Перевод с английского Сергея Режского
Закия была красивой и умной девушкой. Жила она с отцом и была так умна, что отец всегда с ней советовался. Но однажды он не сделал этого и очень ее рассердил. Было это, когда царь захотел жениться на ней и спросил отца, позволит ли он ему. Отец Закии не стал говорить об этом дочери, а сразу выпалил царю:
— О, мой король, моя дочь будет очень рада выйти за тебя замуж!
Но Закию это не обрадовало.
— Нет, отец, — сказала она, — нет и нет! Я не собираюсь выходить замуж и любить человека, которого я не знаю.
— О, моя дорогая, — сказал отец. — Если ты не пойдешь за него, он может очень рассердиться! Ведь он очень хороший и умный. О, пожалуйста, сделай, как я говорю!
Закия задумалась и сказала напоследок:
— Хорошо, я выйду за него замуж. Но король должен выучиться ремеслу. Я выйду за него замуж, только если он сделает это. Однажды он может лишиться своего трона, и что мы тогда будем делать? Превратимся в бедняков и умрем от голода. Пойди к королю и расскажи ему о моем желании.
Пошел отец Закии к правителю и пересказал ему дочернино условие. Царь улыбнулся и сказал:
— Твоя дочь не только красива, но и к тому же очень умна. Я с радостью сделаю то, о чем она просит. Я уверен, что мы с ней будем счастливы.
И царь принялся изучать ремесло ткача. Вскоре он выткал красивый платок и отослал его Закии в качестве подарка.
— Если ей придется по душе мой подарок, значит, выйдет за меня замуж, — решил он.
Девушке платок понравился, и она сказала: — Теперь вижу я, что он меня любит.
Через месяц они поженились и стали жить счастливо. Закия частенько помогала царю умным советом.
Однажды царь пришел к жене.
— Я хочу получше узнать мой народ, — сказал он. — Как бы мне узнать, о чем они думают? И как бы узнать, чего они хотят?
Закия на минутку задумалась и сказала:
— О, мой повелитель! Если человек хочет узнать другого человека наверняка, он должен жить с ним или часто с ним встречаться. Я думаю, что вы должны обрядиться в ту же одежду, что носит наш народ, и встретиться с ним на улицах нашего города.
— Мне нравится твой совет, — сказал царь, и на следующий день он уже шагал по улицам с двумя своими министрами.
Тут подоспело время обеда.
— Мы не пойдем домой на обед, — сказал царь, — зайдем лучше туда, где ест народ.
И они подошли к маленькой харчевне в каком-то переулке. Но когда они вошли в комнату, пол ушел у них из-под ног, и они вмиг оказались в подполе. Царь со спутниками принялись кричать, но никто не пришел им на помощь.
— Хорошенький прием для короля! Где мы? И почему мы здесь? — рассердился царь.
Вдруг послышался смех, и они увидали над собой уродливое лицо старика.
— Ха! Ха! Ха! Через три дня я убью вас, а из вашего мяса приготовят превосходное блюдо для нашей харчевни. Ведь она славится своими очень вкусными блюдами! Ха, ха, ха!
С этими словами старик исчез.
— Позвольте мне сказать ему, кто мы такие, когда он вернется, — сказал один из министров.
— О, нет, — возразил ему царь. — Если он узнает, то убьет нас сегодня же. Дайте мне время, чтобы всё хорошо обдумать.
И он сел у стены и задумался.
Через несколько часов уродливый старик вернулся.
— Вот вам немного воды. Но пищи вы не получите! Вы и так достаточно жирные.
Тогда царь сказал:
— Коли мы должны умереть, значит умрем. Но я хочу кое-что вам сказать. И вы получите за это много денег.
— Я люблю деньги, когда их очень много, — обрадовался урод. — Продолжай!
— Я ткач, и жена короля очень любит мою работу. Я сотку для нее платок, а вы его отправите ей. Вы получите за него больше денег, чем за все превосходные блюда в вашей харчевне.
Уродливый старец тут же раздобыл ткацкий станок и нитки, и царь принялся за работу. Он выткал прекрасный платок для Закии. Старик взял его и понес жене царя. Не так-то легко было добраться до нее, но, наконец, слуги впустили его.
— У меня есть очень красивый платок, — сказал старик царской жене. – Посмотрите-ка сюда, пожалуйста. Его соткал один хороший ткач. Вы купите его?
Закия сразу догадалась, что царь в беде.
— Да, это очень красивый платок, — сказала она. — Мне он понравился, и я куплю его.
Закия купила платок, и приказала слугам выследить старика, а сама последовала за слугами верхом на лошади. Они добрались до харчевни и зашли внутрь, а Закия осталась ждать на улице.
Очень скоро в харчевне началась драка. Наконец король и два его министра были свободны. Они вышли из харчевни.
— Моя дорогая Закия, — произнес царь, когда увидел ее. — Ты спасла мою жизнь. Я люблю тебя больше, чем кто-либо в мире!
Закия была счастлива слышать эти слова, и царь с женой отправились домой.