Томас Ли. Пуританская герменевтика

Инквизитор Эйзенхорн 2
ПУРИТАНСКАЯ ГЕРМЕНЕВТИКА
Томас Д.Ли (1994)

Что такое баптизм? Ответ на этот вопрос будет зависеть как от типа баптистов, который можно здесь рассматривать, а также от эпохи и исторической локализации. Есть баптисты Седьмого дня, признающие субботу днем поклонения. Частные баптисты Англии в своих доктринальных заявлениях были жесткими кальвинистами. Южные баптисты США часто подчеркивают сотрудничество, включая финансовое, как средство исполнения Великого Поручения.  Британские баптисты обычно смотрели благосклонно на экуменическое сотрудничество с другими христианскими группами; Южные баптисты очень скептичны в отношении экуменического участия. Баптисты на Юге США - это часто преобладающая культура локальных сообществ. Баптисты в Азии составляют ничтожное меньшинство. Баптисты Западной Европы и США, как правило, редко сталкиваются с преследованиями. Баптисты, скажем, в Румынии крайне бедны и гонимы, и это сформировало всю их духовную жизнь. К американским баптистам принадлежал лидер социального Евангелия Вальтер Раушенбуш. Лауреат Нобелевской премии Мартин Лютер Кинг - чернокожий баптист. Евангелист Билли Грэм - из Северной Каролины, но член Первой баптистской церкви Далласа, штат Техас. Так есть ли единый баптизм или все зависит от времени, в которое вы живете, и группы, с которой вы поклоняетесь?

1. Кто такие пуритане?

Кто такие пуритане? Множество ученых борются за то, чтобы определить это мужественное религиозное движение. Этот термин имеет столь гибкий смысл, что он использовался даже для обозначения некоторых религиозных лидеров ХХ века. Пуританами нередко считали Джона Уэсли и методистов или баптистского проповедника XIX в. Чарльза Сперджена. Мартин Ллойд-Джонс, пастор Вестминстерской часовни в Лондоне, считается многими пуританином ХХ века.
Пуританство началось в рамках протестантской Реформации в Англии. Будет нелегко связать его возникновение с каким-либо конкретным событием или датой. Инода считается, что это организованное движение возникло во время правления королевы Елизаветы I в 1560-х гг., но его корни уходят еще к началу XVI в., если относить к ним деятельность переводчика Библии Уильяма Тиндейла, а затем - протестантских изгнанников, бежавших на континент от преследований католической королевы Марии в 1553-58 гг.
Пуританизм начался как движение строго церковное. В 1559 г. Елизавета подписала Закон о единообразии, обязавший использовать англиканскую Книгу общих молитв в публичном поклонении и предписавший меры наказания для тех, кто отказался использовать ее. Многие пуритане рассматривали это установление королевы как грубые остатки католичества в богослужении. Церковное правление при Елизавете было епископальным. Пуритане повели борьбу за то, чтобы избавить Церковь от остатков католических церемоний и практик. Как правило, они также высказывались за пресвитерианскую форму церковного правления. Это изначальное несогласие с государственной церковью, установленной Елизаветой, подняло и другие религиозные и политические вопросы. Движение развивалось быстро, ибо пуританами становились те, кто не желал соответствовать государственной церкви. Некоторые служители были изгнаны за это с кафедр, на которых они долго проповедовали.
Историки часто делят историю пуританства на три периода: 1) со дня вступления Елизаветы во власть в 1559 году до начала подавления пуритан в законе о "сектантских молельнях" 1593 г., который начал жесткое подавление пуритан, так что те служители,  которые отказывались подчиняться, должны были быть изгнаны и принимали мученическую смерть, если они возвращались 2) с 1593 г. до призвания Долгого парламента в 1640 г. и 3) с 1640 до реставрации Карла II в 1660 г. (1). Тем не менее Лиланд Райкен писал: "Как у пуританизма не было точной даты рождения, так нельзя назвать и точный период его окончания" (2). Несмотря на этот вывод, мы поступим правильно, если будем рассматривать как пуританскую эпоху от воцарения Елизаветы почти до конца XVII в. В течение этого почти 150-летнего периода "пуритане проиграли большинство из своих публичных битв, но моральные и духовные победы, которые они одержали, сохранив при всем давлении и разочарованиях мир, терпение, послушание и надежду, дают им высокую честь в зале славы христианской веры" (3).
Можно было бы добавить к изучению пуританства в Англии исследование тех пуритан, которые эмигрировали в Америку и начали строить там Царство и народ Божий. Эта статья, однако, ограничит свой взгляд на герменевтику изучением того, как толковали Библию английские пуритане.

2. Общий подход пуритан к Писанию

Пуританство было духовным движением, повлиявшим на христианскую жизнь, проповедь Евангелия и служение в поместных церквях. Пуритане применяли свои религиозные взгляды дома, на работе, в образовании и в обществе. Они стремились привести церковное богослужение в местных общинах в соответствие с Божьими заповедями. Все их убеждения и практики были выведены из содержания Священного Писания. "Пуританство было, прежде всего, библейским движением" (4). Наиболее характерной чертой пуританства было его уважение к Писанию и желание знать и выполнять все его требования. Пакер предложил несколько принципов, которые характеризовали манеру, в которой пуритане подходили к Писанию:
1. Они были досовременными людьми в том отношении, что они не подходили к Библии с чувством дистанции между культурой своего времени и библейских времен, но считали, что вся Библия их обязывает. Сознавая эту ответственность, пуритане могли игнорировать влияние культуры в принятии своей интерпретации, и, возможно, некоторые их выводы стали менее жизнеспособными из-за этой особенности. В любом случае они чувствовали свое близкое сродство с библейскими образами и стремились следовать духовным практикам Писания, невзирая на свой менталитет, который в их понимании лишь искажал применение библейских истин.
2. Большинство пуритан были удивительно компетентны в своем толковании Библии. Едкий сарказм Генри Барроу и Джона Гринвуда, писавших при королеве Елизавете, отчасти препятствовал их экзегезе, ибо заставлял их вводить чуть ли не каждую воспринимаемую библейскую особенность церковного порядка в современное поклонение. Но большинство пуританских толкователей были компетентны в своем знании библейских языков и проницательны в своих логических выводах.
3. Пуритане преуспели в области применения. Они стремились сделать Библию практичной для себя и для всего народа. Пуританский богослов Уильям Перкинс проповедовал на английских ярмарках, чтобы достичь покупателей и продавцов со всей Англии, а Томас Брукс посвятил целую книгу вопросу о повседневных искушениях.

3. Пуританское использование Библии

Пуритане рассматривали Писание, как авторитетное во всех вопросах веры и морали. Они считали его авторитетным также в установлении церковного порядка и  организации. Эта высокая точка зрения привела их к ощущению решительно важной миссии - стояния в вере и возвещения полноты Писания своему народу. Это заставляло их также провозглашать достаточность Писания, ибо они считали, что никакое иное письменное слово не является необходимым  в качестве источника руководства и указаний в духовной жизни.
Сочинения Ричарда Бакстера демонстрируют определяющий голос Писания в делах веры и нравственности. Даровитый писатель, Бакстер был изгнан со своей кафедры в Киддерминстере, когда он отказался подписать Закон о единообразии 1662 года. Несмотря на то, что он был изгнан из церкви, он продолжал проповедовать и дважды заключался за это в тюрьму. Бакстер писал о Библии: "Чтение Слова Божия, толкование и применение его в хороших книгах является средством придать уму глубину, аккуратность и восприимчивость к Богу и Его святым истинам, и если в этом чтении наше понимание часто освещается небесным светом, а наши сердца тронуты особым чувством и восхитительным вкусом истины, они тайно привлекаются к Богу и укрепляются в Нем, и все способности нашей души воодушевляются на святую и послушную жизнь" (6). Ответы Бакстера на все вопросы по доктрине приходили из глубокого исследования Писания. Подготавливая читателей к тому, чтобы довериться Христу, он спрашивал: "Осознаете ли вы, что суд, рай и ад - это настолько серьезно, как служители говорят вам? Обратитесь к Мтф.25, 2 Фес.1.8-10, Иоан.5.29" (7). Сказанное о Бакстере верно по отношению к любому другому пуританину, у которого обсуждается вопрос об авторитете Писания. Уильям Брэдшоу (1571-1618) получил образование в Эммануил-колледже в Кембридже и стал пуританским полемистом по многим вопросам. Он писал: "Слово Божие, которое содержится в трудах пророков и апостолов, является абсолютно совершенным, ибо оно дано нам Христом как Главой Церкви, и оно является единственным каноном и верховным авторитетом во всех вопросах религии" (8).
Пуритане также боролись за авторитет Писания в определении церковного порядка и практики. Некоторые из них были весьма спорны в своих требованиях и претензиях. Как упоминалось ранее, двумя наиболее решительными пуританами, претендующими на библейский порядок в Церкви, были Барроу и Гринвуд. Оба они были повешены в 1593 г. за публикацию крамольных книг. Совместно они написали некоторые работы против англиканства. Барроу совершенно утратил осторожность, не прислушавшись к предупреждению, что "кроткий ответ отвращает гнев". Он обвинил архиепископа Кентерберийского Джона Уитгифта в том, что тот вовсе перестал учить истине и благочестию. Следователю, лорду Берли, он описал  архиепископа как "монстра церковного и гражданского, второго зверя, человека греха и сына погибели". Лорд Берли потребовал привести доказательства таких обвинений (9). Барроу сослался на  авторитет Библии для церковного порядка: "Мы ищем только того, чтобы поклоняться Богу правильно, как Он заповедал в Своем святом Слове" (10). Несдержанный язык Барроу проявился и в возведении на оппонента Джорджа Гиорда следующего резкого обвинения: "Мы можем сказать, что Писание, которое Вы профанируете и которым злоупотребляете в своем идолопоклонстве при его должном и истинном применении является святым и добрым, но когда им злоупотребляют и извращают его, чтобы оправдать идолопоклонство, оно превращается в яд, делающий идолов еще более отвратительными" (11). Гринвуд не был столь несдержан, как Барроу, но с той же горячностью защищал Писание как авторитет, определяющий весь церковный порядок. В работе против чтения установленных молитв Гринвуд сказал: "В поклонении Богу  делать что-либо, не установленное Его Словом - это грех; но нет никаких оснований в Писании молиться по написанным словам, доволен Бог ими или нет" (12).
Результатом проведения этой высокой точки зрения на Писание было то, что пуритане считали своей задачей проповедовать и возвещать слово Божье своему народу. Томас Картрайт (1535-1603) получил образование в Кембридже и в 1569 г. стал профессором богословия. Изгнанный через год с кафедры, он подвергся тюремному  заключению, но избежал смертного приговора. Картрайт указывал на важность проповеди и обучения всего народа Писанию, говоря: "Пусть тот, кто проповедует, берет темы из канонических Писаний, а не из апокрифов. Пусть в своем повседневном служении не он использует постилли, как их называют, но излагает отдельные книги Писания, прежде всего Нового Завета, по порядку, главу за главой.... Выбирая служителей, следует учитывать их способность к этому и их образование, полученное ради Церкви" (13).  Картрайт давал и более конкретные инструкции, касающиеся количества и длины проповедей. Он писал: "Пусть будет каждый день субботний по возможности две проповеди, и пусть проповедующие всегда стремятся сами потратить на слушание проповеди хотя бы час в неделю" (14).
Пуритане считали, что они нашли в Писании все необходимое для спасения и должной  христианской жизни. Уильям Перкинс (1558-1602) получил образование в Кембридже и читал лекции в университетской церкви до своей ранней смерти. Он был, прежде всего, озабочен обновлением пастырства и практической религии, и он никогда публично не боролся за пресвитерианское церковное и государственное устройство. Перкинс мастерски популяризировал библейское толкование и был одним из наиболее широко известных богословов елизаветинской Церкви. Он чувствовал, что форма церковного управления сама по себе не будет фактором обновления Церкви Англии, и потому избегал рассуждений и аргументации на эту тему. Он выразил свою любовь к Писанию и зависимость от него, когда писал: "Мы считаем, что Писание является наиболее совершенным; все содержащееся в нем - это учения, необходимые для спасения, касаются ли они веры и нравственности прямо или нет. Мы не признаем никакие традиции рядом с письменным Словом как необходимые для спасения, и не считаем, что если у верующего их нет, он не может быть спасен" (15).
Пуритане считали, что Бог не дал Церкви ни одного дара, более драгоценного, чем Писание. Пренебрегать им было бы большим оскорблением для Бога, а почитать его есть явный признак покорности Богу. "Интенсивное почитание Священного Писания, как Слова Бога Живого, и преданная озабоченность тем, чтобы знать и делать все, что оно предписывает, были отличительными чертами пуританства" (16)

4. Пуританское толкование Писания

Лоуренс Чадертон служил в течение многих лет директором Эммануэль Колледжа, наиболее пуританского из всех колледжей Кембриджского университета. Он был родом из Ланкашира в северной Англии, области, которая была сильно окатоличена. Однажды Чадертон проповедовал на этой территории и говорил в течение двух часов. Приближаясь к концу проповеди, он сказал своим слушателям, что "не будет больше испытывать их терпение". Аудитория, однако, не   позволила ему остановиться. "Ради Бога, сэр, продолжайте, продолжайте!" - воскликнули люди. Чадертон, удивленный их рвением, продолжил свою речь существенно больше обычного времени (17).
Враги пуритан считали их проповедь самой страшной для себя. Свой след в Англии XVII в. пуритане оставили именно с кафедры. Их проповеди были прежде всего толкованием Писания, направленным к сердцам и умам слушателей. Обычный стиль их проповеди был разработан с герменевтическим методом, имевшим самые практические цели и предназначенным для четкого понимания.
Что же делал пуританский проповедник в своем кабинете, чтобы подготовиться к возвещению вести от Бога?
1. Прежде всего, он подчеркивал важность отдельных слов в тексте Писания. Часто его знание текста основывалось на понимании греческого или еврейского оригинала и усиливалось тем, что проповедник сравнивал употребление конкретных слов с другими библейскими отрывками. Джон Флейвел, который умер в 1691 году, жил в Девоне на юго-западе Англии. В своих практических трудах он обладал мирным, исцеляющим духом, производившим среди его слушателей единство, а не разделения. Комментируя фразу "Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы" (Пс.138.15), Флейвел говорит: "По Вульгате Он буквально соткал наши нервы и вены. О, какая это искуснейшая работа, и как ее рассмотрение заставило некоторых поверить в Бога!" (18).  Яркие иллюстрации проповедей Флейвела производили на людей незабываемое впечатление и меняли всю их жизнь. Новоанглийский фермер Шорт, услышавший отрывки из его проповеди подростком, прожил необращенным всю жизнь и вспомнил их более 80 лет спустя! Ужас смерти под проклятием проник в сердце почти столетнего старца, и он обратился к Богу (19).
Брукс также окончил Эммануэль Колледж и служил капелланом на Гражданской войне в Англии. Изгнанный из своей церкви в 1660 г., он остался в Лондоне, чтобы писать и тайно проповедовать. Он является автором очень практичной книги "Драгоценные средства против ухищрений сатаны", содержащей дельные советы, образы и указания. Используя свои знания греческого языка, он особо сосредоточился на 2 Тим.2.26, где говорится о тех, кто попал в сети дьявола, "уловившего их в свою волю". Брукс заявил, что в греческом оригинале говорится о "плене", о взятии живым, или о птице, попавшей в сеть. "Сатана расставляет ловушки мудрым и строит козни простецам... Счастливы те души, что не попадаются в эти расставленные им ловушки!" (20).
Еще одним пуританином, который преуспел в использовании смыслов отдельных слов, был Джон Оуэн (1616-1683) - пожалуй, самый именитый из всех пуританских богословов. Оуэн чувствовал себя дома и в иврите, и в греческом, и он использовал свои знания значений слов во всех экзегетических выводах, прежде всего - чтобы доказать, что смерть Христа дала удовлетворение за наши грехи. Ссылаясь на 1 Пет.2.24, где говорится о Христе "Который Сам вознес наши грехи телом Своим на древо", Оуэн говорит, что глагол "вознес" предполагает, что Христос понес наши беззакония или подвергся должному наказанию за них вместо нас. "Чтобы  дать удовлетворение Богу за наши грехи, требуется, чтобы Он подвергся наказанию за них, ибо удовлетворение необходимо, когда есть долг, то есть грех" (21). Оуэн также заостряет внимание на значении таких терминов, как "все", "каждый" и "мир", таким образом, чтобы показать, что эти понятия не означают смерть Христа буквально за всех, но "за всякого рода людей" (22). Именно это в его понимании означают слова 1 Иоан.2.2 о смерти Христа как достаточной "за грехи всего мира".
Оуэн наблюдал, что атрибут может иногда быть прикреплен к предмету скорее исходя из внешнего видения, чем из выражения реальности. Так, Иерусалим был назван "святым городом" (Мтф.27.53) из уважения к его облику, когда на самом деле он "превратился тогда в вертеп разбойников" (23). Он также признал, что иногда атрибут связан с объектом более "по милостивому суждению", чем по фактическому положению дел. Когда Павел указал, что жители Салоник есть "избранные Божии" (1 Фес.1.4), Оуэн отмечает, что это скорее "любящая оценка", чем реальная действительность" (24).  Это мудрое и проницательное использование слов придало пуританской проповеди глубину и убедительность, которых не хватало английским кафедрам прежде. Следует признать, что понимание вещей в связи с использованием слов было великим источником силы пуритан в их истолковании Библии.
2. Другая практика, которая добавила точности и правильности пуританскому использованию Писания - это их признание важности контекста любого утверждения для его истолкования. Это не означает, что все пуритане всегда должным образом понимали контекст; некоторые из них допускали в этом моменте серьезные ошибки. Но в целом пуритане поняли, что контекст как таковой должен всесторонне рассматриваться для понимания любого утверждения, и лишь тогда оно может быть понято и применено.
Бакстер мастерски продемонстрировал этот важный принцип во многих своих практических сочинениях. При обсуждении применения Еккл.9.10, где автор призывает своих читателей делать все, что их руки в силах делать, Бакстер обсуждает условия этого утверждения, прежде чем призвать к его применению. Он отметил, что "краткость жизни" является главной темой этой главы, и что святой писатель "их краткости человеческой жизни делает вывод о необходимости поспешно и усердно исполнять свои обязанности" (25). Флейвел также призывает к правильному постижению контекста ради практического применения. В отношении Иер. 32.40 он понял, что "завет вечный" означает, что "Бог обещал верующим Нового Завета, что Он будет доступен им, чтобы дать большую безопасность... от новых нарушений завета с Ним" (26). Иер.32.41 говорит о насаждении "на земле", и это может рассматриваться как особое обетование Божией любви к народу Израиля. Из слов "Савл, Савл, почему ты гонишь Меня?" (Деян.9.4) Флейвел правильно выводит, что общение между Христом и Его народом предполагает наличие мистического союза между ними (27).
Джон Хупер (1495-1555), бывший цистерцианский монах, был обращен в годы царствования Генриха VIII. Мощный проповедник, он стал при Эдуарде VI весьма влиятелен. Во многом будучи предшественником пуритан, он выступил против религиозной политики Томаса Кранмера, который, по мнению Хупера, смешал Божью истину с "суеверными человеческими изобретениями". Хуперу не удалось учесть принцип контекста в своем толковании Гал.2.18: "Если я строю снова вещи, которые я разрушил, то делаю себя преступником". Полагая, что Павел написал Послание к Евреям, Хупер заявил, что в этом письме Павел отменил все обряды и ритуалы, используемые англиканами. Из Гал.2.18 он сделал вывод, что "любой, кто заново устанавливает вещи, которые были отменены во Христе, нарушает волю Божию" (28). Оуэн понял, что контекст есть главный определяющий фактор значения слова. Он отметил, что слова Иисуса в Мтф.8.22: "Предоставь мертвым хоронить своих мертвецов" предполагает два значения одного греческого слова: в первом случае речь идет о мертвых духовно, во втором - о мертвых физически (29).
Способность распознавать важность контекста в определении смыслов придала дополнительную прочность и актуальность трудам тех пуритан, которые следовали этому принципу. Неспособность адекватно признать его некоторыми из пуританских писателей ослабила их аргументы. Эта ошибка напоминает нам о легкости, с которой мы тоже можем проигнорировать эту важную функцию.
3. Третьей особенностью, которую показало пуританское толкование, было осознание необходимости критического мышления в понимании и применении Писания. Я не использую понятие критического мышления в более современном смысле скептицизма, но по отношению к необходимости рационально оправдывать смыслы и их приложения, прежде чем принимать их. Большинство пуритан признали необходимость практиковать этот принцип, хотя иногда мы встречаем связанные с этим провалы в отдельных комментариях. Перкинс, чьи сочинения являются моделью пуританской герменевтики, говорил об обстоятельствах текста: кто писал, кому, в какой ситуации, в какое время, в каком месте, для чего, что этому предшествовало и что должно было последовать (30). Для Перкинса правильное понимание и применение любых отрывков включало их рациональное осмысление. Брэдшоу также настаивал на необходимости разумного подхода к Писанию. Он заявил: "В толковании Писания и раскрытии его смысла мы должны следовать тем же правилам, что и при истолковании любых книг, а именно, говоря, например, о пророчествах, учитывать язык, на котором они написаны, обстоятельства и место их написания, связь одного с другим и значение буквального или переносного смысла" (31).
Флейвел построил свое толкование на неубедительном понимании слов Агриппы в Деян.26.28. Он предположил, что слова "ты немного не убеждаешь меня стать христианином" означают, что Агриппа "почти" был убежден принять Христа и отвернуться от греха (32). Большинство современных переводчиков понимают таким образом: "Ты даешь мне слишком скудные сведения, чтобы попытаться убедить меня стать христианином". Толкование Флейвела нашло множество сторонников, но его понимание основного смысла греческого текста в этом моменте представляется недостаточным (33). Наблюдения над смыслом тех или иных заявлений не должны вчитывать в них слишком много, чтобы избежать недоразумений с их значением.
4. Четвертый принцип толкования, используемый пуританами, предполагал, что Писание должно толковаться Писанием. Перкинс применил этот принцип в следующем утверждении: "Высшее и абсолютное правило толкования Писания есть само Писание... Средств, подчиненных Писанию, три: аналогия веры, обстоятельства места и времени и сравнение одних мест с другими. Аналогия веры предполагает... суммирование наиболее ярких и известных мест в согласии с основными убеждениями апостолов. Например, это предполагает, что принцип любви развернут в Десяти заповедях" (34). Более теоретическое описание этого принципа у Перкинса повлияло на Флейвела,  который использовал этот принцип, приравнивая понятия "прийти ко Христу" и "верить во Христа". Используя слова Иисуса в Иоан.6.35, Флейвел писал: "Прийти ко Христу значит верить во Христа, и верить во Христа значит прийти к Нему. Эти выражения являются синонимами и говорят о том же самом, ибо в том, чтобы "прийти ко Христу",  есть так много богатых и прекрасных вещей, на которые нам только намекается, что ни одно другое слово не сможет так точно передать их нашим умам" (35).
Флейвел также использовал этот принцип, чтобы дать правильное толкование Иер.31.34: "И не будут учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа. ибо все сами будут знать Меня", отмечая, что некоторые использовали этот стих, чтобы отрицать необходимость служения и научения в Церкви. Флейвел сказал: "Но если эти слова следовало бы понимать абсолютно, это разрушило бы установления Самого Бога (1 Кор.12.28) и лишило нас главных плодов вознесения Христа (Еф.4.11-12), и, более того, уничтожило бы все личные наставления и увещевания. Смысл, следовательно, не может быть отрицательным, но сравнительным; он показывает величие Бога, но не уничтожает полезность научения людьми" (36).
5. Пятый принцип интерпретации, который утверждали пуритане - это стремление к буквальному смыслу текста. Они отвергли нарочитый аллегоризм, хотя, как мы увидим, и отмечали наличие типологии и фигур речи в Писании. Опять же, Перкинс откровенно говорит о необходимости использования буквального смысла: "Римская церковь признает четыре смысла Священного Писания: буквальный, аллегорический, тропологический и анагогический... Это ее искусство четвероякого толкования Писания должно быть отвергнуто. Есть только один смысл, и прежде всего он буквальный" (37). Пуританское толкование дает частые примеры использования буквального смысла текстов. Оуэн в своем обсуждении смерти Христа, утверждал что заговор евреев против Христа "не сделал ничего кроме того, что определил совет и замысел Божий (Деян.4.28), и они не были в состоянии сделать ничего кроме того, что Христос им позволил, ибо Он Сам отдал Свою жизнь и никто не был в состоянии забрать ее (Иоан.10.17-18). За этим стояло не меньшее, чем проклятие закона Божия, которое Он понес за   нас, потому что Он освободил нас от проклятия, Сам "став клятвою" (Гал.3.13); на Нем исполнилось наказание, которому мы подлежали из-за греха, чтобы утвердить истину Божьего правосудия и в соответствии с самой природой  закона, требующего послушания" (39).
6. Шестой принцип пуританского использования Писания - это признание наличия в нем фигур речи. Это умеряло их акцент на буквализм, который никогда не бы крайним - что могло бы привести к серьезным ошибкам в интерпретации. Перкинс различал между прямым и образным толкованием Писания: "Если естественное значение слов согласно с местом и обстоятельствами данного отрывка, то это его правильное значение... Загадочными  являются те места, которые темны. В их толковании уместно следующее правило: если природный смысл слов явно не согласен с аналогией веры или более ясными местами Писания, то переносный смысл может быть естественным и уместным" (40).
Оуэн часто обращал внимание на отрывки, которые он считал содержащими фигуры речи. Описывая понятие "искупление от преступлений" (Евр.9.15) он говорит, что искупление в переносном смысле могло относиться к состоянию преступников (41). Он считает, что слово "мир" в Откр.12.9 подразумевает синекдоху, ибо мир, обманутый сатаной - это явно лишь часть мира. Поэтому мир в 1 Иоан.5.19 - это также лишь часть мира (42).  Пуританские толкователи не только находили фигуры и образные выражения, но также предупреждали о наличии типологических особенностей в Писании. Оуэн говорил об Адаме в Рим.5.14 как о типе с объяснением, что это "тип и образ, предназначенный с конкретной целью, и  тем, что последовало вслед за этим, было сходство между ним и Иисусом Христом" (43).
При использовании этих шести принципов пуритане стремились ясно изложить учение Библии для повседневных нужд своего народа. Они делали все возможное, чтобы прояснить Писание для всех, и не пытались ограничить его толкование хорошо подготовленными пастырями. Они верили, что Бог учредил особую   группу лидеров, чтобы служить в качестве учителей, но они также утверждали, исходя из своих принципов  понимания Священного Писания, возможность его толкования каждым христианином. Во-первых, они настаивали, что Писание ясно по всем вопросам, необходимым для спасения и библейской нравственности. Они чувствовали, что спасали Библию от неизвестности,  которой католическое духовенство окружило ее со своими запутанными аллегорическими толкованиями. Частью наследия пуритан было то, что они настаивали, что все истины, необходимые для спасения, были четко показаны в Писании (44). Во-вторых, они подчеркивали просвещение Святым Духом в объяснении Писания. Это было настойчивым стремлением  поставить смысл Писания в пределах досягаемости обычного христианина и свести к минимуму зависимость от духовного сословия профессионалов (45).

5. Пуританское применение Писания

Пуритане преуспели в своей цели прояснения смыслов Писания среднему читателю. Некоторые из ведущих пуританских мыслителей предусмотрели весьма практические инструкции о необходимости и средствах применения Писания. Многие пуританские пасторы не смогли прочитать эти трактаты, но они пришли в свое служение воодушевленными страстью достигать понимания людьми. Знакомство с их сочинениями позволяет признать, что они этого добились. Пуританский проповедник Генри Смит сказал: "Проповедовать просто не значит проповедовать грубо или смущенно, но проповедовать ясно и четко, так, чтобы простой человек все понял так же, как будучи наставлен в личной беседе" (46).
Перкинс считал, что применение учения - это "его правильное приложение, требуемое по отношению к человеку, месту, времени и обстоятельствам" (47). Он пояснил двойную цель применения: "Применение является либо научающим, либо практическим. В первом случае это научение или предостережение. Научение есть доктрина, используемая для приведения ума к правильному суждению о вещах, в которые мы верим. Предостережение - это использование учения для ограждения ума от ошибок... Практическое применение есть то, что изменяет жизнь и поведение, и это обучение и исправление. Обучение есть применение, позволяющее человеку применить доктрину к благой жизни в семье, государстве и Церкви. Исправление - это истина, избавляющая жизнь от нечестия" (48).
Практический характер пуританской проповеди очевиден уже из чтения оглавлений трудов Бакстера (49). Их корпус включает: "Вечное наследие святых", "Благочестивую жизнь" (изучение основ духовной жизни), "Трактат об обращении", "Призыв к необращенным" (сочинение, адресованное потерянным), "Руководство для слабых христиан" (глубокий анализ препятствий в христианской жизни) и "Мысли о смерти" (глубокий труд по подготовке к вечности). Другим типичным примером пуританского акцента на практическое применение являются работы двух не менее известных пуританских писателей.
Сэмюэл Рутерфорд (1600-1661) был шотландским пастором и богословом, нередко писавшим на тему Его оппоненты пытались заставить его замолчать лишением свободы, но вместо этого они дали ему возможность стать автором знаменитой коллекции писем, написанных из тюрьмы. Эти письма были написаны для людей с самым разным положением в обществе и охватывают такие темы, как настойчивость в христианской жизни, использование испытаний, любовь Христа, надежда, молитва, искушения, духовное самообольщение и многое другое. Последующие поколения христианских лидеров извлекли огромную надежду и поощрение из этих писем. Чарльз Сперджен сказал, что они - "самое близкое к Богодухновенным книгам, что можно найти в сочинениях обычных людей" (50).
Джереми Бэрроуз был известнейшим проповедником своего времени, членом Вестминстерской ассамблеи с 1646 г. и в итоге - руководителем одной из крупнейших общин Лондона. О нем Бакстер писал, что "если бы все епископалы были такими,  как архиепископ Ашер, все пресвитериане, как Стивен Маршалл, и все независимые, как Иеремия Бэрроуз, поврежденная Церковь вскоре была бы исцелена" (51). Бэрроуз явил свой несгибаемый дух, когда он предупредил, что "если люди берут на себя власть требовать от других делать добро и воздерживаться от зла, то они принимают больше власти, чем приняли апостолы. Правление святыми у апостолов было гораздо мягче и нежнее, чем это. Давайте поэтому мыслить так, как те, кто действительно стремился к совершенству, и тогда Бог откроет нам, что делать" (52).
Часто пуританские писатели имели дело с отрывками, содержащими пророческое видение Христа. Они показали свою практическую направленность, отказываясь вовлекаться в спекуляции об исполнении времен и сроков, но вместо этого толковали пророческие отрывки в очень практичном ключе. Почитаемый проповедник Ричард Сиббс, умерший в 1635 г., написал небольшую книгу "Трость надломленная и лен курящийся", основанную на толковании Ис.42.3 и Мтф.12.20. Его проповедь подчеркивала, что все люди, приходящие ко Христу, истерзаны, измучены и нуждаются  в милосердии. Сиббс  подчеркнул, что  Христос помиловал всех измученных грешников, которых Он встретил (53).
Иногда пуританские писатели стремились убедить своих читателей,, обращаясь к здравому смыслу и силе разума. Это показывает, что пуритане неустанно использовали логику в достижении грешников и разумное толкование в применении Писания к ним (54). В своей жизни они опирались на самый образованный слой Англии. Хотя они никогда не имели чисто  политической власти, их духовная сила показала себя тем воздействием, которое их проповедь сыграла в формировании совести английского народа. Два акцента пуритан объясняют по крайней мере отчасти, почему они действовали с такой силой на всю нацию.
Во-первых, пуритане воспитывали умы (55). Весь круг пуританских пастырей состоял из образованных людей, способных учить согласно хорошо разработанным методам. Они наставляли ум, чтобы сделать возможными веру и послушание. Они признавали, что тепло чувств без света Писания не изменит людей.  Они отвергли призыв к религиозному чувству без знания наставления, и в этом с ними трудно не согласиться.
Во-вторых, труд пуритан был направлен на совесть (56). Они обращались к отношениям личности с Богом здесь и сейчас. Они объясняли также, что от Писания они ожидали даров Святого Духа, Который поможет их слушателям рассуждать и принимать сердцем и произведет тот ответ на проповедь, который необходим.
Сиббс оказался весьма действенным, объединяя в своем призыве ум и совесть.  В проповеди под названием "Описание Христа" он начал почти с 20-страничной инструкции о том, как следует обновлять наш ум. В заключительном же разделе, озаглавленном, как обычно, "Применение", он спрашивает: "Что мы, следовательно, должны вывести отсюда?" (57). Он ответил, обращаясь к совести своих читателей: "Давайте будем искать славы Божией во всем, что мы делаем, и Он позаботится об остальном. Мы позаботимся о том, чтобы делать все, как мы должны, а результаты, хороши они или плохи, всегда Божьи" (58). Как и Сиббс, пуритане ожидали, что их проповедь будет производить веру, надежду, любовь, покаяние, смирение, самоотречение, хвалу, благодарение и радость. Эти цели и ожидания позволили им действенно сформировать народную совесть.


1 “Puritans; Puritanism,” The New International Dictionary of the Christian Church (1974).
2 L. Ryken, Worldly Saints: The Puritans As They Really Were (Grand Rapids: Zondervan, 1986) 8.
3Ibid. xi.
4J. I. Packer, Among God’s Giants (Eastbourne: Kingsway, 1991) 129.
5Ibid. 129–130.
6 R. Baxter,Select Treatises from the Practical Works of Richard Baxter (London: Blackie and Son, 1863) 195.
7Ibid. 541.
8 W. Bradshaw,English Puritanisme and Other Works (Westmead: Gregg, 1972) 1.
9 The Writings of Henry Barrow, 1587–90 (ed. L. H. Carlson; London: George Allen and Unwin,1962) 16.
10Ibid. 84.
11 The Writings of Henry Barrow, 1590–1591(ed. L. H. Carlson; London: George Allen and Unwin, 1966) 98.
12 The Writings of John Greenwood, 1587–1590 (ed. L. H. Carlson; London: George Allen and Unwin, 1962) 14.
13 T. Cartwright, A Directory of Church Government (London, 1644) 9.
14 Ibid. 10.
15 The Work of William Perkins (ed. I. Breward; Appleford: Sutton Courtenay, 1970) 549–550.
16 Packer, God’s Giants 129.
17 Цит. по Ryken, Worldly Saints 91.
18 J. Flavel, The Mystery of Providence (London: Banner of Truth, 1963) 44.
19 Ibid. 11.
20  The Complete Works of Thomas Brooks(ed. A. B. Grosart; Edinburgh: James Nichol, 1866) 1.12.
21J. Owen,The Death of Death in the Death of Christ (Edinburgh; Banner of Truth, 1959) 154.
22 Ibid. 190.
23Ibid. 198.
24Ibid. 198–199.
25Baxter,Select Treatises 486–487.
26 J. Flavel,The Method of Grace (Grand Rapids: Baker, 1977) 60.
27 Ibid. 37.
28 The Reformation of the Church (ed. I. H. Murray; Edinburgh: Banner of Truth, 1965) 58.
29 Owen,Death 193.
30 Perkins (ed. Breward) 338.
31Bradshaw,Puritanisme 18.
32 Flavel, Method 84.
33 Эта версия слов Агриппы скорее иронична. В отличие от нее Кинер придает этим словам более серьезный смысл: "Ты говоришь так убедительно, что, возможно, я скоро обращусь!" 
 (The IVP Bible Background Commentary: New Testament [Downers Grove: InterVarsity, 1993] 400).
34 Perkins (ed. Breward) 338.
35 Flavel, Method 199.
36 Ibid. 367.
37 Perkins 338.
38Owen, Death 51.
39 Ibid. 61.
40 Perkins 339.
41 Owen, Death 148.
42 Ibid. 224–225.
43 Ibid. 241.
44 Ryken, Worldly Saints 145–146.
45 Ibid. 146.
46 Ibid. 105.
47 Perkins 341.
48 Ibid. 342–343.
49 Baxter, Select Treatises v–xx. 50US. Rutherford, Letters of Samuel Rutherford (Edinburgh: Banner of Truth, 1973).
51 Reformation (ed. Murray) 325.
52 Ibid. 330.
53 The Complete Works of Richard Sibbes, D.D. (ed. A. B. Grosart; Edinburgh: James Nichol, 1862) 1.44–46.
54  Оуэн обращается к здравому смыслу, чтобы  доказать свою точку зрения: "Хотя некоторые считают, что смерть Христа искупила то, что никогда не было дано Ему, ясно, что это противоречит Писанию, да и здравому смыслу" (Death 73).
55 Packer, God’s Giants 90–92.
56 Ibid. 86.
57 Sibbes (ed. Grosart) 1.30.
58 Ibid.


Перевод (С) Inquisitor Eisenhorn