Роберт Говард - Изысканность

Роман Дремичев
 Robert Howard: The Sophisticate

Я слышал некогда очень красивые речи об изысканности, Дмитрий, но позвольте мне сказать вам кое-что: изысканность - это застой и ничего больше, вернее, отсутствие жизненных сил.
Теперь слушайте - это история о человеке, который был настолько же утончен, как все эти пижоны из Нью-Йорка, и, тем не менее, был всего лишь невежественным фермером, который едва умел читать и писать, который никогда не путешествовал более чем на шестьдесят миль от места, где родился и вырос. Он жил в деревне не далеко от моего дома.
Его родители были темными личностями, и вы можете поверить моим словам. Его отец был приговорен к двадцати годам тюремного заключения за убийство, и все предсказывали, что его дети тоже плохо кончат. Тем не менее, как показало время, они были неправы, и юноша, о котором я говорю, Билл его звали, женился и занял ферму, и начал обрабатывать заброшенную землю, пока не нашел нефть, наполнившую его колодцы, и не стал очень богатым.
Его жена впоследствии начала крутить романы с другими мужчинами, и в один прекрасный день Билл увидел свою супругу с продавцом ножей и выстрелил ему в задницу из своего 45. Она подала на развод, и закончилось все в суде, в Редвуде, столице графства, в тридцати милях от его фермы.
В десять утра оформили развод, а в три часа дня эта женщина вышла замуж за рабочего из восточного Техаса - нет, это был не тот парень, в которого стрелял Билл. Они отправились в медовый месяц – можете себе представить! – и выбрали шоссе, проходящее рядом с фермой Билла.
Это было зимой, было холодно и шел дождь. Шоссе графства Редвуд всегда было адом для всех из-за проклятых фермеров, готовых сорвать любой законопроект, за который голосовали - они считают, что лучше оставить гнить урожай в полях, вместо того чтобы позволить городу заполучить то, что он хочет!
Во всяком случае, автомобиль женщины и ее нового мужа застрял в трех-четырех милях от места, где ответвлялась дорога к ферме Билла. Они оба не знали, что делать, когда вдруг появился Билл. Увидев, что сломался автомобиль, и, следуя по той же дороге, проехать мимо, даже не остановившись, как сделали бы в большинстве стран мира? О, нет, только не Билл! Он остановился, вышел из своей машины, оценил ситуацию с первого взгляда, а затем обошел рытвину и направился к своей машине, взял их на буксир и вытащил из ямы.
Ночь вот-вот должна была наступить; поблагодарив его, они собрались было уйти, когда Билл сказал: «Бесполезно ехать по этой дороге ночью.  Мы не далеко от фермы, было бы лучше, если вы отправитесь со мной и там переждете ночь. Вы можете встать завтра рано утром и продолжить свой путь.»
Что они и сделали, и провели первую ночь своего медового месяца в доме Билла и, вероятно, в той же комнате, в которой она и Билл провели свой медовый месяц. На следующее утро Билл попрощался с ними, и они втроем пожали друг другу руки очень дружелюбно. После они уехали, а Билл продолжил жить своей жизнью и женился на другой женщине.
- Ну, все закончилось хорошо, но почему вы сказали, что Билл был изысканный человек?
- Это изысканный человек, потому что у него не было достаточно жизненных сил, чтобы почувствовать хоть малейшее недовольство. Вы можете сказать, что мне плевать на все, что связано с  изысканностью. Я бы оставил их на той дороге, пока ад не замерз. Вот так!