Принцесса-бастард. Глава 9

Татьяна Правдина
Я видела ратушу и раньше, когда направлялись к гостинице. Но тогда я не обратила внимания. Зато сейчас, когда мы подъезжали, я смогла рассмотреть ее как следует. Светлые каменные стены были украшены лепниной и колоннами. Большие, даже огромные окна, сейчас были полны света. Но это только на первом этаже. Второй этаж не был абсолютно темным, но та территория явно не предназначалась гостям. Тем не менее, этот контраст света создавал особое ощущение силы власти. Наверно так и должно быть, все же именно здесь сосредоточена местная власть.
У входа карета остановилась и перед Яном распахнулась дверца. Лакей в темно-малиновой ливрее поклонился.
– Добро пожаловать, Ваше высочество.
Ян выбрался сам и подал руку мне. Лакей, взглянув на меня, замер. Я уже успела испугаться, что что-то не так, как к нам подскочил еще один лакей, только гораздо старше предыдущего, ткнул товарища в бок и тоже поклонился.
– Добро пожаловать, Ваша светлость. Приятного вечера.
Когда мы уже отошли, я услышала.
– Ты что застыл как истукан? Это кузина принцессы Виктории! Нечего на нее слюни пускать. А ты видел с кем она? Наверняка она его невеста, а раз так, то ты можешь и головы лишиться за свое поведение! – конечно, сказано все было шепотом, но достаточно громко, и я услышала. После его слов я залилась краской. Мне никогда не делали комплиментов, поэтому и то, что услышала, можно считать за комплимент.
– Что ты покраснела? – Ян улыбнулся, – Привыкай. Внимания тебе будет много. Но мне нужно доставить тебя во дворец, решить проблемы и вернуться домой поскорее.
Я прекрасно поняла, что не домой он торопится, а к Саене. Просто не принято о таком распространяться. Быстрее бы Игнат женился и нарожала бы ему жена детей, тогда Ян сможет с чистой совестью жениться на своей возлюбленной, ведь тогда его очередность в списке наследников сдвинется еще дальше, и тогда на его избранницу не будут накладываться такие строгие ограничения.
– Ты меня жалеешь? – Ян посмотрел на меня с каким-то раздражением. – Незачем. Я не собираюсь долго ждать. Как только завершатся дела здесь, разберусь с проблемой рагров, так сразу и женюсь. Хватит уже ждать.
Я была рада за него, и уже собралась ему сказать, чтобы он поторопился с решением проблем, как мы вошли в зал.
Огромное помещение оказалось залито светом огромного числа светильников. Пол выполнен из белого гладкого камня, стены, тоже белые, украшены золотыми узорами. Вдоль стен стояли диванчики, накрытые золотыми покрывалами. Да и вообще, вся зала выполнена в бело-золотых тонах, из-за чего казалось, что светло как в солнечный день.
Стоило нам появиться, как голоса стихли и все повернулись к нам. Из центра залы в нашу сторону вышел человек и поклонился. Высокий и тучный он казался тут самой значимой фигурой. Одет он был довольно строго, но в то же время, достаточно дорого.
– Добро пожаловать, Ваше величество. Для нас огромная честь, что Вы посетили праздник в честь дня рождения моей единственной дочери. И для нас большая честь видеть здесь вас, леди Габриэлла, ¬– мужчина поклонился нам. После приветствия он повернулся к толпе, и к нам на встречу вышла девушка, на вид, моя ровесница. Русые волосы были распущены и мягкими волнами спускались до пояса. Огромные голубые глаза не отрывались от Яна ни на секунду. Придерживая подол своего золотистого и, на мой взгляд, слишком открытого платья, она сделала книксен.
Ян лишь слегка склонил голову в знак приветствия.
– Мы рады оказаться на празднике в честь столь милой девушки. Позвольте узнать ваше имя, милое дитя? – для дочери бургомистра первая часть приветствия Яна послужила поводом залиться краской, а вот обращение «милое дитя», по всей видимости, пришлось ей не по вкусу. Она сжала губки, но все же вежливо ответила.
– Мое имя Сара, Ваше высочество. Ваш визит к нам в дом большая честь и радость для нас. И, как виновница торжества, я прошу вас стать моим партнером в первом, открывающим бал, танце.
Столь наглое и дерзкое поведение Сары заставило ее отца испуганно посмотреть на меня и на брата. Но Яна это видимо нисколько не задело.
– Дорогая, – он повернулся ко мне, – если не возражаешь, я выполню просьбу этого чудного ребенка. А вас прошу оказать честь и выйти на этот танец в качестве партнера для господина Дыарга.
Я была удивлена, но то, как Ян сжал мои пальцы, я поняла, что просто так он просить меня не стал бы. Брат подошел к Саре и пригласил ее на танец. В этот момент полилась музыка. Господин Дыарг подошел ко мне.
– Прошу вас, ваша светлость, – я вложила свою ладошку и в его просто огромную руку.
Как ни старались мои учителя танцев, у них не вышло ничего, даже просто заставить меня регулярно посещать уроки. Зато Ян, который заботился обо мне так, как о своих детях не заботится ни одна мать знатных семей, всего год назад поймал меня в ловушку. Я проспорила ему три любых танца, которые он пожелает. И он научил меня им буквально за неделю. Потом уже, когда он вернулся из очередной поездки, я попросила научить меня и другим танцам. И вот теперь я поняла, почему он так старался меня хоть чему-то научить. Я почти что порхала под чудесную музыку, и на столько увлеклась, что не заметила, как мой партнер подвел меня к небольшой дверце.
– Входите, леди Габриэлла.
Он пропустил меня вперед. Когда дверь закрылась, и мы оказались в полной темноте, только тогда я испугалась. Но тут загорелся светильник, и усталый бургомистр посмотрел на меня.
– Простите, что испугал Вас, Ваша светлость. Прошу Вас, присаживайтесь, – он указал на кресла, стоявшие в этой маленькой и уютной гостиной. Весело трещал огонь в камине, на столе стоял поднос с чайником, чашками и блюдом с маленькими пирожными, – Вам налить чаю? Он очень вкусный и ароматный. Сам завариваю.
Я, все еще испугано озираясь, присела на самый краешек ближнего к выходу кресла.
– Нет, благодарю вас.
– А я себе, пожалуй, налью, если вы не возражаете.
Я кивнула, показывая, что не возражаю. Бургомистр наполнил одну чашку чаем. Пахло действительно очень неплохо. Усевшись в кресло напротив моего, господин Дыарг сделал большой глоток и внимательно на меня посмотрел.
– Леди Габриэлла, его высочество рассказал мне, что вы очень торопитесь в столицу и задерживаться вам в нашем городе не желательно. Он просил меня посодействовать и дать вам хорошего проводника, чтобы вы могли сократить дорогу и добраться до Гернера как можно быстрее. Поэтому нам необходимо обговорить детали, пока его высочество отвлекает внимание гостей.
Сказать, что я была удивлена, значит ничего не сказать.
– А принц Дарьян не сказал, почему мы так торопимся?
Бургомистр кивнул и мое сердце от ужаса забилось вдвое чаще.
– Да я и сам догадывался, что проблема с раграми не только в Идаге. У нас уже два месяца по вечерам наглухо закрывают ворота, и жители ближайших к нам деревень регулярно подают прошения о том, чтобы им предоставили хоть какую-то помощь в истреблении этих животных.
Я перевела дух. Ну что ж. Раз Ян назвал такую причину, значит все нормально.
– Именно поэтому я всячески убеждал его высочество взять с собой хотя бы десяток солдат и двигаться по дорогам, чтобы на ночь останавливаться в городах и постоянно иметь рядом охрану, но он меня не послушался. Может быть вы повлияете на своего спутника?
Я покачала головой.
– Он прав. Мы слишком торопимся, чтобы соблюдать излишнюю осторожность. Мы добирались сюда из Кеерина тоже не с армией. Скорость – это все что нам нужно. Время – единственное, что сейчас важно.
– Хорошо. О ваших конях заботятся мои конюхи. В качестве проводника я отправлю с вами моего племянника. Он частый гость в столице и хороший воин. Он зайдет за вами за два часа до рассвета. Все необходимое для дороги вам тоже будет предоставлено. Вода в посуде, более удобной, чем ваша. Ее делают наши мастера. Они меньше, чем ваши бурдюки, но ненамного. Зато гораздо легче и удобней. Провиант тоже будет готов. Свежий хлеб, сыр и вяленное мясо. Я дам вам трав, на котором завариваю свой чай. Это придаст вам сил и бодрости. А сейчас нам необходимо возвращаться, уже прошло три танца, пока мы с вами обсуждаем дела, и наше отсутствие может вызвать ненужный интерес.
Когда мы вернулись в зал, гости кружились в танце и никто не заметил нашего отсутствия, разве что Ян. Он передал сияющую именинницу одному из молодых гостей, а сам направился в нашу сторону.
– Вы обсудили детали?
– Да, ваше высочество. Вы были правы. Ваша спутница такая же упрямая, как и вы. Словно вы брат и сестра, – я нервно хихикнула от этих слов бургомистра, – Я все сделаю, как и договаривались, только прошу, останьтесь еще на пару танцев, мне необходимо кое-что сделать, и ваше присутствие очень кстати. От этого зависит будущее моей девочки.
Ян дал согласие, и мы с ним слились с танцующей толпой гостей.
– Прости, забыл предупредить, что тебе необходимо с ним переговорить, – Ян нисколько не выглядел раскаявшимся, а наоборот, нагло ухмылялся, – Заодно я со стороны проверил, как научил тебя танцевать, и как бы ты смотрелась в качестве молодой жены вот такому старикашке.
Эти слова так разозлили меня, что будь мы сейчас одни, я бы его поколотила. Но моя злость все же отразилась. Свет светильников на мгновение почти погас, а потом вспыхнул так, что пара из них даже треснула. Послышались испуганные возгласы, и гости в ужасе отодвинулись от испорченных светильников. Я же испуганно притихла и постаралась взять себя в руки. Ни у меня, ни у Яна не было никаких сомнений в причине данных событий.
Когда все понемногу успокоилось, бургомистр снова взял слово.
– Дорогие гости. В этот день моей милой Саре исполнилось восемнадцать и с сегодняшнего дня она становится невестой, – при этих словах Сара кокетливо стрельнула глазками в сторону Яна, – и я рад что помолвка, которая состоится сегодня, будет благословлена принцем Кеерина, так как будущий супруг моей дочери родом из этой страны.
Сара с испугом смотрела на отца и пыталась привлечь его внимание, настойчиво дергая за рукав. Из толпы вышел мужчина. Темный камзол, светлые коротко стриженные волосы, жесткие черты лица и твердый шаг выдавали в нем человека властного. Мужчина поклонился нам с Яном, затем гостям, а после будущим жене и тестю. Ян спокойно изучал человека.
– Меня зовут Тамир Шорг. Вы знаете меня как начальника городской стражи. И я действительно родом из Кеерина и прожил там пять лет, после чего моя овдовевшая мать вышла замуж за торговца родом из этого города, и я стал и вашим соотечественником. И все же, – Тамир повернулся к нам с братом, – я, как сын Кеерина, прошу благословения на брак у того, кто может дать его, не являясь моим родственником.
Сара испуганно крутила головкой, пытаясь показать Дарьяну, что она не хочет замуж за этого мужчину.
– Твое имя Тамир дано в честь родного отца? – тихо спросил Ян и, дождавшись утвердительного кивка продолжил, – В таком случае, я не просто даю благословление на твой брак, но и снимаю запрет на пересечение границы Кеерина, оставляя запрет только на границу нашей столицы Траганга.
Тамир преклонил колено, затем встал и подошел к своей, теперь официально названной, невесте.
После этого начались поздравления бургомистра и его будущего зятя, а мы с Яном направились к выходу.
– Кто этот Тамир?
– Лучше я скажу, кто его мать. Много лет назад у короля Кеерина родилось двое детей, сын, наш дед, и дочь. Однажды юная принцесса взбунтовалась против брака и бежала с возлюбленным. Их нашли через полгода. Принцесса уже тогда носила под сердцем ребенка. Рождение этой дочери стало тайной и девочку отдали отцу и прогнали их из города, а принцессу насильно выдали замуж за того, кому в постели больше нравились юные мальчики, и женитьба просто повысила его статус среди придворных. Принцесса перестала быть таковой. Вскоре барон со своей женой ухал в Шанаарию и больше о них не было ничего слышно. Зато незаконнорожденная сестра нашего отца явилась однажды во дворец просясь на службу к королеве, моей матери. Юная Катрина взяла ее во дворец, чтобы та стала няней у ее первенца, когда тот родится. Отец увидел в этой женщине свою сестру, так она была похожа на свою мать в ее возрасте, а портрет тетки убрали не так уж и давно. И он был к сестре милостив и выдал ее замуж по любви за верного телохранителя, Тамира Шорга. Но наша тетка пришла не с миром во дворец, и когда родился Игнат, чуть не убила его. Ее, тогда уже имевшую собственного сына, прогнали из страны. А ее мужа мама приказала казнить, так как он не предотвратил заговор, зреющий в его семье. Тамир, тот, которого ты сейчас видела, не должен нести наказание за свою мать и бабку, поэтому я разрешил ему приезжать в Кеерин. Но в столице отца этого несчастного хорошо знали, а значит появляться там для него небезопасно. Поэтому лучше оставить небольшое ограничение, хотя я сомневаюсь, что Тамир когда-нибудь приедет на родину.
Мы сели в карету молча. Я все думала, вот какой огромный мир, а столько связанных судеб.
– Знаешь, Эл, ты не задумывайся об этом.
– О чем?
– О том, что он наш родственник. Если так задуматься, то у нас их так много, что, наверно, не на один город наберем. Наш отец тот еще ходок, сколько у него детей знает только Пресветлый. Только официальных детей трое – мы с Игнатом, и ты. Была бы мальчишкой и пришла бы сама – не пустили бы даже скорее всего к нему. А так, после двух мальчишек – дочка, да еще от любимой женщины – принял безоговорочно. Дед тоже любил женщин и не особо разбирал, красавица или нет, богачка или нет. У Игната и то уже есть хоть один ребенок, он тоже не задумывается о предохранении. Так что ты перестань задумываться о таком.
Я посмотрела на Яна.
– А у тебя дети есть? – хоть и не удобно как-то об этом вот так спрашивать, но все же.
– Пока нет, – он улыбнулся, – примерно через полгода будут.
Я аж подпрыгнула.
– Как так? Откуда? Ну, то есть, от кого?
Он засмеялся.
– Саена ждет ребенка. Она пока не может быть со мной, поэтому я и был с той девчонкой в деревне. Я уже давно не был с женщиной, и не скоро буду. Вот и выкручиваюсь как могу. Мне нужна трезвая голова, и чтобы я мог думать о делах, а не о том, что у женщин под юбкой. И мне нужно поторопиться все дела завершить, чтобы еще до рождения ребенка мы бы с Саеной поженились, и ребенок, родившийся в браке, был бы законным наследником если, упаси Пресветлый, что-то случиться с предыдущими претендентами на трон.
Я залилась краской.
– А не боишься, что та девушка забеременеет после вашей ночи?
– Не забеременеет, – его веселое настроение испарилось, – и не надо больше об этом. Мы приехали.
Поднимались к своим номерам в молчании, и я уже хотела уйти, когда Ян придержал меня за руку.
– Сейчас ты читать не будешь, а просто ляжешь спать. Сюда уже идут служанки, они тебе помогут и раздеться, и вещи собрать, и все подготовить. Я разбужу тебя.
И действительно, только я закрыла дверь, как в нее постучали. Я впустила двух заспанных девушек, который быстро и сноровисто вынули все шпильки из волос, расчесали и переодели меня. Пока я была в уборной и умывалась, девушки уже собрали все мои вещи оставив только дорожный костюм.
– Вам еще что-то нужно, Ваша светлость?
– Нет, вы можете идти.
Когда дверь спальни закрылась, я, тяжело вздохнув, сразу натянула на себя костюм, оставив только куртку, и легла поверх покрывала. Знаю, что толком не спала столько времени, и именно поэтому, когда Ян придет меня будить, я буду еле шевелиться и мне очень не захочется куда-либо ехать.
За такими размышлениями я и заснула.