Какое оно сегодня

Корсакова Елена
Сегодня, слушая игру на фортепиано, в гостях у наших знакомых поляков, я задумалась… Знакомые мелодии, которые я играла на пианино давным-давно, ожили передо мной. Я вспомнила истории, связывавшие меня с этими музыкальными вещами. Истории, которые остались в прошлой жизни…

   Иногда я напоминаю себе, что живу в Польше, на работе разговариваю на польском, что эта квартира – наше временное жилье и т.д. Такие «напоминания» звучат у меня в голове и среди ночи, когда случайно я просыпаюсь. Я спросила у мужа, чувствует ли он себя здесь, как дома. Он ответил, что давно уже так чувствует, а я… Я периодически «выпадаю» из действительности. Хотя, в целом, мне здесь как-то спокойнее на душе, но нет твердой почвы под ногами. Конечно, есть этому причины – нерешенный до конца вопрос с нашими документами на жительство, ближайший отъезд дочери в другую страну, неопределенность с выбором в дальнейшем моей и мужа работы…

  Выходные, как награда за тяжело отработанную трудовую неделю, мы принимаем с благодарностью. С удовольствием прогуляемся, хотя бы даже к ближайшему торговому центру. На каждом шагу замечаем положительные моменты нашей «теперешней» жизни. Разговариваем с родными и друзьями по скайпу. Устраиваем себе приятный ужин, запивая его французским или болгарским красным вином. И каждый вечер в воскресенье так почему-то хочется прожить еще один выходной день.

  Недавно говорю мужу, что опять хочу отдохнуть от польского языка. Хотя, значительно легче я говорю, по сравнению с прошлыми месяцами, но постоянное напряжение, при формулировании своих мыслей иногда утомляет. Я продолжаю не просто слушать своих коллег-собеседников, но и подсознательно «выхватывать» новые слова или правильность звучания тех слов или оборотов, в которых я часто делаю ошибки.  Моя коллега спросила меня, почему я так произношу слово «закончила», когда говорю по-польски: «скончила»? Оказывается, мое произношение похоже на то, когда маленький ребенок учится говорить и говорит неправильно и пискливо. Она призналась, что когда я пришла только на работу и начала общаться, ей было смешно и непонятно, почему я так говорю, но затем она привыкла ко мне. Она долго пыталась научить меня произносить это слово правильно. У меня стало получаться, хоть и неидеально.

  Здесь дети любят кататься очень долго на снежных горках. Моя коллега рассказывала, что она чуть ли не ежедневно ходит со своим младшим восьмилетним сыном на горку, и уже замерзает через час, а он все не хочет идти домой… Мы вчера сами любовались картиной: ребенок выбежал на горку, и не успев сесть на пластиковые санки, начинает уже съезжать… Другой буквально бежит на горку, тянет за собой санки, чтобы побыстрее с нее съехать. А его папа стоит на верху и только улыбается. Солнце, снег, счастливые дети на длиннющей горке, и я неспешно прогуливаюсь, держа за руку мужа.

  …на работе, когда приходят посетители на обед, я стою на раздаче, и каждый подходящий, здоровается со мной. Я спрашиваю: «Со для пана?» Я отдаю тарелку: «Смачнего!» Иногда что-то неправильно произношу, и тогда вижу удивленные взгляды… Например, один раз были жареные дрожжевые лепешки, на которые положено было класть гуляш с овощами. Все спрашивали: «Со то ест?» (что это?) Я поначалу сделала ошибку: сказала, что это – «плецак з гулящем». Но слово «плецак» - это рюкзак. А нужно было сказать: «плацек». Одна неправильная буква вызвала удивленную улыбку у клиента… В другой раз неправильно поняла заказ клиента. Были на раздаче свиные ножки в соусе, которые называются «Голонка».  И были голубцы, которые называются по-польски: «голомбка». Как то так… Я слышу заказ и подаю клиенту свиную ногу, а девушка удивляется и повторяет свой заказ снова, тогда я поняла, что ошиблась. Быстро мне помогла напарница, она подала ей голубец, а следующий клиент в очереди попросил мою тарелку со свиной ногой.

  Мои коллеги привыкли к тому, что часто я повторно их переспрашиваю, о чем они говорят, т.к. не сразу понимаю быстро их. В свою очередь, они не всегда понимают меня, т.к. я делаю ошибки в своей речи. Бывает, что подсказывают правильное произношение, а бывает, что так и не понимают дальше… Когда делюсь впечатлениями рабочего дня со своим мужем, он всегда смеется с имен моих коллег. Поляки сокращают имена, как впрочем, во всех культурах. Моих коллег зовут: Зощя, Крыщя, Бащя и Аня. На самом деле, это Зофья, Крыстина, Барбара и Анна. 

  В шесть тридцать утра я сажусь в трамвай и вижу, что не только я одна читаю в дороге. Я открываю свой планшет и читаю на польском книгу. Другие читают печатные книги или со своей элекроники. Выпал снег и около семи утра навстречу мне идет дворник, подметавший снег, через пару метров в встречаю другого дворника. По противоположной стороне дороги двое дворников посыпают тротуар песком. Проезжая часть совершенно чистая, ее чистили машины еще как только выпадал первый снег. Около семи утра активно работают коммунальные службы, и этот факт не может не радовать.

  В супермаркет мы зашли перед самым его закрытием, около десяти вечера. Мы делали закупки на всю неделю, поэтому на кассе оказались в начале одиннадцатого. Никто нас не торопил на выход, кассир поздоровалась с нами и с улыбкой сказала мне, что я «не простикировала» два пакета с конфетами. Я понеслась в отдел, искала кого-то, чтобы мне взвесили и приклеили стикер, пока наконец-то не вышла одна продавщица и неспешно это сделала… Удивительные люди! Никто даже не нервничал. Охранник спокойно ответил на вопрос продавцов: сколько осталось в магазине покупателей, - пять человек.

  Я с нетерпением жду времени, когда смогу съездить в Украину, проведать родных  и друзей. Но с другой стороны, хочется остаться жить здесь, в Польше, подольше, возможно навсегда. Хочется, чтобы спокойное душевное состояние, которое передается нам от окружающих людей, стало нашей нормой и не выходило из равновесия. Мы думали, почему здесь такие спокойные люди и поняли. Они сыты и удовлетворены их основные потребности. Они не привыкли постоянно отказывать себе в самом необходимом. Например, я никогда не слышала от поляков, чтобы они с аппетитом рассказывали о том, как хотят что-то вкусное съесть или что-то необходимое купить себе… Они просто делятся, что готовили на выходные в своей семье, куда планируют или уже ездили отдыхать, и как провели выходные со своими детьми. И это приятно слышать.

  Пройдет время, когда открытые вопросы станут закрытыми. Когда пройдет время на привыкание и ассимиляцию. И уйдет напряжение от польского языка. Живем и просто ожидаем этого времени.