Глава тринадцатая

Эмбер Митчелл
 Перед тем, как пройти посвящение, я не раз бывал в порту с дядей Марио. Для
меня процесс переправки беженцев остался личной проблемой. Я не свыкся с делом,
скорее привык. Но мой дядя Марио исполнил обещание. Он все таки оставался
сильным боссом, во власти которого способность изменить ход истории. Марио
сделал так, что людей переправляли на морских грузовых суднах, без этих
страшных контейнеров, не приспособленных для существования человека. Я
благодарен ему. Впрочем, всегда вспоминая дядю, чувствую благодарность.
 Итак, мне предстояло главное действие в жизни, я проделал долгий путь к нему.
Вырос в особенных условиях, с тех пор, как поселился у дяди, знал, я не
обычный ребенок в необычной семье. Наверное, это мое предназначение.
Дядя Марио готовил меня. Я к двадцати одному году закончил юридический колледж.
И теперь требовалась работа. Такой работой должна была стать служба мафии.
 Однажды дядя потащил меня на итальянский рынок. Он находился на Девятой
Саут - Стрит, и его история неразрывна с  Маленькой Италией. Дядя сказал:
 - Давай съездим на итальянский рынок, я хочу купить кое - что. Заодно
проведем время вместе.
Я всегда с удовольствием проводил с дядей время, минуты и часы с ним были
редкостью. Конечно же согласился. Дядя Марио отпустил Тони, сказав, что сам
поведет машину. Мы приехали на рынок, где царил дух Италии. Даже запахи из
бакалейных лавок и пекарен казались особенными. Дядя Марио забавно принюхивался
к ним, выглядел счастливым.
 - Если бы Господь Бог решил сотворить Рай на земле, он непременно выбрал бы для
этого Италию. - Проговорил дядя, заходя в лавку с сырами. - Посмотри, Санти,
это то, что связывает нас с Родиной.
Оказалось, Марио знаком с продавцом сыров. Почтенный Донато вышел навстречу
дяде, прикоснулся к перстню. Потом дядя Марио сказал мне, что Донато один
из людей чести, посвященных, то есть тех, кто служит мафии и зарабатывает
для нее деньги.
 - Дай - ка мне, Донато, мой любимый сыр. Давно я не бывал у тебя в магазине.
Санти, - обратился он ко мне, - у Донато самые лучшие сыры.
 - Это правда, Дон Марио, я делаю сыр по старым традициям сыроварения Италии.
Дядя купил у Донато Асьяго и Грана - твердые сыры.
 - Раньше Асьяго делали из козьего молока, а теперь из коровьего. Но Донато
делает его из козьего по - прежнему. Ты ничего не знаешь о сырах, Санти.
 - А что я должен о них знать? Сыр надо есть, он вкусный. Вот и все.
Марио и Донато переглянулись.
 - Расскажи, Донато, про Асьяго.
 - Молодой Асьяго вызревает максимум в течении месяца. Он бледный, упругий,
с деликатным сливочным вкусом, а второй зреет минимум год, его текстура
твердая, мелкозернистая, цвет похож на мед. И наполнен он вкусом фруктов и
остротой, что придается специальными условиями. Я ничего не упустил, Дон
Марио? - улыбнулся Донато, - твой  дядя знает толк в сырах.
Мы заходили в пекарню, дядя Марио приобрел хлеб Ла сфилатино.
 - Его название хлеб получил за счет параллельных надрезов вдоль корки, в
которых итальянцы эпохи Возрождения увидели маленькую анфиладу. - Пояснил
дядя Марио, отломив кусок, протянул мне. Хлеб был чудесен и свеж, а запах!...
Мы ходили долго среди лавок и магазинчиков, дядя Марио выбирал специи -
Базилик, Орегано, Розмарин, еще что - то душистое и непонятное мне.
Хоть я и вырос в итальянской среде, но причислял себя к итальянскому поколению,
воспитанному на американской почве. Как же мало я знал о Италии, и как много
дядя Марио дал мне необходимых знаний о ней.
 - Орегано в переводе с греческого означает "радость гор". - Говорил Марио,
держа на ладони приправу, дал мне понюхать. - Ну как, нравится?
Не думал, что мой дядя может сам ходить за покупками, рассказывать
удивительные истории о каждом продукте, но потом понял, он специально
привез меня сюда, чтобы поговорить. На итальянском рынке дядя Марио ничего
не опасался и чувствовал себя, как дома.
 Мы сели в одном из ресторанов, заказали пасту, фрикадельки с соусом, немного
итальянского вина. Дядя выкурил сигару, поздоровался с несколькими посетителями.
Многие подходили, выражали почтение и прикладывались к перстню. Здесь знали
и уважали дядю Марио. Он выглядел довольным, представлял меня каждому.
 - Санти, я хотел поговорить с тобой, без свидетелей и лишних ушей.
Скоро твое посвящение. Ты должен знать, в мои планы входит сделать тебя своим
советником. Данте не оправдывает оказанного ему доверия. Многое предстоит
пройти и переломить себя, чтобы план сработал. Это только будущее, а
настоящее не за горами. Я рад, что ты закончил колледж, мне кажется, мой
дорогой племянник готов к другой жизни.
 - Дядя Марио, я готов. Ты можешь на меня положиться.
Марио улыбнулся и, перегнувшись через стол, легонько провел ладонью по моей
щеке.
 - Я слышу слова повзрослевшего Сантино Коста, и мне они по нраву, мальчик.

Продолжение - http://www.proza.ru/2016/01/07/185