Разочарование

Александр Рюсс 2
Der Enttaeuschte

Viele bunte Falter dacht ich mir zu fangen,
Nun ist es Herbst, und alle sind entflogen.
Verloren bin ich in der Welt gegangen,
Die zu erobern ich war ausgezogen.

Wie musst ich frieren lernen hier auf Erden,
Die einst so warm und sommerlich mir gluehte!
Mit wieviel Drang, bloss um zu Staub zu werden,
Trieb mein begehrlich Leben seine Bluete!

Fuer einen Koenig hab ich mich gehalten
und diese Welt fuer einen Zaubergarten,
Nur um am Ende mit den andern Alten
Schwatzhaft und angstvoll auf den Tod zu warten!

Разочарование.

Дни  юности  манили  многоцветьем
Прекрасных  бабочек...  Я  их  ловил  порой.
Хлад  осени  на  плечи  пал,  как  плети,
Мой  мир  исчез,  как  солнце  за  горой.

Его  догнать,  постичь  я  устремился,
Покинут  всеми  в  сумерках  бродил,
Страдал  и  мёрз...   мир  призраком  искрился,
В  нём  дух  мой  совершенство  находил.

Над  полем  маков  плыл  я  в  год  из   года,
В  заоблачность,  рассудку  вопреки,
Чтобы  теперь  пугливо  ждать  прихода
Конца,  как  все  больные  старики.