30. Гиртовый лес. Прощание с деревом

Рина Михеева
В то время как Хранящая предавалась счастливым воспоминаниям (что, впрочем, не сказывалось ни на скорости, ни на качестве её работы), группа свежеиспечённых дровосеков приблизилась к границе гиртового леса.
Тут их ждал всё тот же посланец соседнего посёлка, нетерпеливо топтавшийся на месте. Он должен был указать нужное дерево. Человек его, в общем-то, не так уж интересовал. Значит, этот переполненный энергией (как и все молодые шуа) курьер был в числе тех, кто под разными предлогами (а если не удавалось ничего придумать, то и без всяких предлогов) приходил в Светлую Опушку посмотреть на "настоящего инопланетянина".
Рэй с удивлением обнаружил, что его это не беспокоит, скорее забавляет, а раз так, то и Тиша им не препятствовала.

Гиртовый лес довольно сильно отличался от смешанного, где находилась Светлая Опушка. Огромные тёмные деревья, чьи вершины терялись где-то высоко над головой, а нижние толстые ветви отстояли метра на два от земли, только кое-где перемежались молодыми деревцами.
Подлеска здесь практически не было, и даже травы почти не видно. Величественные колонны гигантских тёмно-серых стволов делили этот мрачный, как показалось Рэю, мир с разнообразными мхами всех оттенков серого, среди которых преобладали светло-серый и серо-голубой.

Тишина, необычная для дневного леса, поначалу произвела на человека угнетающее впечатление. Но вскоре он проникся особым, торжественно-спокойным духом этого места и ощутил, что оно вовсе не мрачное.
Солнечный свет, просеянный сквозь бесчисленные ярусы могучих ветвей, превращался в мягкий зеленоватый сумрак, и только вокруг молодых деревьев падали на землю подрагивающие лучи, а совсем юные деревца стояли в широких столбах солнечного света, облитые и пронизанные им. Хотя казалось, что свет падает не на них, а излучается ими, их молодой и свежей таинственной жизнью.
Здесь не было птичьего многоголосья, но где-то на верхнем этаже огромного лесного здания мелодично, хотя и немного печально, пела какая-то птица.

Наконец проводник молча указал на одно из деревьев. Шуа обступили огромный ствол, и Шиф, слегка прикоснувшись к нему лапой, тихо спросил:
— Вы уже попрощались с ним?

— Да, — коротко ответил подросток и, на секунду прильнув к дереву, убежал прочь.

Остальные несколько минут стояли, опустив головы, в полной тишине вокруг тёмного ствола. Потом каждый прикоснулся к его почти гладкой поверхности.

Рэй, наблюдавший странную сцену с некоторого расстояния, только теперь заметил, что это дерево темнее своих собратьев и выглядит практически чёрным, а земля под ним устлана ковром буроватой опавшей листвы.
Тем временем шуа взялись за свои необычные инструменты и начали дружно стучать по стволу рукоятками, стараясь, судя по всему, произвести как можно больше шума. Затем, то осматриваясь по сторонам, то задрав головы и разглядывая что-то в кроне дерева, Шиф и Рулл — высокий молчаливый шуа, назначенный Тишей руководителем, — некоторое время обсуждали предстоящую операцию, поводили лапами в разные стороны и, обходя дерево кругом, указывали вверх.

Потом Рулл полез на него с одной стороны, а ещё один шуа — с другой. Быстро скрывшись из виду, они какое-то время копошились и шуршали, потом всё затихло. Все, в том числе и Рэй, задрав головы, смотрели туда, где недавно шевелились ветки, хотя видно всё равно ничего не было.
Наконец возня возобновилась и, быстро перемещаясь вниз, закончилась тем, что оба древолаза тяжело шмякнулись на землю. Рэй вздрогнул, но это не было падением. Вскоре он понял, что шуа чувствуют себя на деревьях не менее уверенно, чем на земле.

Судя по всему, предпринятая экскурсия имела разведывательный характер. Хотя чего там, казалось бы, разведывать? Но это если рубить снизу, а шуа, совершенно напротив — действовали сверху. Теперь Рулл выбрал себе другого напарника. Они навесили на себя по мотку прочной верёвки, прикрепили к ремням инструмент и снова скрылись в ветвях. Следом отправились ещё несколько шуа, тоже вооружённые инструментами и верёвками.
Они действовали споро и ловко: те, кто повыше, подпрыгнув, сами цеплялись за нижние ветки, других подсаживали товарищи. Остальные отошли в сторону.

Шиф вместе с молодёжью отошёл ещё дальше и увёл с собой Рэя. Не дожидаясь вопросов, Шиф начал объяснять ему, что происходит:
— Рулл и Тан залезут почти на самый верх. Они обвяжут верхушку верёвкой, а потом будут её отпиливать. Остальные займутся ветками с одной — вон той стороны дерева. Их нужно удалить так, чтобы отдельные части ствола могли падать вниз по этой стороне, — видя недоумение в глазах человека, Шиф добавил:
— Иногда они привязывают себя к стволу или к ветке, для надёжности.

— Они что же, так и будут отпиливать ствол по частям, перемещаясь сверху вниз? — решил уточнить Рэй.

— Ну да, — обрадовался его понятливости Шиф. Но обрадовался он рано, потому что следующий вопрос человека вызвал у шуа почти потрясение.

— А нельзя спилить его у основания?

Шиф сумел сохранить невозмутимый вид, а вот Риш не выдержал:
— Но как же? — выпалил он. — Тогда вон те деревья погибнут или сильно пострадают!

— Ну да, конечно... — протянул Рэй несколько смущённо. — Я как-то не подумал об этом...

Шиф сурово глянул на Риша и, повернувшись к человеку, ободряюще прикоснулся к его руке.

— Да, я хотел спросить: что значит "достигли изменения"?

Шиф оживился и приоткрыл было рот, но в последний момент указал на поникшего юношу:
— Вот, пусть Риш тебе объяснит.

Моментально воспрявший духом Риш заулыбался, поскрёб левое ухо, видимо, в целях усиления мозговой активности, и опасливо покосился на Шифа.

— Достигли изменения — это значит... — и он поскрёб правое ухо — наверное, эффект от почёсывания левого оказался недостаточным, — значит, что они перешли в другое состояние... Да-а... — протянул Риш, глядя в смеющиеся глаза человека и на улыбающегося Шифа.

Он и сам удивился, как можно дать объяснение, которое ничего не объясняет. Потом сосредоточился, посмотрел на дерево и очень серьёзно сказал:

— Понимаешь, хоть они и долго живут, но в конце концов умирают, так же как и мы. Это мы и называем изменением. Когда в нём замирают жизненные соки и ствол меняет цвет, дерево может ещё долго стоять. Постепенно древесина будет размягчаться, и рано или поздно оно упадёт, когда случится сильный ветер, а потом на его месте и на месте поваленных им деревьев (хоть оно и становится рыхлым и непригодным для нас, всё же такое дерево может погубить живые деревья своей огромной тяжестью) вырастут молодые, а старый ствол даст им жизнь, служа пищей.

Так было раньше. Теперь мы берём себе часть ствола и ветвей так, чтобы сохранить окружающие деревья. Через несколько лет на его месте, — Риш указал на потемневшего великана, — вырастет молодое деревце. Ему с избытком хватит того, что останется.

— А зачем вы по нему стучали?

— Чтобы все, для кого оно было домом, успели убежать или улететь. Скорее всего, они уже это сделали, но на всякий случай мы обязательно всех предупреждаем.

Тяжёлая кропотливая работа продолжалась целый день. Очень плотная древесина гиртового дерева сразу после изменения становилась твёрдой, как камень. Все шуа, кроме старого Шифа, по очереди взбирались на дерево, чтобы после напряжённого труда осторожно спустить вниз обвязанную верёвкой ветку или кусок ствола.
Утомившись, они отдыхали, лёжа прямо на мягком мшистом лесном покрывале. Шиф, без особого труда поднимая огромные ветви и части ствола, перетаскивал их в сторону. В этом деле он позволил участвовать и человеку, которого не отпускал от себя ни на шаг.

Когда день уже клонился к вечеру, а Шиф и Рэй сидели только вдвоём, прислонившись к молодому дереву, старый шуа положил лапу на слегка тёплый и шероховатый его ствол и грустно спросил:
— Неужели есть такие миры, где не задумываясь рубят живые деревья?

— Есть миры, где мало кто задумывается о подобных вещах.

Шуа помолчал, глядя куда-то вдаль, и тихо сказал:
— Наверное, там нелегко жить.

— Пожалуй, да, — согласился человек ещё тише.

Продолжение: http://www.proza.ru/2016/02/11/1627