записи 18.01.1962 ; 16.03.1962. / Фонд С.С. Торбокова в Новокузнецком литературно-мемориальном музее Ф.М. Достоевского. Электронная копия ; в моём архиве. 
11. М.П. Амзоров, И.В. Шенцова. Русско-шорский разговорник ; ;аза;-шор эрбектери. ; г. Новокузнецк: Новокузнецкий государственный педагогический институт, Полиграфкомбинат, 1992.
12. Н.Н. Курпешко-Таннагашева, Ф.Я. Апонькин. Шор-;аза; пазо; ;аза;-шор ;ргедиг с;ст;к ; Шорско-русский и русско-шорский словарь. ; г. Кемерово: Кемеровское книжное издательство, 1993.
13. Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник. Под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова. ; М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1960.
14. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е издание, дополненное. Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. ; М.: Азбуковник, 1997.