Глава IV. Любовь Сайсе и зависть свиты

Елена Грислис
Хатикацуги в дом вошла,
Работу черную несла -
Истопницей у князя стала.
Такая участь угнетала.

Ведь с детства девочка росла
В ученье - грамотной была:
Умела хорошо читать,
На кото* и "бива** играть.
Еще... стихи слагала дочка,
Порою даже темной ночкой.
Мать про ее таланты знала,
Занятья эти поощряла.

А здесь, в дыму, возле котла
Стоит сиротка чуть жива.
Ходила в копоти и саже
И горько плакала, как раньше.
Так юной незаметно стала,
О женихе и не мечтала.


Но... князя сын, что холост был,
Хатикацуги полюбил.
Сайсе добряк был от природы
И нрав имел преблагородный:
Он видел в девушке цветок
(Не как другие - лишь горшок).
И так жалел ее, бедняжку,
Что был готов свою рубашку
Отдать за мимолетный взгляд,
Которому бывал так рад!

Хатикацуги тупит очи...
От брани нет ей больше мочи!
Но не хозяин то ругает,
А свита завистью пылает.
Так слуги зло порой ворчат,
Что и хозяин бьет в набат.
Придется, видимо, уйти
Хатикацуги с их пути.

Об этом узнает  Сайсе.
Ночей не спит, и мысли все:
"Могу ль оставить ту, кто мил,
Кого всем сердцем полюбил?!"
Пришел к отцу и говорит:
"Не тронь бедняжку. Не годит
Над ней жестоко изгаляться!
Впредь перестанут все смеяться:
Хочу, отец, остепениться.
На ней могу сейчас жениться?!"

Отец Сайсе так напугался,
Что от смятенья заикался:
"Ты что, с-сынок, рехнулся, что ли
Или тебе уж мало воли?!
Что скажет обо всем народ?
Отвергнут будет весь наш род.
С горшком на голове жена...
Проклятье для тебя она!"


__________________

*Кото -японские гусли.
** Бива - инструмент типа лютни.


Далее, глава 5 "Милость Каннон" http://www.proza.ru/2016/02/03/156