слово

Нина Шарыгина
Мы молодые тогда были. Весёлые. Всё было легко и смешно.
С подругой смеялись по любому поводу… пальчик покажи и закатимся.
Это уже у неё дочка была, а я дохаживала с сыном. Прихожу как-то к ним домой, а мать её, т.Дуся, держит на коленях внучку и напевает: где же это наша ща, скоро ща наша придёт.
Я смотрю на неё огромными глазами (может, спятила бабка!) и спрашиваю – это кто такой ЩА?
Тётя Дуся, полная такая женщина, курит, задыхается и говорит с придыханием: ну кто у нас может быть? Конечно Ща! Я же не могу ребёнку сказать б…ща! Вот и придумала сокращение.
Это она так ласково дочь свою навеличивала. Я тогда так хохотала… у меня бы и мысли не возникло никогда так выразить чувства.
Потом я часто подруге напоминала это и всегда смеялись.
И ещё был такой случай:
Я училась в автошколе. Инструктор был в возрасте моего отца. Да я так его и воспринимала, как отца.
Пришла как-то на занятия на взводе, вся, как ёжик. Выехали на дорогу, а я всё дёргаюсь и никак в норму не приду. Дома со своим перелаялись.
Ну вот Кол Колыч спрашивает (и не раз уже) что случилось… Я, в запале – да этот ёб..рь кошачий… ну и рассказала ему беду свою. Он успокоил, пожурил, ну и дальше всё спокойно прошло занятие.
Прошло какое-то время (а мы с мужем строили гараж в то лето, и надо было что-то подвезти туда) и Кол Колыч спрашивает: твой кошкоёб дома?
Я сначала не поняла даже, а потом хохотала до икоты. Это ж надо! Я столько лет тратила на это два слова! А тут одним словом и в точку!.. Обалдеть.
А ещё, папка меня маленькую учил думать примерно так – как правильно: стрижка – брижка или стритьё – бритьё? Это мне было где-то лет пять – шесть.
Вот такой наш русский язык. Говорим и не замечаем, а при случае воткнёшься в слово и звучит оно по-новому.
--------------------------------