Адаптация. глава 1. катастрофа

Петр Чванов
Глава 1. КАТАСТРОФА
 
ХХ век медленно, но уверенно подходил к своему логическому концу. Так же медленно и уверенно шло к своему концу самое могучее в мире государство, оплот всей мировой социалистической системы – Советский Союз. Всё человечество, затаив дыхание, следило за трагедией, разыгравшейся на территории  двух континентов - Европы  и Азии. Кучка негодяев, захватившая власть  в руководстве единственной правящей в стране партии КПСС, под одобрительные оценки дядюшки Сэма  медленно, но уверенно вела её к развалу.

Огромная девятнадцатимиллионная партия коммунистов с недоумением взирала на неадекватные действия партийной верхушки во главе с Генеральным секретарём ЦК КПСС  М.С.Горбачевым, которая  тащила страну в пропасть. Уже давным-давно каждому коммунисту было понятно, что «перестройка» зашла в тупик. Вместо обещанных Генеральным словоблудом с тёмным пятном на голове перемен к лучшему, страна всё больше погружалась в трясину хаоса, анархии, бандитизма,  развала экономики и разгула националистических тенденций.

Центральные комитеты коммунистических партий союзных республик, в том числе и КПУ, которая всегда считалась «авангардом КПСС», хранили гробовое молчание. Главное политическое управление СА  и ВМФ тоже никак не выражало своего отношения к происходящему. Военные партократы по привычке щелкали каблуками и брали «под козырёк». Они  продолжали работать старыми методами, не давая возможности армейским и флотским  коммунистам правильно оценить ситуацию.

Молчала и советская интеллигенция. Униженная  и оскорбленная низкими окладами, чиновничьим произволом, обидной кличкой «социальной прослойки» и занесением большинства интеллигенции в разряд слуг, а точнее в «сферу социального обслуживания». Если бы она знала, что её ждёт впереди! Ни одна перестройка не стоит того, чтобы на заклание были отданы сразу два старших поколения, а самое младшее брошено на произвол судьбы. В небывало короткий срок наше общество превратилось в молодое цветущее дерево, у которого сразу обрубили и крону, и корни. Упав на землю, оно ещё может пустить корни и сохранить жизнь, но  ему никогда уже не стать  снова стройным и красивым.

 С благословения ЦК КПСС и его Генерального секретаря  была развязана война в Чечне, появились «кавказские» проблемы. Одновременно в Прибалтике и в Украине подняло голову националистское отребье. И снова ни одна коммунистическая партия не дала принципиальной оценки этим явлениям. Более того, и радио, и телевидение захлестнула волна религиозного фанатизма, появилось множество аферистов, напёрсточников, различных шарлатанов, колдунов, экстрасенсов и астрологов, подтверждая опасение одного неизвестного автора, который ещё три десятка лет тому назад предупреждал человечество:

Ещё не знает нынче человек
Придёт ли к людям ХХ1 век,
Иль в полыхании атомной зари
Настольные сгорят календари.
 
Одни, воспользовавшись развалом КПСС, занялись укреплением своих рядов, другие начали вещать о приближающемся конце света, отвлекая народ от насущных проблем, третьи под шумок начали конкретную работу по дискредитации государственной власти и развалу страны, как единого и неделимого государственного образования, а четвертые, довольно крупная прослойка чиновников, которая была ближе всего к  государственной  «кормушке», начала растаскивать по карманам и оффшорным зонам богатства, накопленные народом за 70 лет Советской власти.

Именно в такой неразберихе  Алексей Рындин встретил своё пятидесятилетие. По законам  СССР капитан 1 ранга, достигший  такого возраста имел право уходить на пенсию, но Рындин знал, что начальник кафедры подал с его согласия предложение в министерство обороны СССР с ходатайством о продлении ему срока службы на 5 лет. Это устраивало и Алексея, и военно-морскую кафедру. Вскоре стало известно, что срок службы будет продлен не на пять, а всего на два года.

Узнав такую новость, Рындин нисколько не расстроился: два года вполне приличный срок, чтобы подобрать себе место «на гражданке». Он недавно заочно закончил институт иностранных языков и мог найти себе приличную работу. На всякий случай  он устроился нештатным переводчиком в Одесскую торговую палату и в свободное от службы время начал совершенствовать свой английский и немецкий языки, попутно подыскивая себе достойную работу. Должность начальника цикла позволяла ему вовремя, не задерживаясь, уходить со службы и даже в служебное время  иметь «окна», которые позволяли бы ему совершенствовать иностранные языки в лингафонных кабинетах.