Три Меченосца. Кн. II. Царь Алого Огня. Гл. 14

Владимир Маягин
Солнце опускалось за горизонт. Четверо друг за другом продвигались через редкие лесочки и луговины Светлодолья. Они старались идти как можно быстрее, но и не тратили сил понапрасну. Если путь уходил под уклон, они переходили на бег, а на подъемах чуть сбавляли шаг.

Ихтор шел теперь позади всех. Он часто оглядывался и бросал взор в сторону серой цепи гор. Смутная угроза не миновала, и гальпинг понимал это.

Вскоре все потонуло в непроглядном мраке. Ночь наступила необыкновенно быстро, будто кто-то задвинул огромный занавес. Путники устроились на ночлег под тенью небольшой хвойной рощицы.

— Костра лучше не разводить, — сказал Ихтор, — потому как огонь может выдать нас здесь, на равнине.

— Да кому он может нас выдать?! — не стерпел Рунш. — Скажешь ты, в конце концов, или нет?

— Не разумею, — ответил Ихтор. — Я еще не встречался с подобным. Но одно верно: за нами идет враг. И он уже напал на наш след. Вы, Меченосцы, все ближе к обители Дардола, и все больше опасностей будет подстерегать вас с каждым шагом.

— Но хоть выспаться-то мы успеем, Ихтор? — зевнул Ликтаро, закутываясь в плащ.

— Еще мгновение назад я думал, что мы поспим этой ночью спокойно, но теперь я думаю иначе.

— Что ты такое говоришь? — спросил Тэлеск.

— Враги почти здесь! — тревожно проговорил гальпинг.

Тэлеск и Ликтаро обнажили мечи и стали всматриваться в темноту среди деревьев. Ихтор держал наготове водотворную секиру. А Рунш в тот миг вспомнил о луке и решил опробовать его в деле.

Монотонный стрекот сверчков и далекое уханье филинов были самыми громкими звуками в ночном лесу. Но вдруг стихли и они.

В скором времени таинственные преследователи явили себя. Жутко затрещали кусты, и из тьмы выступили два громадных существа. К несчастью, это было не все, и вслед за ними показались еще четверо, а затем чуть поодаль от остальных еще три тени выползли под бледный свет луны.

В руках огромных тварей были дубины и молоты. То были тролли, которые некогда появились в этом мире благодаря главному среди Шестерых Колдунов — Даэбарну.

Описать их однозначно и точно невозможно, потому как все они столь разнятся друг с другом в своей внешности, сколь разнятся уродливые деревья Иссохшей Пущи. Но кое-что общее у них есть: огромный рост, светло-серая кожа, здоровенные плечи. Рассказывалось, что эти отродья очень сильны, да только ума у них не больше, чем у старого пня.

Первый тролль упал сразу, сраженный просвистевшей в ночи стрелой. То ли меткость Рунша не подвела его, то ли воля случая была тому виной, но стрела попала прямо в его разинутую пасть. Другой, уродец с длинными вислыми ушами и выпирающими изо рта клыками, вразвалку двинулся на Ихтора. При этом он неуклюже размахивал молотом над головой. Гальпинг успел отскочить в сторону, тяжеленный молот глухо ударился о землю и завяз в ней едва ли не по самую рукоять. Ихтор улучил момент и рубанул секирой вдоль отвратительной морды. Череп треснул как орех, и тролль, так и не успев поднять свое оружие для нового удара, повалился на землю. Из разбитой головищи хлынула черная кровь.

Тогда разъяренные тролли набросились всей ватагой. Ликтаро увернулся от огромной дубины и пронзил мечом серую плоть четверорукого горбатого громилы. На Ихтора налетели сразу двое. Но один был тут же подстрелен Руншем, в чьей меткости уже можно было не сомневаться, а со вторым гальпинг расправился сам. Тэлеску не повезло больше всех: на его жизнь покусились сразу трое уродов-великанов. От двух ударов юноша отбился, но от третьего не сумел. Большой кулак тролля наотмашь ударил юношу в живот и тем самым отшвырнул его в сторону. Эрварейн ударился спиной и затылком так, что в глазах потемнело, и он едва не потерял сознание. Меча в руке уже не было. Не успел он подумать о том, чтобы встать, как что-то схватило его за ногу и подняло в воздух.

Тролль рычал. Перед собой он держал еще не оправившегося от удара юношу. Меченосец беспомощно болтался, словно пойманная за хвост крыса. Тэлеск посмотрел в дикие желтые глаза и встретил в них тупой взгляд великана. И он осознал, что тот намерен покончить с ним. Неважно, каким образом он собирался это сделать: раздавить ли, растоптать, разорвать или же просто шлепнуть о землю. Жизнь Тэлеска висела на волоске, а он ничего не мог с этим поделать. Вырваться из мертвой хватки тролля не представлялось возможным.

Рунш в то время спасал свою жизнь. Отбросив уже лук, он отчаянно отбивался мечом. Ихтор и Ликтаро ринулись на помощь Тэлеску. Меч и топор одновременно увязли в боку тролля. Тот пошатнулся и упал навзничь. Тэлеска при этом он так и не выпустил из руки.

Рунш уже извлекал клинок из рухнувшей туши побежденного противника, когда Ихтор и Ликтаро расправились с двумя оставшимися врагами.

Тэлеск очнулся. Голова гудела, звенело в ушах, а спину ужасно ломило. Он был укрыт одеялом, а под головой лежала котомка.

Над ним на фоне серо-голубого неба мерно покачивались от дыхания ветра разлапистые темно-зеленые ветви вековой сосны. Тэлеск чуть приподнял голову и взглядом отыскал товарищей. Всех троих он увидел невредимыми в нескольких шагах справа от себя. Они сидели вокруг костра.

— Ты, надо сказать, отлично стреляешь, Рунш, — проговорил Ликтаро с набитым ртом, с жадностью что-то уплетая. — Где этому обучился?

— Неужто ты забыл, кто мой отец? — проговорил Рунш, который тоже что-то ел. — Он охотник. И стрелять я учился с самого детства.

Тэлеск вдохнул свежего воздуха. Но с воздухом в его ноздри ворвался приятно дразнящий аромат, которого Тэлеск не слышал уже давно и который уже почти забылся. Это был запах жареной дичи! От одной мысли о жарком из птицы, юноша вмиг вскочил, невзирая на всю боль, что сковывала его движения.

Рунш первым увидел, что Тэлеск проснулся.

— Доброе утро! — улыбнулся он. — Как чувствуешь себя?

Ихтор и Ликтаро перевели взоры на Тэлеска.

— Не то чтобы очень хорошо, — ответил Тэлеск, потирая бок и поясницу. — Но если бы вы меня угостили тем, что едите, мне бы точно полегчало. Надеюсь, для меня осталось что-нибудь, кроме костей?

— Перья! — засмеялся Ликтаро.

— Разумеется да, Тэлеск! — произнес Ихтор. — Про тебя никто не забыл.

— Давай к костру! — сказал Ликтаро. — Отведай горячей еды.

Тэлеск сел рядом с Руншем и взял протянутый Ихтором кусок мяса. Он сразу же вцепился в него зубами.

— Вы, стало быть, трапезничаете, — с притворным недовольством проворчал он, — а меня под деревом бросили.

— Но ты спал, — сказал Рунш. — Мы не хотели тебя будить.

— Ради такого можно было и разбудить. Откуда дичь?

— Спасибо Руншу, — сказал Ихтор. — Он на охоту сходил.

— А Ихтор зажарил, — вставил Ликтаро. — Приятно пробуждение, когда ждет такой завтрак, не так ли?

— Да уж, — ответил Тэлеск. — Значит, вы говорите, что я спал. Только я вот что-то не припомню, чтобы засыпал.

— Немудрено! — усмехнулся Ликтаро. — Ты же с сознанием расстался, когда тролль, что тебя держал, на землю упал. Еле освободили мы тебя после этого из его руки. А забытье твое потом в сон перетекло. Бредил ты ночью… Видать, здорово тебе досталось.

Боль в голове и спине напомнила Тэлеску о недавней схватке. Но теперь все было позади. Беда миновала, однако никто не мог сказать, сколько бед еще грядет на пути Трех Меченосцев. Иссохшая Пуща, которую они так невзлюбили, скрывала их, и ее древняя волшба не давала проникнуть взору Мрака под кроны сухого леса. Но теперь они были как на ладони.

Воздух был прохладен. Над Светлодольем шел редкий снег. Бескрайняя равнина была теперь повсюду. Лишь на востоке ее края определял Небоскребущий Хребет. На север же, на юг и на запад она уходила в бесконечную даль до самого горизонта. Над дальними странами заката висел вечный сумрак, и багряное солнце по вечерам тонуло в том сумраке, не успевая опуститься до земли. Еще более черная мгла затянуло небо на юге. Однако застлавшая все тень нависала только над горами и в предгорьях близ последних пиков Хребта.

С продвижением путников окрестные картины не менялись. Все было столь однообразно, что порой казалось, будто продвижения и нет вовсе. Дни пролетали быстро. Вспыхивали и угасали. Путники шли в направлении дальнего отрога, туманный белый очерк которого вырисовывался впереди и протягивался на сотню верст к западу. Небоскребущий Хребет то становился ближе, то вновь отдалялся. Путники старались не выходить на открытые места и продвигались все больше рощицами, под тенью деревьев.

Ветер дул порывами: чаще всего с гор и с юго-запада. Снег валил пять дней кряду, и лишь к утру шестого после встречи с троллями дня он перестал.

Путники расположились на короткий привал в высохшем русле, по которому когда-то с плеском и шумом со склонов Хребта несся бурный поток.

— Надеюсь, в ближайшее время нам попадутся ручьи, — проговорил Тэлеск. — Запасы воды иссякают.

— Попадутся, — отмахнулся Рунш. — Будь уверен. Покуда мы в Светлодолье, нехватка запасов воды и пищи нам не грозит.

— Так когда мы доберемся до отрога, Ихтор? — спросил Ликтаро. — Завтра?

— Нет. Мыслю, что завтра нам до него не дойти. Вероятнее всего, в следующий день.

— А что за ним? — Ликтаро приложил ладонь ко лбу и направил взгляд на юг против лучей солнца.

— Ваша карта извещает, что там озеро. Должно быть, се есть то самое озеро, кое называлось Темными Водами в мои дни. У вас на карте оно обозначено именем Аймкалас, что значит Бездна. Не знаю, как нынче, но в начале эпохи все помнили легенду, что Темные Воды соединяют наш Мир с Подмирьем Старого Солнца.

— То есть через него можно попасть в самое царство Мрака? — спросил Рунш.

— Так сказывают легенды, — дал ответ Ихтор. — Истину ли, ложь ли вещают они, не знаю. Но Темные Воды — и без того жуткое место. Мой прапрадед бывал на его брегах?

— А что дальше? — устало вопросил Ликтаро. — Что за этим озером?

— Там и лежит та самая неведомая мне земля Феоден.

— Да и нам-то много ли о ней известно? — усмехнулся Тэлеск. — Только то, что она существует!

Вдруг путники услышали странные звуки, похожие на взмахи огромных крыльев. Так оно и было. Они запрокинули головы и узрели гигантского нетопыря. Он кружил над ними, то опускаясь едва ли не к самой земле, то взлетая ввысь. Меченосцы не могли не узнать эту огромную тварь.

— Разрази гром этого гада! — вскричал Тэлеск.

— Опять он! — злостно воскликнул Ликтаро. — Сейчас он понесет Дардолу новые известия о нас! Рунш, подстрели его! Ты попадешь!

Сын охотника уже натянул было лук, чтобы раз и навсегда покончить с ненавистным доносчиком, но в самый последний миг Ихтор быстро опустил руку Рунша. Тетива звонко сыграла, и стрела со свистом унеслась в сторону. Нетопырь тем временем смекнул, что пора убираться восвояси и в одно мгновение улетел прочь — на юг.

Друзья молча провожали его взглядом, пока он не скрылся из виду.

— Прекрасно! — вздохнул Ликтаро. — Теперь к Дардолу полетели горячие вести. Ихтор, зачем ты помешал? Жалко что ли стало эту тварь?

— Отчасти, — спокойно отозвался гальпинг. — Но есть еще одна причина. Не ведаю, как се объяснить, но его нельзя убивать. Он нужен не только Дардолу, но и вам…

— Что?! — вскинулся Ликтаро.

— Он пригодится Трем Меченосцам. Правда, я не в силах пока сказать, как именно.

Послышался глухой топот копыт, и с каждым мигом он был все ближе. Этот звук казался невероятным здесь, и все четверо долгое время ошарашено переглядывались.

Сквозь безлиственные сплетения кустарника и молодого березняка уже можно было рассмотреть серого всадника, который скакал прямо в сторону путников.

Перед высохшим руслом речки, в котором притаились Меченосцы и Ихтор, всадник осадил коня и огляделся. Он был всего в пяти-шести шагах от них в тот момент, но, похоже, не замечал их. Путники смогли немного разглядеть его. С виду он был худощав и невысок ростом. Под капюшоном плаща чуть виднелись его седые космы.

Казалось, что и сам всадник, и его вороной скакун что-то или кого-то ищут. Он постоял недолго, и вскоре конь перескочил через русло. Всадник, так и не заметив путников, быстрой рысцой поехал дальше.

— Харпэх глоиш! — донесся ворчливый возглас.

— Да это же гальпинг! — спохватился Ихтор и вскочил на ноги. — Хэй! Мидруи, е вайсир, ва ингуи-форех коале эй керитуиртон!

Наездник обернулся и тотчас же развернул лошадь.

— Может ли это быть еще один гонец из Хилта? — предположил Ликтаро.

— Гонцы обычно мчатся во весь опор, — возразил Тэлеск. — Я не заметил, чтобы он торопился.

— Тогда кто же он? — насторожился Рунш. — И что он делает в этих местах?

— Сейчас узнаем, — Ликтаро сурово взирал на незнакомого путника.

Всадник приблизился и спешился. Первое, что бросалось в глаза — это черная как смоль шкура коня. Сам же незнакомец и вправду был невысокого роста, худой и довольно старый для того, чтобы ездить нарочным в дальние страны.

Он вдруг раскинул руки и весело воскликнул:

— Тэрвин руам! Неприметная тропа моего путешествия пересеклась с великим путем Трех Меченосцев! Кто бы мог подумать!

Все слышали этот голос впервые, но только не Тэлеск. Он казался ему очень знакомым, однако юноша никак не мог припомнить, кому он принадлежит, и тщетно вглядывался в затененное накидкой лицо.

— Тэлеск! Мы встретились вновь! А я, признаться, не чаял увидеть тебя после последней встречи. Неужто не узнаешь? — И незнакомец со смехом скинул с головы капюшон.

Худое, исчерченное морщинами лицо, осветленное улыбкой, седые взлохмаченные волосы не сразу были узнаны Тэлеском. Но когда это все же случилось, юноша со смехом и удивлением воскликнул:

— Хаг! — воскликнул он. — Как же тесно в мире, если мы нежданно наткнулись друг на друга здесь, в одном месте и в одно время! Но что ты делаешь в этой глуши? И как здесь оказался?

Тэлеск обернулся к друзьям.

— Это Хаг, — сказал он, — мой старый знакомый из Хилта.

— Ну и ну! — усмехнулся Ликтаро. — Ты побыл в Хилте всего ничего, а уже есть старые знакомые?

— Хаг, знакомься, — произнес Тэлеск. — Это Ликтаро из Огражденной Страны, это Рунш из Антшины… А это Ихтор, наш спутник из Хилта.

— Из Хилта? — нахмурился Хаг. — Мой земляк, стало быть? Рад встрече! Передо мной на родине много лиц промелькнуло, а вот тебя не припомню никак.

— Неудивительно. Я давно не был в Хилте. Очень давно…

Старик как будто бы недоверчиво посмотрел на Ихтора. Но в этот миг его отвлек вопрос Тэлеска.

— Так каким же ветром тебя сюда занесло, Хаг? — спросил он.

— Я еду на берег озера Экир. Там живет мой троюродный брат. Он одинокий мельник. Я задумал в коем-то веке навестить его.

— В столь темное время? — спросил Ихтор. — Здесь небезопасно.

— А когда же еще? Боюсь, что до светлых дней мне не дожить. Сам-то он жив ли — тоже неизвестно. А насчет того, что небезопасно… Я больше боялся не Светлодолья, а Ведьминого Перевала. Путь через него всегда слыл плохой затеей. Говаривали, будто там хозяйничает злобная колдунья, которая спуску никому не дает. Но все обошлось, к счастью.

— Разговоры разговорами, но пора двигаться дальше, — негромко напомнил Рунш.

Тэлеск кивнул и обратился к старику:

— Хаг, я рад был столь неожиданной встрече. Но наши пути лишь пересеклись и теперь снова расходятся. Время не терпит, оно гонит нас все вперед и вперед.

Старик поразмыслил пару мгновений и сказал:

— Вот что я предложу вам, друзья. Как я уже известил, путь мой пролегает к берегам Экира. Как вы, уважаемые, смотрите на то, чтобы пройти до тех мест со мной?

— Отрицательно, почтенный Хаг! — отрезал Рунш. — Тэлеск уже объяснил, что у нас нет времени. Каждый час дорог, и, если мы будем неспешно брести, отдыхать под каждым деревом и сворачивать к каждому одинокому мельнику, мы опоздаем…

— Я это понимаю, — кивнул старик. — Но вы нагоните потерянное время, поверьте мне. Коли пойдете со мной, до Ханборуна вы доберетесь куда быстрее, потому как от Экира вы отправитесь в путь уже верхом. У Торхламега есть несколько лошадей. Они хоть и не боевые скакуны, а работяги, но тем не менее на них будет гораздо быстрее, нежели пешком. Поэтому соглашайтесь! Заодно и передохнете денек. Однако, ежели не хотите — дело ваше.

— А ты уверен, Хаг, что у твоего брата есть лошади? — спросил Тэлеск. — Ведь ты давно его не видел, как я разумею.

— Конечно же! Стал бы я предлагать не будучи уверенным? У него был целый табун. Три скакуна для вас найдется в любом случае.

— Я не вижу причин отказываться! — заявил Ликтаро.

— Я тоже не против! — подал голос Тэлеск.

Рунш только кивнул.

— Вот и славно! — обрадовался старик и мельком взглянул на Ихтора. — Тогда в путь.

Один только Ихтор не сказал ни слова. Никто не услышал его мнения касательно предложения Хага. Он оставил свои мысли при себе, и, надо полагать, не собирался их оглашать в ближайшее время.

Часть поклажи водрузили на спину коня. Они продвигались в западном направлении, пересекали широкие луговины и рощи Светлодолья. Тем временем диск алого солнца, давно уже переваливший за полдень, катился вниз по небосклону. Вечерело. Встречный ветер неожиданно усилился и теперь еще сильнее трепал волосы, мешал идти, ударяя прямо в лицо.

На ночлег отряд устроился на дне неглубокого оврага. Неподалеку из-под земли бил ключ, и путники смогли наконец наполнить фляги водой.

Ликтаро подошел к коню и протянул руку к его морде.

— Как его зовут-то? — спросил он.

Скакун недовольно фыркнул, топнул копытом и отстранился.

— Он что, никого кроме хозяина не признает? — удивился хал.

— Видать, нет… — дал ответ Хаг. — А зовут его Варс.

— А отчего это он как ночь черный? Впервые вижу такую масть!

— Уж чего не ведаю — того не ведаю, — вздохнул Хаг.

Через некоторое время с вопросом обратился Ихтор:

— Слушай, Хаг, что за имя у твоего скакуна такое? — Не хилтское вовсе.

— А не из Хилта он, — отозвался Хаг. — С Гавани. Там всякие имена дают. И не поймешь, из каких языков они берутся.

Темная морозная ночь возлегла на Светлодолье. Меченосцы решили посмотреть в карту и ужаснулись, когда узнали, что до пресловутого озера Экир шагать, по меньшей мере, триста верст. Это означало, что для того, чтобы достичь его берегов, путникам придется осуществить еще пять-шесть переходов, если не больше.

В ответ на негодование Хаг спокойно проговорил:

— Да, возможно, вы и потеряете без малого недельку. Но ведь эта потеря возместится, когда вы помчитесь на юг уже верхом. Ни о чем не волнуйтесь! Мой брат не откажет в помощи. А я сочту за честь помочь вам и вашей миссии.

Путники расположились возле теплого костра, и вскоре все заснули.

Кто-то растолкал Тэлеска прямо посреди ночи.

— Что случилось? — быстро спросил юноша.

Остатки сна не давали ему ничего толком разглядеть и понять. Но по голосу он узнал Ихтора.

— Тише! — прошептал гальпинг, прикладывая палец к губам. — Ни слова пока… Нужно поговорить. Но не здесь.

— Может лучше утром, на свежую голову? — с надеждой предложил Тэлеск.

— Тсс… Именно сейчас. Следуй за мной, но не шуми.

Все остальные крепко спали. Лошади Хага поблизости не было. Все окрест пребывало в непоколебимой ночной тишине и спокойствии. Ветра почти не ощущалось. Только в стороне далеких гор слышались его завывания. Гальпинг ловко выбрался из оврага и подал руку Тэлеску.

Ихтор пошел в темноту, и Тэлеск двинулся вслед за ним, стараясь не упускать из виду его силуэт. Юноша дрожал. Холод насквозь пробирал его до самых костей.

Они углубились в лес. Могучие деревья-великаны раскидывали толстые ветви и затмевали свет полной луны. Перед путниками вскоре возникла огромная стена скалы.

— Сюда! — тихо сказал Ихтор и скрылся в едва приметном проеме пещеры. Внутри вовсю пылал костерок, дым которого уходил вверх, вытягиваемый наружу через трещину свода.

— Итак, от недобрых глаз и ушей мы скрылись.

— Ты о чем, Ихтор? — недоуменно вопросил Тэлеск. — О каких глазах и ушах ты говоришь? Что это за место вообще?

— Нашел случайно, честно говоря. Усаживайся поближе к огню. Я заранее развел его. Сейчас все разъясню.

Они сели друг напротив друга у костра и оба какое-то время молчали.

— Не по нраву мне сия затея, Тэлеск, — молвил Ихтор.

— Не знаю, о чем ты говоришь, но вот эта затея с костром в какой-то неизвестной пещере, мне уж точно не нравится!

— Я о Хаге. Зря мы связались с ним.

— Что? Чем он тебе так не угодил? — удивился Тэлеск. — Он обыкновенный старый гальпинг из простого народа.

— Обыкновенные старые гальпинги живут в Хилте, Тэлеск, а не разъезжают по диким ничейным землям на западной стороне от Хребта! Но хорошо, поведай мне, как и когда ты его впервые встретил?

Тэлеск поначалу молчал и лишь с непониманием смотрел в глаза Ихтора. Но он рассказал ему про тот памятный день, когда он вышел из Дворца-На-Холме, чтобы посмотреть город и как увидел старика, который просил милостыню.

— С той поры я видел Хага еще только один раз, спустя две недели после знакомства, — закончил юноша.

— Интересное дело, — усмехнулся Ихтор. — Милостыню, говоришь, просил? С каждым часом, Тэлеск, мое недоверие к нему растет все больше.

— И что же стало причиной? Расскажи, раз такое дело. Я готов выслушать все.

Гальпинг медлил. Пламя костра озаряло его печальный и в то же время грозный лик. Снаружи не доносилось ни единого звука, лишь изредка поскрипывали деревья.

— В первый раз я начал сомневаться в нем, — начал Ихтор, — когда он обмолвился про Ведьмин Перевал. Хотя вскоре я уразумел, что слова о том, что он прошел той дорогой, вполне могли бы быть правдой, и это, несомненно, так. Он там прошел. Вопрос — как?

— Так же как и мы.

— Но не от вас ли я слышал, Меченосцы, что моста на том перевале больше нет. По вашим словам, каменный великан рухнул в пропасть и утянул его с собой. Что теперь скажешь?

— Скажу, что, возможно, где-то есть иная дорога.

— В мое время ее не было. Конечно же, можно предположить, что кто-то проложил ее за столько столетий. Но кому это было надо, когда перевал пребывал под властью Ведьмы? Нет, Тэлеск, без чародейства здесь не обошлось.

— Без чародейства? — переспросил Тэлеск и невольно усмехнулся. — Это Хаг-то чародей? Ну ты скажешь! Вообще не вижу смысла гадать, как он прошел Ведьминым Перевалом. Какая разница? Это совсем не повод, чтобы подозревать немощного старика в дурных замыслах.

— Не знаю, Тэлеск, — вздохнул гальпинг. — А конь, на котором он едет? Не странный ли?

— А что конь? Подумаешь, черный, и что теперь? Неужто не бывает таких?

— Но куда он столь внезапно подевался? У костра его не видно.

— Мне почем знать?

— Но это и хорошо, что он пропал, — сказал Ихтор. — А то возлег у края оврага и глаз с нас не спускал. Стоило мне шевельнуться — и я чуял сверлящий взор.

— Хочешь, сказать, что за нами следит лошадь?

— Истинно, — ответил Ихтор. — А ведь его давно уже нет. Когда он исчез, я отправился надежное место для нашего разговора искать. Вот и набрел на пещеру. Здесь, как видишь, я костер развел, а потом за тобой пошел.

— Почему именно за мной?

— А кто из вас троих больше знает о Хаге?

— Ладно, — Тэлеск сделал глубокий вдох. — Давай возвратимся к началу разговора. Какие еще у тебя подозрения?

— Погубить он нас хочет. Вот мои подозрения!

— Да что ты такое мелешь?! — не выдержал Тэлеск. — Ты вообще здоров?

Юноша встал. Он сделал несколько шагов по пещере и бросил взор в сторону входа, за которым была темнота. Вскоре он снова сел напротив Ихтора. Гальпинг развел руками и сказал:

— Я лишь пытаюсь поведать тебе о своих мыслях и доводах, Тэлеск.

— Нелепы твои доводы!

— Нелепы? Возможно. Но желаешь ли слушать меня дальше?

Тэлеск посмотрел на него и произнес:

— Прости, но не могу верить в эту чушь. И вряд ли поверю когда-нибудь.

— Разумею… Будь я на твоем месте, я, наверное, тоже поверил бы в подобное не сразу.

— Ладно, — отмахнулся Тэлеск. — Что ты еще хотел сказать?

— Мнится мне, что появление нетопыря в небесах и появление Хага тесно связаны между собой. Нетопырь недаром кружил над нами, покуда мы его не спугнули. Он указал Хагу, где мы. Наша встреча была намеренной, а вовсе не случайной.

— Ерунда какая-то, — пробормотал Тэлеск, потирая виски.

— Припомни, что изрек он еще до того, как увидел нас. Помнишь ли?

— Что-то на языке гальпингов, — дал ответ Тэлеск и вопросительно взглянул Ихтору в глаза.

— Воистину! «Харпэх глоиш»! «Глупый крылач»! Кого как не того нетопыря он проклинал? Видно он счел, что крылатая тварь ошиблась, когда указала на нас. Старик искал Избранных, а показать, где они есть, должен был нетопырь; и последний исполнил то, что от него требовалось.

— Но все могло обстоять и по-иному, — возразил Тэлеск. — Хаг увидел нетопыря и решил посмотреть, над чем он кружит…

— Возможно. Но опять же, зачем он скакал на юг? Коли дорога его пролегает в другую сторону?

— На то могли быть, любые причины, — проговорил Тэлеск.

— Огласи же хоть одну.

— Причины эти известны только Хагу. И нас это вообще не касается!

— И для чего Хаг скакал по Светлодолью? Он мог спокойно ехать по дороге.

— Спокойно? Ты сам говорил, Ихтор, что передвигаться по дороге опасно.

— Хорошо, Тэлеск. Как он добрался до этих мест — неважно! Но куда он ведет нас? В какую такую глушь, ежели ни дорог, ни троп не вьется под ногами?

На время он замолчал. Безмолвствовал и Тэлеск. Юноша глядел в огонь костра, который уже почти догорел.

— И последнее, — вновь заговорил Ихтор. — Я предчувствовал нападение троллей, если помнишь. И предчувствие мое не солгало. Ныне у меня недоброе предчувствие в отношении Хага. Не доверяй слепо никому. Помни, что под чистым покровом снега всегда может оказаться лед, и главное — не поскользнуться.

Тэлеск встал и проговорил:

— Я хочу спать, Ихтор. Завтрашний день будет не легче прошедшего. И если ты все сказал, что хотел, то я пойду.

— Ступай, Тэлеск. Прости, что разбудил тебя. И не рассказывай никому о нашем разговоре.

Тэлеск сделал два шага в сторону выхода из пещеры и обернулся.

— Ты как, идешь? — спросил он.

— Нет, я еще побуду здесь, наедине с собственными думами, — отозвался Ихтор.

Тэлеск отвернулся и неспешным шагом покинул каменные своды.