Осень

Роман Шкода
Мы почти никогда не используем множественное число в названиях месяцев. Слова типа "январи", "феврали" и т.п. звучат разве что иногда в стихах, поскольку в реальной жизни практически никогда не возникает ситуации, требующей вычленить из общего ряда лет только феврали или октябри. Хотя и спел Окуджава:

"Неистов и упрям,
Гори, огонь, гори.
На смену декабрям
Приходят январи".

Но ведь Окуджава на то и поэт, да и было то сказано в далёком-послевоенном 1946 году. А так, в жизни практической и повседневной, множественное число тут действительно не используется.

В отношении времён года немного по-другому, хотя и не сильно. Довольно часто встречается множественное число для зимы. Выражение "Зимы у нас холодные" - действительно бывает необходимо и в обычной разговорной речи. К зиме ведь готовятся коммунальщики, простой человек, перебираясь жить в другой город, тоже должен поинтересоваться какую зимнюю одежду ему туда готовить, насколько холодны там бывают зимы.

Сложнее становится уже с весной. Есть редкая форма - "вёсны". Она однозначно поэтическая, ни разу в повседневной жизни мне не доводилось слышать про вёсны.

Лето уже почти пролетело. Есть, конечно, и "много лет" и "летА", но это относится к календарным годам, а не ко времени года. Кстати, тоже интересно, что именно летом стали обозначать год.

А вот осень тут однозначно потерпевшая. Никакой вообще формы множественного числа у этого времени года не существует – ни в поэзии, так её воспевающей, ни в коммунальном хозяйстве. Осень – она одна такая, неделимая, неумножимая, нерасторжимая, вечная как душа.