Занимательная этимология

Алеф Нун
Многие слова кочуют из одного языка в другой, иногда до неузнаваемости меняя свой смысл, а порой - сохраняя свое звучание и значение.
Зачастую они могут таить в себе нечто пока непознанное и удивительное.

1. Суоми

Однажды мой знакомый кровельщик Хадис во время пребывания в Финляндии поинтересовался у переводчика, почему финны называют свою страну "Суоми". Ответ его озадачил. Оказалось, что Суоми переводится, как страна тысячи озер. Однако на финском такое словосочетание звучит совершенно иначе - весьма длинно и труднопроизносимо. "Это слово - из древнего финского языка" пояснил переводчик.
Хадис, балкарец по национальности, заметил на это, что звучание и перевод слова "Суоми" больше соответствует его родному языку, который относится к тюркской группе. Многим жителям Северного Кавказа известны составляющие этого слова.

 Су - вода. Эти две буквы входят в название многих рек: Кара - су, Адыл - су, Адыр - су. " Мин"-на языках тюркской группы означает "тысяча".  Эльбрус на балкарском и карачаевском  - «Минги Тау» - дословно «гора из тысячи гор».

Поведал мне Хадис и о том, что многие слова, которые считаются чисто русскими, имеют также тюркскую основу. Например: топор  и колокол. Этим словам  приписывается иное происхождение, но версии Хадиса кажутся более убедительными.
Кол - это рука, а кол о кол - хлопок руки об руку, то есть действие, создающее глухой звук,
Что касается происхождения слова "топор", то думаю, что и здесь  Хадис прав.

2. Хорохориться

Происхождение этого слова наукой не установлено. Однако в Кабардино - Балкарии вблизи селения Заюково издавна известен горный массив, своими очертаниями напоминающий каких - то животных. Название его на кабардинском языке в русской транскрипции звучит как Хара Хора. Существует много легенд о происхождении этих гор и их названия. Одна из них приведена на сайте местного краеведа Виктора Котлярова.

Между тем, я не так давно услышал от одного из жителей селения совершенно иную легенду, на мой взгляд, более романтическую и понятную.

Повествует эта легенда о двух возлюбленных, которые осмелились ослушаться отца девушки и тайно встречались до тех пор пока, разгневавшись не превратил он их в наказание за гордыню и непослушание в собаку и кабана. А в назидание другим на вечные времена стали они горным отрогом. Очертания этих животных угадываются не сразу и не из любого места.

Однако, самое главное, что версия о происхождении известного  русского слова на основе двух кабардинских представляется вполне правомерной хотя бы и в качестве гипотезы.

Поистине, неисповедимы пути слов...