Пьеса Я Русский!

Аскар Гали
                Ироническая сказка для взрослых
               
                Действующие лица

Василий водитель-экспедитор 35 лет, среднего сложения
Ратмир- офис-менеджер среднего роста, с залысиной, 40 лет
Маша – служащая офиса, симпатичная блондинка, 30 лет
Арман - командир спецназа фран.жандармерии, атлетического сложения невысокий брюнет 35 лет
Жак -  помощник командира спецназа, невысокий, среднего сложения, 30 лет,
Жандармы спецназа – люди в масках
Ахмет – бородатый мужчина 35 лет, главарь группы террористов
Асад, Назим, Джафар, Зияд – террористы, 22-25 лет, все  бородатые в восточных свободных одеяниях
Мэри Фер – невысокая, худая женщина, 40 лет, брюнетка, одета в черное, начальник отдела службы фран.контрразведки DGSE занимающейся расследованиями терроризма
Гаспар – высокий блондин 30 лет, переводчик
Дезире, Жермен – русоволосые , 28-30 лет, служащие отдела контрразведки DGSE


                Действие первое

            На сцене стоят несколько офисных столов, вокруг разложены коробки. Вокруг них, смотря в развернутый лист описи, бродит мужчина среднего роста и занудно бубнит себе под нос, сверяя надписи артикулов на коробках с описью на листке.
            На сцену входит женщина, симпатичная блондинка, тридцати лет, одета в короткую черную юбку и белую кофточку. Уперев руки в бока, иронически глядит на бормочущего мужчину.
            Маша (с нетерпением). Долго ты еще тут будешь бродить?
            Василий (с недоумением). А что не так? У меня выезд скоро, а в упаковках скобки для степлера со скрепками перепутали. Ужас! Пересортица. Непорядок! Вроде ерунда, а разобраться-то надо!
            Маша (торжественно). Не знаешь!
            Василий (задумчиво и не отрываясь от работы). Знать то я знаю, да вот какая зараза плюс ко всему еще старую партию с новой перемешала? Вот это загадка.
            Маша (с досадой). Да я говорю не про скрепки твои несчастные! Балда. Тут такое дело, а ты все про скобки, да скрепки. (С презрением). Тьфу.
            Василий (уткнувшись взглядом в опись). Ну, так сказала бы уже давно. Все тянешь кота за хвост.
            Маша (с досадой). А вот не скажу.
            Василий (задумчиво). Ну и не надо.
            Маша (топает ногой). А вот скажу теперь точно.
            Василий (поднимает голову от описи). Заинтриговала. (Заунывно) Ну и что там такое, сверхординарное случилось?
            Маша (топает ногой). Ты в лотерее участвовал?
            Василий (заунывно). Не помню. Это про что?
            Маша (с досадой). Издеваешься, да? Лотерея у нас пока одна была в офисе. (Вдохновенно). Турпоездка на всех (печально), но для одного лица.
            Василий (без интереса) А-а-а. Вроде да. Было дело.
            Маша (топает ногой). Болван ты, Василий! (Мечтательно). Поездка в Париж. Это же мечта моей жизни!
            Василий (рассеянно). А-а-а. Париж. Ну да, была лотерея. И чего. Не больно то и хотел я в этот Париж. Что ты раскудахталась. Париж, да Париж. У них там мигранты все заполонили. Небось, беспорядки везде. Чего мы там не видели. У нас гораздо лучше отдыхать. Вот эту партию отвезу и в выходные на рыбалку поеду. (С интересом). Хочешь со мной?
            Маша (с хитринкой). Таки и не хочешь в Париж? Совсем, совсем не хочешь?
            Василий (с интересом). Ты не темни. Что как лиса хвостом то метешь? Давай колись. Что там с лотереей? (С подозрением). Ты что ли поездку эту выиграла?
            Маша (плачущим голосом). Не-е-ет! Эту поездку один гад выиграл. Которому Париж по барабану совсем. (С отчаянием). Не хочешь ведь в Париж? (С надеждой) Совсем ведь не хочешь?
            Василий (с интересом). Что ты как мантру твердишь? Не хочешь, не хочешь. (С недоумением). Ты на что намекаешь-то?
            Маша (с негодованием). Вот, зараза! Выиграл турпоездку (мечтательно) в Париж (с досадой) и еще тупишь конкретно!
            Василий (с непониманием). Так выиграл-то кто?
            Маша (с презрением). Вот тормоз! Да ты и выиграл, (помягче) чудила!
            Василий (растерянно) Как это выиграл? (не верящим тоном) Я, что ли выиграл? (Осипшим голосом) В Париж? (Растерянно). Это как это. В самую что ни на есть столицу французскую что ли. (С прозрением). Это где башня Эйфеля! (благоговея) Круто-то как! Вот это да!
            Маша (с негодованием). Ты же не хотел в Париж. (С усмешкой). Там же мигранты все заполонили.
            Василий (удовлетворенно). Так задаром-то чего не поехать-то. Мигранты мигрантами, а Париж Парижем. (Довольно). Эйфеля башню гляну. (Деловито). Опять же, Лувр посмотреть не помешает.
            Маша (с досадой). Да зачем тебе этот Лувр. (С презрением) Что ты в нем понять сможешь. Деревня!
            Василий (утешающе). Все понимаю, дорогая моя. Как-нибудь разберемся с Парижем-то. (Благодушно).  Может все-таки хоть на рыбалку, съездишь.
            Маша (всхлипывая) Издеваешься еще.
            Василий (деловито) Ну как знаешь, дорогая моя. Наше дело предложить. Ваше дело отказать. А мне теперь чемодан собирать надо. Что- то не охота мне сейчас этими скрепками заниматься. Голова одним Парижем теперь забита.
            Василий складывает листок вчетверо, кладет в карман. Задумчиво чешет в затылке.
            Василий (в восхищении) Париж! (Буднично). Ну что же в Париж, так в Париж.
            Маша (в отчаянии) Па-а-р-и-и-ж. (Всхлипывает).
            На сцену входит бодрым шагом мужчина лет сорока в темном костюме, галстуке и белой рубашке. Хлопает в ладоши. Подходит к Василию и, подняв руку на уровень своего плеча, протягивает раскрытую ладонь в его сторону.
            Николай Сергеевич (Бодро). Ну, Василий. Поздравляю. Везунчик. (Торжественно). Турпоездка в Париж однозначно твоя. (Торопливо). Давай по-быстрому дуй в бухгалтерию, пока они не разбежались. Время то позднее. (Благодушно). Билеты получишь, отпускные, ну и прочее. Все что в этом случае полагается.
            Жмет руку Василию. Василий смущенно вытирает рукавом нос. 
                Василий (смущенно). Спасибо большое администрации за такой классный подарок.
            Николай Сергеевич (деловито). Передам. Разумеется. Вот видишь (со значением), какая у нас администрация! Самая лучшая администрация у нас!
            Николай Сергеевич с осторожностью оглядывается по сторонам.
            Николай Сергеевич (понизив голос). У вас камеры то где?
            Василий (удивленно). Камеры? А-а-а (с пониманием). Камеры? (Понизив голос). Камеры в левом углу.
            Николай Сергеевич очень медленно начинает поворачивать голову в левую сторону сцены.
            Василий (еще больше понизив голос). Наверное, лучше не надо. (Доверительно). Ну не так поймут все.
            Николай Сергеевич замирает  на пару секунд, осознав сказанное Василием. В знак благодарности незаметно кивает головой.
            Николай Сергеевич (бодро). Да, да, да. Это ведь такое дело.
            Опять замирает на секунду. Проявив усилие над собой, и кося глазами в левый угол, встряхивает головой, словно снимая наваждение, и опять устремляет свой взгляд только на Василия.
            Николай Сергеевич (суетливо). О чем это я. А-а-а. задумался тут немного о деле одном. (Задумчиво). Так о чем это я говорил?
            Василий (подобострастно). Про нашу любимую администрацию.
            Николай Сергеевич (угрюмо). Да такая вот у нас замечательная администрация. (Заунывно). Ведь денно и нощно.
            Василий словно в отрицании молча качает головой и делает глазами предупреждающие пассы.
            Николай Сергеевич опять замирает на секунду, кося глазом в левый угол и опять переборов себя не оглядывается.
            Николай Сергеевич (бодро). Да. Такая вот у нас администрация. Все ведь о сотрудниках (протяжно) за-бо-ти-ть-ся! В общем, не бери в голову все наши заморочки, Василий. У тебя выпал счастливый билет, и (в восхищении) это здорово. Тебе повезло. (Напряженно). Ну, должно же хоть кому-то повезти.
            Николай Сергеевич опять жмет руку Василию теперь уже обеими своими руками. Жмет долго, трясет так сильно, что Василий немного растерявшись, начинает выдергивать из крепкого рукопожатия свою руку. Но ему это не удается.
            Василий (громко). Николай Сергеевич, я, наверное, уже пойду?
            Николай Сергеевич (словно очнувшись). Да, да Василий, конечно, иди.
            Николай Сергеевич, наконец, отпускает руку Василия и, постояв в молчании пару секунд, словно спохватившись, опять протягивает свою руку. Но Василий, прижав правую руку к груди, несколько раз слегка кланяется, и подняв обе руки, сжав крепко свои ладони в салюте, трясет их в воздухе над головой некоторое время и, почти пятясь, удаляется со сцены. Николай Сергеевич    вслед   коротко кивает головой. Василий останавливается.
            Василий (с радостью). До свидания  Николай Сергеевич. (С нежностью). Не сердись Маша. Пока.
            Николай Сергеевич (тоскливо). Удачного полета и хорошего отдыха.
            Маша (тоскливо). Скатертью дорога. (Нежно). Счастливец (мечтательно). Париж.
            Все уходят.
            Звучит голос диспетчера на французском языке, объявляющего посадку очередного рейса. Опускается занавес с изображением застекленных эскалаторов аэропорта имени Шарля де Голя. Посреди сцены стоит растерявшийся Василий. За спиной небольшой рюкзак. Мимо пробегает служащий аэропорта с тележкой.               
            Пронзительно звучат выстрелы очередью и одновременно испуганные истеричные женские крики.
            Служащий останавливается. Испуганно озирается и, бросив тележку посреди сцены, быстро убегает.
            На сцену выбегают три человека восточной национальности, смуглые и бородатые. Все с оружием.
            Василий (ошарашенно). Вот те на. Никак террористы
            На шаг впереди от своих соратников уверенной и быстрой походкой идет невысокий террорист, он громко кричит на французском языке, размахивая при этом руками, словно разгоняя мух.
            Ахмет (громко). Est venu le jour de la col;re. Nous allons. Tremblez incorrectes!
            Звучит перевод из динамика (яростно). Настал день гнева! Мы идем. Трепещите неверные!
            Двое бородатых и высоченных соратников идут не спеша, но за счет длины ног не отстают от предводителя. Оба злобно смотрят по сторонам и сжимают в руках автоматические винтовки, направленные  вверх. Периодически звучат звуки выстрелов и истерические крики.               
            Василий осторожно стал отходить назад, пока не уперся в стоявшую посреди сцены багажную тележку. От неожиданного удара сзади по ногам Василий по инерции сел на площадку тележки и замер.
            Предводитель, обернувшись к своим сопровождающим и все также выкрикивающий что-то угрожающее, чуть не налетает на тихо сидевшего Василия.
            Столкнувшись с неожиданной преградой, разъяренный предводитель останавливается. Шедшие за ним террористы останавливаются чуть позади и оглядывают боковые входы сцены.
            Ахмет (громко). Ты, Ишак, на пол!
            Василий сидит молча, не понимая, что хотят вооруженные люди
            Василий (осторожно). Мужики, я это, того, по-вашему, не бельмес. Не понимаю я. Но перле франсе. Совсем ноу. Ферхштейн?
            Ахмет (раздраженно).  Зияд. Во имя Аллаха. Что за ишак встал у меня на пути?
            Зияд (спокойно). Не знаю, мой господин. Но, похоже, он не понимает французского языка. Поэтому не уходит с дороги.
            Ахмед (сварливо). А почему он не боится? Мы стоим перед ним с оружием в руках, а он безоружен. Но я не вижу  в его глазах страха.
            Зияд (с сомнением). Но он же растерялся. Клянусь Аллахом!
            Ахмет (опасливо). Да, он растерян. Но мне кажется, что лишь потому, что  не понимает того, что я ему сказал.  Главное я вижу, он нас не боится. Вижу по его беспечному взгляду.
            Зияд (уверенно). Я не знаю, что там в его глазах увидел, мой господин. У меня нет такого большого опыта, но и я видел немало воинов, которые угрожали мне оружием. Клянусь Аллахом их кости, давно засыпало землей. А этот человек не угрожает нам. Да и на воина он не похож. Настоящий воин пригнулся бы для прыжка, напружинил бы ноги. Да и для уменьшения сектора обстрела он сейчас стоял бы боком. У него сейчас каждая секунда на счету, шансов выжить очень мало. А у этого все не так. Мой господин посмотрите, как он расслабленно сидит. 
            Ахмет (раздраженно). Сидит? Да какое мне дело до того, как он сидит! Почему он не уходит. Вот что меня раздражает! Я давно убил бы его. Меня останавливает только то, что возможно этот человек здесь для приманки. Возможно, он просто тянет время. Мы сейчас смотрим на него, а в это время пара снайперов, берут нас на мушку!
            Зияд с Назимом сразу подняли головы и с тревогой стали осматривать все уголки сцены, водя по ним дулами своих автоматов. Переглянувшись, они кивнули друг другу.
            Зияд (спокойно). Мой господин, здесь нет снайперов. Зал большой, но он хорошо просматривается. Если бы здесь были снайперы, мы с Назимом обязательно бы их увидели.
            Ахмет в ярости топает ногами и, подняв вверх руки с растопыренными как клешни пальцами, размахивает ими,  всем своим видом показывая свое раздражение.
            Ахмет (со злобой). Шайтан тебя забери!
            Василий (с осторожностью). Вы ребята это. Того. Сказали бы чего надо. У меня от вас сердце в пятки ускакало. Ноги заразы как-то онемели и идти не желают. Вы так не кипятитесь. Сейчас отойду немного и дальше пойду. Я это. Того. Безоружный.
            Василий немного привстал с тележки и расставил руки в стороны, показывая, что без оружия.
            Василий постоял немного на полусогнутых ногах, расставив в стороны руки, и вдруг широко заулыбался.
            Василий (жизнерадостно). Ку!
            Ахмет (со злобой). Да этот ишак издевается над нами. Это что у него танец смерти такой?
            Назим (весело). Да он просто тупой баран на мой взгляд. Он даже не понимает, что в любое мгновение может лишиться своей никчемной жизни. Оттого и нет страха в его бараньих глазах.
            Ахмет делает несколько шагов в сторону замершего Василия. Испуганный Василий пытается сделать шаг назад и, уткнувшись в грузовую тележку, стоящую позади от неожиданности, опять приседает на нее. Ахмет приближается еще ближе и, наклоняясь, приближает свое лицо так близко к лицу Василия, что почти касается своей густой черной бородой его подбородка.
            Ахмет (в ярости). Ишак. Сын ишака и всего своего ишачьего племени! Настал твой смертный час. Я убью тебя с огромным наслаждением и водружу твою ишачью голову в центре этого ишачьего зала!      
            Василий опустил голову вниз, опасаясь еще больше разозлить террориста. Перед глазами две кобуры, висевшие по бокам Ахмета. В покачивающихся кобурах рукоятками вперед лежали пистолеты системы Глок.
            Василий (негромко). У вас это, непорядок. Кобуры не закрыты. Вот сейчас вываляться ваши пистоли, да бахнут невзначай.
            Руки Василия рефлекторно вытянулись вперед, прикоснулись к качающимся перед ним раскрытым кобурам и сомкнулись на удобных рельефных рукоятках пистолетов
            Ахмет, почувствовав это прикосновение, резко замолчал и, расширив глаза, уставился на Василия.
            Зияд и Назим посматривают по сторонам, выставив свои стволы винтовок в обе стороны выходов со сцены.
            Ахмет отпрыгнул назад. Оба его пистолета оказались в руках замершего Василия.
            Ахмет (испуганно). Шайтан!
            Зияд и Назим, открыв рты, замерли, уставившись на руки Василия, сжимающего пистолеты смотрящие в их сторону.
            Раздается хлопок дуплета от одновременного выстрела обоих пистолетов. Зияд и Назим медленно опускаются на пол. С громким металлическим звуком из их рук выпадают автоматические винтовки.
            Ахмет (в отчаянии). Шайтан!
            Ахмет выхватывает из-за пояса большой нож, и делает несколько шагов в сторону Василия, грозно размахивая ножом.
            Василий (растерянно). Я случайно. У вас кобуры не застегнуты были. Поэтому и пистоли так как-то сами в руки прыгнули. Вот как-то рефлекторно все вышло. Возьмите свои пистоли. 
            Василий протягивает оба пистолета в сторону Ахмета. Раздается хлопок дуплета от одновременного выстрела обоих пистолетов. Ахмет медленно оседает на пол. Тихо звякнув из безвольной руки, выпадает нож.
            Василий (растерянно). Да вы что, мужики! Вставайте уже. Само как-то все пошло. Берите ваши пистоли. Не нужны они мне.
            На сцену выбегают еще двое бородатых террористов. В руках они сжимают автоматы. Не обращая внимания на Василия, к этому моменту испуганно убравшего за спину руки с пистолетами, террористы склонились над лежавшим главарем. Один из них опустившись на колени, кладет на них голову своего предводителя.
            Джафар (в отчаянии). О, мой господин! Во имя Аллаха. Очнись. Что здесь произошло? Почему ты молчишь? Где многочисленные враги, которые смогли сразить тебя?   
            Второй террорист, склонился к уху Ахмета, пытаясь расслышать невнятный голос раненного вожака.
            Асад (с мольбой). Мой господин, скажите, кто это сделал?
            Ахмет (хрипло с паузами). Шайтан.  Предохранитель. Не знал. О Аллах. Прими меня в свои чертоги.
            Голова Ахмета заваливается. Оба террориста склонившиеся над предводителем одновременно поворачивают головы в сторону чужака. Лица их искривляются  в ярости. Переглянувшись, они оба разом встают и, передернув затворы автоматов, решительно направляются к Василию.
            Асад (громко). А-а-а. Ша-а-йта-а-н!
            Василий (испуганно). Да вы что, мужики! Я тут вообще не при делах! Заберите свои пистоли, пока я еще кого не убил.
            Протягивает пистолеты в сторону кричавших террористов. Раздается хлопок дуплета от одновременного выстрела обоих пистолетов. Отдача от очередного дуплета откинула его назад, отчего он ударяется затылком о край рукоятки площадки грузовой тележки и затихает.
            В этот момент в зал вбегают пять  человек в черной форме с надписями GIGN на спинах. Быстро рассредоточившись по залу, они занимают все значимые с их точки зрения места. Командир антитеррористического подразделения спецназа французской жандармерии проходит в центр сцены и озирается вокруг. Подходит к лежавшим террористам. Молча осматривает каждого, проверяет пульс на шее.
            Арман (удивленно). Что за чертовщина здесь произошла? Они что сами себя перестреляли?
            Один человек из его отряда молча показывает рукой на лежавшего в центре Василия.
            Арман (с недоумением). Это что за цирк? Как думаешь Жак? Мне кажется, что этот человек, лежащий на тележке, не принадлежит к этой группе. (С сомнением). Возможно, это пострадавший.
            Жак (с осторожностью). Шэф. У него в руках пистолеты. Я не знаю в сознании ли этот человек. Но будьте осторожны!
            Командир насторожился и, взяв свое оружие обеими руками, направил на лежавшего Василия. Подойдя к багажной тележке Арман,  постояв пару секунд,  движением руки подозвал Жака.
            Арман (почти шепотом). Жак поставь здесь бойца для охраны. Этот человек без сознания. Хотя возможно он притворяется и готовится для атаки.
            Жак подозвал одного из бойцов и, указав пальцем на лежавшего, молча жестом рук приказал встать рядом.
            Арман обходит тележку, не отрывая взгляда от пистолетов.   
            Арман (задумчиво). Интересно, кто он? Пистолеты модели «Глок 17». Магазин на семнадцать патронов. Предохранитель расположен на спусковом крючке. Очень удобно. Просто нажимаешь на спусковой крючок определенным образом, и бац. Пуля мгновенно летит в сторону врага со скоростью четыреста тридцать метров в секунду. Отличное оружие.
            Жак (тихо). Шэф, этот парень не их национальности. Он европеец. Может местный связной?
            Арман (с сомнением). Зачем тогда он здесь? Совсем неподходящее место для связного.
            Жак (задумчиво). Теряюсь в догадках, Шэф.
            Арман (тихо). Одежда у него цивильная. Может быть полицейский под прикрытием?      
            Жак (с сомнением) Может быть, конечно. Но это явно не француз.
            Арман (тихо). А как ты определил национальность?
            Жак обходит вокруг тележки с лежащим Василием и приседает, рассматривая внимательно пистолеты. Распрямляется и на цыпочках подходит к командиру.
            Жак (тихо). Точно глоки, Шэф. Что же делать?
            Арман (сварливо). Странный вопрос для жандарма, Жак. Нужно разоружить этого человека и немедленно.
            Жак (с опаской). А вдруг он это?
            Арман (с досадой) Яснее говори.
            Жак (тихо) Ну того. Вдруг он стрелять начнет?
            Арман (с обреченностью). Все может быть. Но в этом ведь и заключается наша работа. Задерживать преступников и не давать им возможности стрелять в мирных граждан. Не так ли мой дорогой помощник?
            Жак (обреченно). Так точно шэф.
            Арман (тихо). Ладно. Учись сынок. Вот это и есть настоящая работа для настоящих мужчин.
            Жак (с отвагой). Шэф, давайте я сделаю это.
            Арман (сварливо). Ладно, не петушись, (саркастически) Гасконец.
            Арман подымает палец к губам и, подняв руку вверх, показывает всем жандармам быть в готовности. Все бойцы направляют свое оружие в сторону Василия.
            Жак (торопливо). Шэф!
            Арман (с досадой) Что?
            Жак (с заботой). Осторожнее, шэф!
            Арман (сурово). Тихо Жак.
            Жак (страдальчески). Шэф.
            Арман (стоически). Даже не дыши!
            Обойдя тележку вокруг и подойдя сзади  головы лежавшего, командир, затаив дыхание и стараясь не шуметь, вытянув руки, с величайшей осторожностью смыкает руки на стволах пистолетов. 
               
                Занавес
               

                Действие второе

            На сцене все та же ситуация. В центре тележка с лежащим Василием. Арман, склонившийся над ним и смыкающий руки на стволах пистолетов.               
            Василий очнулся. Открыл глаза. Арман, увидев это дернулся, но руки с пистолетов не убрал.
            Арман (громко) Черт!
            Василий (удивленно). Что за маски-шоу?
            Арман потянул стволы пистолетов на себя, Василий не отпускает и тянет пистолеты к себе.
            Василий (с негодованием). Да что это такое! Вот приехал человек первый раз в Париж, а тут то гастарбайтеры с оружием бегают, то гопники в масках проявляются! И главное все ко мне липнут! Вам что здесь медом намазано? Я турист может быть! Я, может, Эйфеля башню хочу глянуть. А здесь на тебе, одни террористы шляются!
            Жак (с радостью) Шэф, я понял. Он Русский!
            Арман (осипшим голосом). Да понял я, Жак, уже понял.
            Жак (с радостью). Шэф, что делать?
            Арман (злобно). Быстро найдите русского переводчика.
            Жак (радостно). Слушаюсь, шэф. Один момент, шэф.
            Арман (напряженно). Быстрее, Жак.
            Жак (радостно). Уже лечу, шэф!
            Жак убегает со сцены.
            Арман (стоически на французском) Un moment, j'ai gendarme.
            Из динамиков (звучит перевод с французского) Один момент, я жандарм.
            Василий (задумчиво). Уно моменто. Это же песня такая была в фильме про графа Калиостро!
            Арман (на французском) Comte de Cagliostro?
            Из динамиков (звучит перевод с французского) Граф Калиостро?
            Василий (радостно). Да, да! Фильм про графа Калиостро!
            Арман (удивленно на французском). Comte de Cagliostro? Qu'est-ce que le comte Cagliostro ? 
            Из динамиков (звучит перевод с французского). Граф Калиостро? При чем здесь граф Калиостро?
            Василий (обрадованно). Ага. Уно моменто! Фильм про графа Калиостро!»
            Арман (настойчиво) S'il vous pla;t donnez-pistolets.
            Из динамиков (звучит перевод с французского) Пожалуйста, отдайте пистолеты.
            Василий (восторженно). Сивупле!» Это же в песне было. Сивупле! В фильме про трех мушкетеров! Д, Артаньян и три мушкетера! Сивупле!
            На сцене появляются Жак с переводчиком.
            Арман (с отчаянием). Жак! Это либо русский литературовед, либо  любитель Александра Дюма. Он меня замучил с графом Калиостро и Д,Артаньяном!
            Жак (радостно). Один момент, шэф! Вот переводчик с русского. Гаспар!
            Арман (моляще). Жак,  переведите русскому. Срочно! Он должен немедленно отдать, в конце концов, эти чертовы пистолеты!
            Жак (повлительно). Гаспар срочно переведите этому русскому приказ шэфа!
            Гаспар, боясь приблизиться, говорит издалека дрожащим от испуга голосом.
            Гаспар (настоятельно). Месье. Перед вами стоит командир спецназа французской жандармерии. Вам предлагается незамедлительно отдать пистолеты!
            Василий (с облегчением). Уф. Наконец-то! Полиция! Пальцы даже затекли.         
            Василий разжал пальцы, освобождая рукоятки пистолетов, давая облегченно вздохнувшему командиру с вожделенными пистолетами в руках отойти в сторону. Василий тщательно вытирает потные и затекшие пальцы о штаны. Арман с облегчением передает Жаку пистолеты. Жак уходит со сцены.
            Василий (с раздражением). Ну и что мне теперь делать? Где я теперь найду встречающих из своей туристической фирмы?
            Переводчик,  судорожно прижимает белый платок к побледневшему лицу, с ужасом оглядывая лежавшие вокруг трупы.
            Гаспар (нервно коверкая слова). Месье, Вам теперь придется проехать в отделение жандармерии, где придется дать показания о происшедшем в аэропорту.
            Василий (расстроенно). Я же на шесть дней всего приехал. У меня экскурсии каждый день. Все по часам тик в тик!
            Переводчик сочувственно закивал головой, разводя руками в стороны.
            Гаспар (сокрушенно). Месье, в данном случае ничего не поделаешь. Ситуация нестандартная и придется какое-то время уделить для дачи показаний. 
            Василий (расстроенно). Да, ладно, Все понято. Всяко бывает. У кого чего. У вас вот террористы, а у нас алкаши достали совсем!
            Переводчик сделал брови домиком, услышав незнакомое слово.    
            Гаспар (недоуменно). Алкаши? Это что?
            Василий (с досадой). Да не что, а кто! Пьяницы это, которые все подъезды заполонили. Ну, пьют которые много водку там или пиво. Алкоголь! Понимаете?
            Гаспар (с пониманием). О, алкоголь! Да, да, алкоголь это понятно.
            Все уходят. На сцене появляются столы и стулья. Позади сцены появляется карта Парижа и политическая карта мира. На сцене появляются и рассаживаются за столы  служащие контрразведки. На столах стоят раскрытые ноутбуки. По сцене методично расхаживает женщина. Мужчины, сидящие за столами, безмолвно и почтительно провожают взглядами женщину очень маленького роста, худенькую брюнетку.
            Входит Василий в сопровождении переводчика, садится на стул посреди сцены лицом к зрителям, с интересом рассматривает женщину, в задумчивости прохаживающуюся перед ним. 
            Василий (философски приглушенным голосом). Вот те раз. Весь мозг промыли с этими парижанками. А выходит-то,  что русские женщины гораздо красивее, чем французские. 
            Гаспар (утвердительно). Месье, перед допросом полицейские тщательно изучили все моменты инцидента в аэропорту и внимательно просмотрели записи видеокамер зала аэропорта, запечатлевшие все последние события. Ознакомившись с видеоматериалами, полицейские пришли к решению, что человек на видео, так быстро ликвидировавший всех террористов,  служит или служил в российском спецназе. Это так, Месье?
            Василий (возмущенно). Да вы сбрендили совсем! Да какой такой спецназ. Я в армии, служил, конечно! Но в нестроевой части!  У меня плоскостопие! (смущенно) Ну не третьей степени конечно, хотя помогло и в таком виде.
            Василий тут же простодушно скидывает кроссовки, снимает носки и выставляет на всеобщее обозрение ступни ног.
            Василий (торжествуя) Вот, глядите. Не вру! Реальное плоскостопие.               
            Мари Фэр подходит ближе, немного наклоняется и с интересом рассматривает ступни Василия. Двое служащих встают из-за столов и тоже подходят, внимательно рассмотрев ноги, пожимают плечами, разводя в удивлении руками. Возвращаются на свои места
            Василий (громко). Ну вы даете! Спецназ! Вы наш спецназ видели когда-нибудь?
            Гаспар (осторожно). Нет.
            Василий (доверительно) Ну, и слава Богу, что не видели. Лучше  вам его и не видеть совсем. А то будут потом ночью кошмары сниться.
            Гаспар (натянуто). Это так страшно? Русский спецназ?
            Василий (с уверенностью). Да был бы в вашем  аэропорту наш спецназ, эти ваши гастарбайтеры глазом моргнуть  бы не успели.
            Гаспар (неуверенно). Зачем им глазом моргать?
            Василий (с уверенностью). Так глаз у них уже не было бы к этому моменту. Вот и не успели бы. Русский спецназ. Понимаешь. Это не шутка.
            Гаспар (с прозрением). О-ля-ля. Я понял. Моргать глаз. Очень быстро. Синоним.
            Мари Фер, не спеша, подходит к столам. Облокотилась на один из них.
            Мари Фер (сухим тоном). Дезире, что там с данными по убитым террористам?
            Дезире (буднично). Есть данные опознания по всем ликвидированным террористам.
            Мари Фер (сухим тоном). Жермен, что там?
            Жермен (бодро). Изучены все досье на каждого погибшего сегодня в аэропорту террориста. Все они были опытными солдатами. Каждый из погибших участвовал во всех современных войнах. Ливия, Тунис, Сирия. Это только последние горячие точки, в которых эти бойцы совершенствовали свои воинские навыки.
            Мари Фер (сухим тоном). А вот теперь вдруг они разом погибли от руки дилетанта!
            Жермен (бодро). Именно так, шэф!
            Мари Фер (сухим тоном). В такое просто невозможно поверить.
            Дезире (доверительно). Данные очень точные. Все проверено детально.
            Мари Фер (сухим тоном). Гаспар, спросите у этого медведя, откуда у него столь редкостные воинские навыки?
            Гаспар (доверительно). Месье, ну что вам стоит? Сознайтесь в том, что вы служили в спецназе и расскажите, где вами получены столь убедительные военные навыки. (С сомнением). Возможно, тогда Вас отпустят, скорее.
            Василий (возмущенно). Да вы что? Какие такие военные навыки? (Настойчиво). Я же говорю, нестроевик я!
            Гаспар (вопросительно). А как тогда вам так легко удалось ликвидировать этих террористов?
            Василий (возмущенно). Да какие это террористы! У нас эдакие гастробайтеры на стройке работают, а у Вас с автоматами народ пугают! Распустили этих совсем!
            Мари Фер (сухим тоном). Гаспар. Спросите у этого медведя, где он работает.
            Гаспар (требовательно). Месье, где вы работаете?
            Василий (буднично) Я экспедитором в фирме работаю! Водилой!
            Гаспра (растерянно). Водилой?
            Василий (терпеливо). Это шофер так у нас называется.
            Гаспар делает жест руками, словно крутит руль автомобиля. Василий утвердительно и часто кивает головой.
            Василий (спокойно). Да, да, баранку кручу.
            Гаспар (растерянно) Баранка? Это булка, хлеб?
            Василий (возмущенно). Да не хлеб вожу! Это мы руль так у машины называем. Темнота. Переводчиком еще называешься. Простую русскую речь не понимаешь!
            Мари Фер (сухим тоном). Гаспар, спросите у него, может он воевал где-либо в горячих точках по найму?
            Гаспар (сухо). Месье, в каких военных конфликтах Вы участвовали? 
            Василий (возмущенно). Да какая война-то, чудила! У нас уже семьдесят лет войны нет! Вот в этом году юбилей победы будет. Семидесятилетие!
            Гаспар (вопросительно). Юбилей? Какой войны?
            Василий (возмущенно). Какой, такой юбилей? Вы что! «Нормандию Неман» свою забыли?
            Гаспар и все люди за столами оживились. Заулыбались, потом все разом печально склонили  головы.
            Василий (торжествуя). А, знаете! Помните дедов своих боевых. То-то! Великая Отечественная война!
            Гаспар. (участливо) Мировая война? Вторая?
            Василий (радостно). Да, Да! Вторая мировая. У Вас вторая, а у нас Отечественная! Это же понять надо!
            Мари Фер (сухим тоном). Гаспар, спросите про Афганистан.
            Гаспар (с надеждой). Может Вы в Афганистане воевали? 
            Василий (удивленно). Какой Афган? Я тогда только родился!
            Мари Фер (нетерпеливо). Гаспар, спросите про Чеченскую компанию.
            Гаспар (уныло). Участвовали в Чеченской войне?
            Василий (со смехом). Какая Чечня! Я в школе тогда учился. Мальцом еще был, кто бы меня туда взял, даже если бы я захотел!
            Мари Фер (нетерпеливо). Гаспар, может у них еще какие-либо войны были….. локальные?
            Гаспар (тоскливо). У вас в стране еще были какие-либо войны? 
            Василий (в недоумении) Да не было больше войн  у нас! Вы немного историю России изучайте. Кутузова знаете?
            Гаспар (с сомнением). Кутузофф?
            Василий (недовольно). Плохо историю изучаете. Так и до американцев недалеко. Они вот тоже только свою американскую историю учат, отчего и в казусы постоянно попадают. Ага, нашу Отечественную войну они выиграли! Американцы! Фентези свои рисованные про мстителей в кино смотрят и тупо верят, какие они крутотень. Вот мы про Вашего Наполеона все знаем!
            Гаспар и все полицейские подтянулись, лица их осветились, подбородки у всех горделиво поднялись вверх.
            Василий (удовлетворенно). Хоть что-то по истории знаете. Ага, Засветились-то как медные тазы! Уважаете его, да? А то, что драпанул он от нас, да так что пятки засверкали, помните?
            Гаспар помрачнел, насупился, и замолчал. Полицейские недоуменно смотрели то на него, то на Василия.
            Василий (злорадно). Что не переводишь-то и скучный такой стал? Стремно, что Ваш величайший полководец у нас сдулся?
            Гаспар весь побледнел, кулаки его сжались, напряженно дыша, он приблизил свое гневное лицо к лицу Василия. Поднял палец вверх.
            Гаспар (негодуя). Наполеон великий военный гений! Герой нации! Что за выражение - сдулся? Синоним?
            Василий (примирительно). Да выражение это такое. Не обидное. Что ты сразу в бутылку лезешь?
            Гаспар (растерянно). В бутылка? Это как? Залезть?
            Василий (со смехом). Да не в прямом смысле! Как ты в бутылку сможешь залезть! Чудак!
            Гаспар с обидой глядит на Василия, скрещивает руки, делает круг по сцене. Вдруг останавливается.
            Гаспар (хохочет). Бутылка. Идиома. Вспомнил. Злиться. Смешно. Да я немного злился. Но теперь нет.
            Василий (радостно). Вот и я об этом. Что вы все война, да война. Другого ничего придумать, не можете что ли? Русский я, понимаешь? Не нужна нам никакая война!
            Гаспар (удивленно). Как не нужна? А ресурсы Европы?  А территории Польши Прибалтики?
            Василий (возмущенно). Да нафига оно нам? У нас ресурсов по горло! Какая Польша, какая Прибалтика? Ну, ты отстой совсем!
            Гаспар (нерешительно). Отстой? Идиома?
              Василий (в запале). Не знаю. Не важно. Это, наверное, не переводится! Вон у Вас карта мира висит. Щас объясню наглядно.
            Василий торопливо подходит к висящей в глуби сцене карте и, закрыв ладонью Европейскую часть, выразительно оборачивается к сидящим, показывая, какая меленькая территория Европы, а потом, широко раскинув руки, показывает границы России. Все сидящие оборачивается к карте.
            Василий (торопливо) Карту России посмотри и с Вашей Европой сравни! Мы землю свою освоить не можем, нафига нам чужая?
            Гаспар поворачивается к сидящим за столами и обращается к Мари Фер
            Гаспар (растерянно). Месье говорит, что Европа слишком мала, по сравнению с Россией. Русским для своих дел на территории России времени не хватает. Еще он говорит, что у них своих ресурсов в избытке, поэтому Европа их совсем не интересует.
            Дезире (восторженно). Шэф! Я все понял. Этот парень действительно не спецназ. Он гражданский. Просто он очень простодушный. Жак простак, так у нас говорят.
            Жермен (с сомнением). Ага. Жак простак.  Вот так взял и перестрелял, походя, всех этих ветеранов террора, вставших  у него на дороге?
            Дезире (восторженно). Да, да. Именно так. Просто им не следовало вставать у него на пути! Это же русский! Ну да! Это не флегматичные арабские жители Ливии, которые пальцем не шевельнули, когда их страну захватили интервенты. А здесь как это у русских говорится? Нашла коса на камень? Да камень то крепкий, как гранит оказался. Русский медведь прошелся и ненароком задавил всех на своем пути. А не нужно было им трогать этого «спящего медведя».
           Мэри Фер (задумчиво).  История войн и русский спящий медведь. Истина где-то рядом.
           Дезире (возбужденно). Ну конечно, в этом же и есть вся суть! Не дай Бог проснется! Если этих русских медведей разбудить, вот тогда и начнется то, чем всегда это пробуждение заканчивалось. Вот тогда все эти крепкие и простодушные парни сметут на своем пути всех тех, кто не успел «до конца» понять с кем они связались!
           Гаспар (задумчиво) По-вашему русские не хотят воевать? Совсем? А могучая российская армия, флот. Зачем?
           Василий (возбужденно). Да как же в мире жить без надежной защиты. Для этого и армия и флот. Историю нашу нужно бы Вам знать по- лучше! Кто первый то на Россию напал? Наполеон ваш или мы на него? Еще Гитлер вон Европу завоевал, а у нас скопытился. А уж кто к нам с оружием за рулит, тот этим оружием и подавится, по самое не хочу! Мало никому не покажется!
           Гаспар (с сомнением). Скопытился? Это синоним?
           Василий (озадаченно). Что ты все синоним да синоним.  Гитлер скопытился. Застрелился. Это факт.
           Гаспар (со значением) Оля-ля. Я понял этот синоним. Умереть. Благодарю.
           Василий (удивленно). Это за что?
           Гаспар (с благодарностью). Общение с Вами обогатило мой русский на большое количество синонимов. Это очень поможет в моей дальнейшей работе. Спасибо за это месье.
           Василий (довольно). Да завсегда, пожалуйста. Нам не жалко. (Возбужденно). А про войну забывать не надо! Помнить надо крепко, за что деды сражались! Мы русские это хорошо помним, поэтому воевать не хотим! Это же понимать надо! Русский я! Понимаете? (Громко). Русский!   
           Словно в подтверждение своих слов Василий возбужденно расчесывал всей пятерней волосы на голове и, делая широкие шаги, прохаживался вдоль столов с сидящими служащими жандармерии, громко стуча при  этом пальцем по столешнице, словно вбивая гвозди. Он так колотил по столу, что у жандармов все письменные приборы попадали на пол.
           Мэри Фер взяла со стола карандаш, задумчиво грызет его, смотрит на карту, потом на Василия и поворачивается к зрителям.
           Мэри Фер (с озарением обращаясь к залу). Теперь я поняла, в чем суть этого дела! Вот она первозданная и могучая сила, сродни природной стихии, с которой никто не может совладать! Никто и никогда не смог этого сделать! Русский прав! Нужно хорошо изучать историю! И хорошо бы всем ее помнить.  И наконец-то понять какие они! Русские!
               
                Занавес