Афоризмы о юморе и остроумии

Рефат Шакир-Алиев
У писателей чувство юмора настолько тонкое, что тает при первом же прикосновении шутки к их произведениям.

Остроумие – юмор в пространстве между доброй усмешкой и злой насмешкой.

Наивная мудрость и мудрствующая глупость – самые смешные вещи на свете.

Чем тоньше юмор, тем уже аудитория.

Юмор – это улыбка вопреки невеселому настроению.

Есть два вида юмора: непереводимый – популярный среди своих и непонятный для чужих, и переводимый – понятный чужим, но непопулярный среди своих.

В обществе, где улыбка вызывает недоверие, мира не будет.

Мир обезумел до смешного, а это означает, что дальше некуда.

Ничего так не помогает в жизни, как умение смеяться над собой, и ничего так не вредит, как желание смеяться над другими.

На плоском юморе легче поскользнуться.

Когда меня называют мудрым, я понимаю, что моё остроумие истощилось.

Писатели внимательны к читателям, страдающим неразвитым чувством юмора, добавляя в конце смешных рассказов фразы типа «все хором рассмеялись».