Медленно идущий во тьме. Глава2

Ли Гадость
2

C одной стороны Изуба был очень рад, что успел повидаться с Таней – сказывалась разница во времени сна. С другой – его вдруг охватила досада на самого себя. Вместо того чтобы научить девочку чему-то важному, начал развлекать её картинками из прошлого. А все потому, что не верил до конца в то, что еще увидится с Татьяной. Сколько раз он встречал в мире снов людей, способных видеть его, беседовать…  Но, проснувшись, они, как правило, забывали и про Изубу, и про это место – бескрайнюю равнину, разделяющую явь и сон – и больше никогда не вспоминали или считали увиденное обычным сном, потому что попадали в это место случайно. «Если я снова встречу Таню, то больше не буду сомневаться и начну учить её всему, что знаю. К тому же моя жизнь в однообразной крестьянской нищете где-то на другом краю земли, кому она интересна? Уж точно не европейской женщине. Я не знаю, что такое телевизор или телефон, единственные авто, которые мне довелось увидеть – джипы местных бандитов и школьный автобус. Поэтому в мире снов я буду говорить с Татьяной только о том, что происходит здесь. А явь у каждого из нас своя», - с этой мыслью Изуба раскинул руки и медленно полетел над равниной, но воспоминания не отпустили его.


Изуба не любил сидеть на одном месте, а передвигаться практически на одной ноге было трудно, да и медленно. Тогда для сына отец сделал из сучковатой палки что-то среднее между посохом и костылем. Теперь мальчик получил скромную свободу передвижения: отправлялся на небольшие прогулки по деревне, мог играть (правда, не долго) со своими друзьями в подвижные игры и принимать участие в разного рода общинных делах. Например, гонять ткачиков. Это была основная обязанность, возложенная на детей в сезон, когда поспевал урожай. Тысячные стаи птиц слетались на поля и уничтожали то, что не выжгла засуха или не смыли дожди.  Вооружившись самодельными трещотками и погремушками, женщины и дети несли свою шумную вахту, распугивая стаи прожорливых ткачиков, чтобы сберечь оставшуюся скудную долю урожая, неохотно отданную человечеству строгой Мамой-Африкой. А мужчины раскладывали под деревьями костровища, чтобы в сумерках, когда птицы прилетят ночевать в свои гнезда, сжечь их вместе с птенцами. Но ткачиков меньше не становилось…   Изуба смотрел на птиц и завидовал им – ему тоже хотелось летать. Так сильно, что он забывал крутить свою трещотку. Сколько всего смог бы он тогда узнать, сделать, увидеть. Мог бы лететь за стадом коров, когда отец надолго уводил их на дальние пастбища. Да. Тогда Изуба-птица был бы полезен своему отцу: предупреждал о возможных опасностях вроде приближения львов или бандитов…  Все мечты мальчика сводились в конечном итоге к одному и тому же: он полезен семье, он нужен людям, он – не обуза для окружающих.

Костыль стал мал. Отец сделал новый по росту. Потом и этот костыль Изуба перерос, а новый смастерил уже сам. Мать не стала отдавать сына в школу, видимо, опасаясь насмешек и прочих трудностей, которые могли постигнуть хромого мальчика вдали от дома. Вот тогда он и начал каждое утро уходить к Чиме, чтобы отрабатывать свое существование в качестве помощника хунгана: заготавливал или сажал травы на специальном маленьком огородике, следил за порядком во дворе и хижине. Если Чима уезжал по делам в город или другую деревню, то на Изубу возлагалась обязанность ежедневного «кормления» духов лоа, обитающих возле алтаря. Для этого мальчик наливал в специальные маленькие чаши брагу и крошил туда свежую лепешку.
Время от времени мальчик задавал хунгану совсем не детские вопросы.
- Почему ты сытно кормишь меня, одеваешь? Ты же всегда справлялся без помощников! Мой труд так ничтожен, к тому же я все делаю очень медленно… Все из-за того, что ты пообещал моей матери свою помощь?
- Дело не в твоей матери и не в моих обещаниях. Лоа поведали мне о твоих способностях. И вскоре ты станешь великим лекарем! Каждую ночь ты будешь спасать людей от самых разных болезней. Так сказали мне лоа, а они никогда не ошибаются.
- Но я не слышу лоа! Как же мне лечить людей без помощи и советов мудрых духов?
- Услышишь, услышишь! – Чима дружески хлопал мальчика по плечу и с улыбкой продолжал: - Я же не сразу стал хунганом. В детстве я был страшным озорником, поэтому родители, не в силах справится со мной, отправили меня в школу. А потом я решил выучиться на врача и уехал далеко от родных мест. Мне понравилось в Европе,  возвращаться обратно и в мыслях не было. Но однажды я услышал зов лоа. Бросил все, что успел заработать и заслужить, чтобы приехать обратно, жить и работать здесь. Но не за деньги. А по велению своего сердца и Великого Духа Лоа. А теперь хватит болтать. Подмети двор.  Сегодня я буду лечить девочку из соседней деревни, поэтому в моем доме должно быть чисто.

Чима помогал людям  благодаря своим медицинским знаниям и с помощью традиционных приемов Вуду, но не брал денег за свою работу, полагая деньги явлением злым, сводящим на нет все добрые помыслы. «Магия поможет человеку только в том случае, если она идет от твоего сердца, если искренне желаешь помочь человеку. Духи лоа всегда видят ложь и жадность, поэтому плохо помогают врунам и алчным. Спроси об этом у любого хунгана или мамбо, и они подтвердят мои слова. Благодарность излечившегося – вот лучшее вознаграждение для жреца Вуду, а через него  - и духам лоа. Чем искренней твое сердце, тем быстрее откликнутся лоа на твой призыв». Но если к хунгану приезжали за помощью бандиты, то он обрядов не проводил. Никакая магия не сможет извлечь из тела пулю. За эти услуги Чима всегда получал деньги и медикаменты без всяких угрызений совести. А еще не забывал регулярно проклинать бокоров, колдунов, служащих злу. Слишком часто болезни и трудности людей на деле оказывались результатом деятельности этих красных магов. Именно красный – цвет зла, это известно каждому африканцу. Поэтому прежде чем приступить к лечению (только не в случаях с бандитами) Чима проводил обряд для выяснения причин болезни. Если недуг  поражал человека из-за  красного колдовства, то хунган даже не пытался вылечить пациента с помощью европейской медицины, и кожаный докторский саквояж оставался не тронутым, а ящик с медикаментами даже не извлекался из устроенного под хижиной погреба.

Вечером во двор Чимы двое крепких мужчин принесли на самодельных носилках больную девочку, а её мать шла следом. В одной руке она держала клетку с белым петухом, в другой сумку с угощениями для лоа. Изубе не нужно было заглядывать в  сумку, чтобы узнать, что в ней бутыль крепкого алкоголя, свежие лепешки и лепестки красивых цветов – приношения духам всегда одинаковы. Носилки опустили на землю рядом с разожженным костром, и мальчик внимательно посмотрел на девочку лет трех. Её отекшее лицо в крупных бусинах испарины и мелких язвах не испугало его, он повидал и более жуткие проявления болезней, на которые не скупилась родная земля.
- Сегодня останешься у меня ночевать. Лечение будет долгим, и мне понадобится твоя помощь, - сказал Чима мальчику.  – Ты ляжешь на землю рядом с девочкой и будешь смотреть на огонь.
Изуба послушно подошел к носилкам и опустился на землю, думая, как бы так лечь, чтобы видеть и костер и алтарь – ему хотелось наблюдать ритуал, проводимый Чимой.
Тот вынес из хижины магический барабан, метелку из специально заготовленных трав и маленький кувшин со снадобьем. Откупорив его, плеснул внутрь немного алкоголя, принесенного для лоа, и протянул мальчику.
- Выпей это и смотри на огонь.
Сразу же навалилась сонливость. Изуба никак не мог сфокусировать взгляд на языках пламени, ритмичные удары Чимы по барабану отдавались в голове объемным эхом…
Вдруг мальчик понял, что вместо костра видит удивительное небо. Оно переливалось всеми цветами радуги, которые складывались в причудливые узоры и орнаменты, повинуясь биению еле слышного барабана. Смотреть на небо было интересно, но от бесконечной цветной круговерти Изубе вдруг стало нехорошо, он отвел глаза и сразу же увидел лежащую рядом девочку. Она неотрывно смотрела вверх, а из её глаз текли кровавые слезы. Изуба сел на корточки рядом со спящей. Ему хотелось вытереть эти слезы, и он провел ладонью по её щеке, но рука его осталась сухой, а красные слезы так и продолжали стекать по лицу девочки. Решение пришло в голову как-то само собой. «Нужно найти что-то, чтоб протереть её глаза!» - и Изуба попытался нарвать травы, которая росла всюду, куда ни глянь, но у него ничего не вышло. Зелень хоть и была на ощупь мягкой и нежной, но не отрывалась, а лишь растягивалась как какая-то жвачка или резина. Тогда мальчик встал на ноги, и вдруг понял, что в отсутствие костыля без труда удерживает равновесие. Он сделал несколько шагов и, хотя хромота никуда не делась, на удивление легко прошелся вокруг больной и осмотрелся вокруг. До самой линии горизонта простиралась однообразная зеленая равнина без деревьев, возвышенностей и оврагов. Ничто не нарушало гладкой поверхности, кроме небольшого пруда, больше похожего на брошенное посреди поля овальное зеркало, чем на водоем. «А что, если…»  - Изуба двинулся в сторону пруда, время от времени оборачиваясь назад. Ему казалось, что если он не будет этого делать, то потеряет девочку из вида и больше никогда не найдет её. Дойдя до водоема, он сложил вместе ладони, зачерпнул воды и поспешил обратно.
Когда Изуба вернулся, то обнаружил, что воды в ладонях осталось всего несколько капель. Этого едва хватило, чтобы чуть стереть кровавые подтеки с одной щеки. Тогда Изуба решил перенести девочку поближе к воде, но не смог поднять её – малышка словно вросла в землю. Тогда мальчик снова пошел, то и дело оглядываясь, к водоему. В этот раз он смог донести чуть больше воды, не стал обмывать щеки, а попытался промыть девочке один глаз. Теперь из него текла обычная прозрачная слеза, и Изуба, вдохновленной этой маленькой победой, опять отправился к пруду. Так он делал много раз, пока глаза малышки не перестали плакать и красные разводы не исчезли с её лица. Вдруг Изуба понял, как же сильно устал. Он лег и закрыл глаза.

Утреннее солнце разбудило мальчика. Он лежал возле потухшего костра, заботливо накрытый шкурой. Рядом сидел Чима и пил из кувшина молоко.
- Хочешь пить? – он протянул мальчику кувшин, и Изуба, сев, жадно прильнул к прохладному глиняному сосуду.
- Сегодня лоа дали тебе второе имя. Теперь ты Изуба Има – Медленно Ходящий во Тьме. Спасибо тебе, без твоей помощи я бы не смог помочь девочке.
В эту минуту Изуба понял, почему Чима сделал его своим учеником. Хунган потратил уйму времени, чтобы обучить своего помощника азам  Вуду, но у Изубы, как выяснилось, начисто отсутствовали способности впадать в транс для общения с лоа. А все потому, что талант мальчика иной природы. Он мог лечить людей, помогая им в мире снов. Сейчас не было надобности спрашивать Чиму, поправится ли девочка, которую он лечил всю ночь. Уверенность в том, что с ней теперь будет все хорошо, пришла к Изубе подобно внезапному озарению.
- А что это была за болезнь?
С этого дня Чима начал рассказывать помощнику о недугах, которые можно вылечить, только когда человек спит. Это разного рода заклятия и порчи, в природе которых теперь предстояло разбираться Изубе Име.


продолжение http://www.proza.ru/2016/01/13/882