Иоганн Вольфганг фон Гёте. Венеция, 1790

Лариса Баграмова
с немецкого

Каждый сезон изводил меня в жизни когда-то:
Только приветив один – я желал перемен.
Летом я осени ждал и страшился утраты
Весён и зим, и поток этот брал меня в плен.

Но с той поры, как любовь осенила мне душу,
Жизнь моя словно на дате одной замерла.
Я не зиме, и не лету теперь не послушен:
Только весна, лишь она в моём сердце одна.

Как я живу? – Лишь сегодняшним днём и навечно:
Сколько бы ни было дальше отмеряно дней –
Я благодарен всему, я бездумно беспечен.
Остановившись, мир стал бесконечно ясней.

Боже, спасибо! За всё, что мне послано свыше,
И что весь свет сотворён для меня одного,
И что мой голос средь многих молитв был услышан,
Что мне дано теперь всё. Это всё – ничего.

Перевод: Лариса Баграмова