Путешествие к Мецаде. Часть 2

Борис Готман
Продолжение. Начало:  http://www.proza.ru/2016/01/01/40
   
   После того,  как открылся простор Мёртвого моря, оно начинает приближаться к  вам  так же стремительно, как с определённой высоты земля несётся к снижающемуся к ней парашютисту.
   
   Можно сказать и иначе – с той же стремительностью, с какой начинает  с определённого возраста бежать время…
   
   Так что кажется, будто только вчера делали мы свои первые шаги  в этой новой жизни на этой новой для нас земле.
   
   С тех пор я уже много раз показывал эту удивительную дорогу к необычному морю многим своим друзьям и близким.
    
   Но первые наши  шаги в новой жизни помнятся до сих пор.
   
   Это сегодня все здесь вдруг "заговорили" по-русски. 
   
   А двадцать лет назад даже большинство наших бывших соотечественников не признавались в своём происхождении. 
   
   И не очень спешили нам помочь разобраться в реалиях страны.
    
   Например, если услышите, что в Израиле  "с  улицы" на работу не берут – верьте, это правда!  Даже если и есть исключения.
      
   На мою первую здесь работу – слесарем  в авторемонтную мастерскую (на иврите она называется "мусах" – не путать с "мусаг" – "понятие")  меня привёл знакомый, строго-настрого запретивший говорить хозяину о том, что я инженер.
      
   И работать по специальности начал тоже по знакомству:  в проектную контору меня привёл мой старый приятель.
      
   Интересно, что её хозяином был молодой парень, которого  родители привезли в Израиль ребёнком. Его отец был известным профессором-медиком, мать и старшая сестра тоже были врачами; родители очень хотели видеть сына в докторском халате.
    
   Но мальчик захотел стать инженером-строителем. И стал, причём, как говорится, инженером он был "от бога".

   В отличие от большинства израильтян, привезенных в страну детьми, он  сохранил и расширил для себя  прекрасный  русский язык, и литературный,  и технический. Хорошо знал английский и отлично – иврит.
   
   Поэтому он брал на работу инженеров из СССР, практически ивритом  тогда не владевших. Текстовые части их работ он переводил на иврит сам.
 
   Но  зато  каких специалистов он собрал!  Мой товарищ, приведший меня  в эту контору, как-то сказал мне с восхищением: "И где это он сумел разыскать столько звёзд?!"
   
   При этом надо учесть,  что мой приятель сам был  дважды лауреатом Государственных премий СССР!

   Лично я многим обязан хозяину этой конторы. Выполняя его задания,  я смог досконально изучить израильские нормы, связанные со строительством, и строительное законодательство.
   
   Именно это обстоятельство помогло позже работать на  достаточно серьёзных должностях.
   
   На каком-то этапе я ушёл из этой конторы в группу управления строительством высотной гостиницы на Мёртвом море, о которой упоминал в предыдущей части и к которой ещё вернусь – вот она на моём  снимке...

   Продолжение следует…