Полеты во сне и наяву

Александр Хотомлянский
- Вас будет встречать министр культуры и спорта Израиля, - сквозь дрему слышу голос стюардессы, склонившейся над моим креслом.

- Для меня это большая честь. А что, премьер министр не смог?

- К сожалению, нет. Он занят вопросами безопасности страны.

- Я его понимаю. Хотя, согласитесь, было бы приятно, если бы тебя встречало первое лицо государства. Ну, нет, так нет.

Полчаса спустя самолет «прибился к берегу». Из иллюминатора самолета было видно множество суетящихся людей, телерепортеров, журналистов и прочих представителей пишущей и вещающей братии. Судя по всем признакам, готовилась торжественная встреча именитого гостя. Конечно же, если бы не услышанное сквозь дрему предупреждение стюардессы, то я никогда бы увязал готовящиеся торжества с моей персоной. Да и вообще, так не делается. По соответствующим каналам, меня заранее должны были предупредить о предстоящей церемонии. Я бы и приветственную речь подготовил, и оделся бы соответствующим образом, а не так как сейчас – в шортах и тюбетейке.

Мучительно стал вспоминать некоторые слова на идиш, чудом сохранившиеся в памяти от родителей (азохн вей, вей из мир, шлимазл,  цурес, шиксе, мишигенер, зайд гезунд, аицин паровоз), а также  на иврите, механически заученные в течение двух недель, предшествующих репатриации (ани раэв - хочу есть; ани цаме - хочу пить; ата беацмеха егуди – сам ты еврей и др.). Но разве из этого набора слов можно составить толковую приветственную речь, достойную моего статуса. Тут даже мой могучий интеллект не поможет.
К этому времени к самолету был подан трап, и пассажиры не спеша стали покидать салон.

Когда я вступил на Землю обетованную, ко мне подошел человек и, представившись министром культуры и спорта, стал выражать свою искреннюю радость по поводу моего возвращения. Он высоко оценил мои достижения в области литературы и высказал надежду на мою успешную адаптацию в стране исхода. Затем он представил меня своим коллегам, которые выстроились в ряд. Среди них были издатели, литературные агенты, переводчики, журналисты, продюсеры и прочий окололитературный люд. Каждый из них, пожимая мне руку, счел необходимым выразить радость встречи и готовность к сотрудничеству. У многих книгоиздателей на руках были уже подготовленные контракты на издание моих бесценных опусов, и им требовалось только мое согласие, чтобы незамедлительно начать эту работу.

 Особый интерес ко мне проявили переводчики, готовые сделать перевод моих шедевров на десятки языков с тем, чтобы они стали известными и доступными не только большим, но и малым народам. Я с благодарностью принимал их предложения, всем говорил недавно заученные на иврите шалом, тода раба, наим меод, беседер. Мне так хотелось блеснуть знанием иврита, что я не мог не удержаться, чтобы не использовать такие словосочетания, как ани охов отах (я тебя люблю), тенашек оти (поцелуй меня), яфейфия (красотка) и даже хатиха (краля). Меня спасло плохое произношение, так что на мое счастье меня практически никто не понимал. Все улыбались, хотя, возможно, кто-то и понимал нелепость сказанного, но из соображений политеса или коммерческих интересов не реагировали на мое эпатажное поведение. Спасибо и переводчице, пытавшейся сгладить ситуацию, грозившую перерасти в скандал.

По пути к машине, стоявшей рядом с трапом, меня приветствовали истинные ценители высокого искусства. Уже перед тем, как сесть в авто для VIP-персон, я с ужасом вспоминаю об оставленных в салоне самолета жене, детях и внуках. Неужели тщеславие полностью затмило мой разум? Под недоуменные взгляды сопровождающих меня лиц, бегу к самолету. Но на том месте, где он стоял еще двадцать минут назад, его уже не было. Куда он мог  деться? И где мои родственники? Неужели останутся без средств к существованию и  моего эффективного менеджмента. В панике бегу по летному полю. Набрав немыслимую скорость, преодолеваю силу земного притяжения и взмываю ввысь, оставляя позади преследующих меня ценителей высокого искусства.

Набрав высоту, оказался взятым в кольцо истребителями перехватчиками израильской авиации. Я отчетливо видел улыбающиеся лица пилотов, которые жестами предлагали осуществить посадку. И тут я услышал воркующий голос нашей стюардессы:

- Уважаемые пассажиры! Самолет компании Эль-Аль, осуществляющий рейс Киев - Тель-Авив, начал снижение. Прошу всех занять свои места и пристегнуть ремни безопасности. Желаю всем мягкой посадки.
 
Я мгновенно возвращаюсь в реальность и с удовлетворением отмечаю, что все свои на месте. Ну, слава Б-гу! Впереди Земля обетованная.

                21.12.2015 г.