Дельфины. Компания что надо. Эпизод 5. История кра

Кузнецова Ян Ольга
Дельфины. Компания что надо. Эпизод 5. История краба

Dolphins. What a Company. Episode 5. Crab: Story

— Поднимите меня на скалу, — попросил главный краб. — Спрячусь от волн.
Мы поймали его за клешню и усадили.
— Обследовали 8 гостиниц, — сказал краб. — В одной Луку обнаружили. Я обнаружил. Остальных я разослал по другим точкам. А сам занялся большой гостиницей. Я дополз до ограды, перелез, и попал во двор. Всё было освещено, как днём. Мне пришлось лезть по траве. На дороге меня б заметили. Дверь была закрыта на входе и я пошёл вдоль вдаль — вдоль гостиницы по периметру. На 2ом этаже было открыто окно. Я пополз по какой-то трубе, перепрыгнул на карниз и уцепился за ручку окна. И вполз в номер. В номере было очень пушистое дно и трудно ползти. Я добрался до двери. Я хотел попасть в холл, вниз. И эта дверь была закрыта! Я исследовал комнаты номера, не нашёл ничего — и никого! — и двинулся обратно. На трубу с карниза я прыгать не решался, но делать было нечего. Я прыгнул и буквально съехал вниз. Встряхнулся. Жив. Отправился к главной двери. Решил ждать. Крыльцо было ярко освещено. Я спрятался на ступеньках. Мне повезло: подъехало авто, вышли люди, открыли дверь, ну а я зашел вместе с ними. Дно бесцветное — и я бесцветный! Люди пошли к большой стойке, а я за ними. Они поговорили с человеком за стойкой, я слушал, но ничего не выявил. Человек за стойкой смотрел на планшет перед собой, я так понял, сверял имена. Люди ушли, я остался. Я ждал. Очень долго. Вдруг дверь в холле открылась, и человеку крикнули: «Эндрю!»
Я немедленно заспешил к проходу.
Человек вышел, а я зашёл. Я ухватился за стул, влез на сиденье, потом на спинку и прыгнул на стол, к планшету! В планшете были имена и номера комнат. Я полистал страницы. Даром люди думают, что мы ничего о них не знаем — знаем прекрасно!
На одной из последних страниц я углядел имя. «Лука Джонсон, комната номер 213». Я немедленно сполз обратно. Человек шёл к стойке. Он зашёл — я вышел. Человек удивлённо посмотрел вокруг, хмыкнул и перелистнул страницы. Никого в холле не было. Я отправился искать комнату. Ступеньки тоже были пушистые и зелёные. Меня здесь было видно!
Я очень торопился. Я забрался в коридор, но номера такого там не было. Там всё начиналось со ста: 101, 112... Я опять свернул на лестницу. Сверху послышались голоса — я спешно перелез через перила. Протопали люди. Наконец нашёл я дверь с табличкой «213».
Дверь была приоткрыта. Я протиснулся в щель. Заглянул осторожно в комнату. Никого. Я прополз вперёд по пушистому дну. Дно было песочного цвета.
— Меня в такой ситуации чуть в суп не кинули, — сказал другой краб. — Я полз по дну и был замечен.
— И что ты сделал? — спросил Бобби.
— Спрятался. Люди долго бегали, а я сидел под карнизом. Они не нашли меня.
— Днём бы вас всех переловили, — сказал Бобби.
Мы посмотрели на лунную дорожку на воде.
— Трудно ползать по дворам, — вздохнули крабы. — Там столько всяких водорослей...
— Растений, — поправил Бобби.
— А я через дерево только и попал в гостиницу, — сказал мелкий краб и ударил клешнёй по дну. — Дверь была заперта, а окно открыто. Я забрался по стволу, перелез на ветку и оттуда в окно. И пошёл по всей гостинице.
— ...В другой комнате сидел плотный человек, — продолжил главный краб. — Он держал в руках лист бумаги. Я занервничал. Если я прямо к нему пойду, он меня увидит. И я пошёл в обход. По-над стенкой. Я подполз к дивану, где он сидел, забрался на подлокотник... Человек обернулся — я пригнулся. Выждал. Человек уткнулся в карту. Я перевалился на спинку дивана, где он сидел, подкрался к человеку сзади и заглянул через его плечо. ...Я знал! Он держал в руках карту, карту такую же, что мы видели в каюте корабля!
Я вцепился в спинку дивана, чтобы не упасть. И немедленно пополз назад.
Не скрываясь, я промчался прямо по пушистому дну, прямо к выходу! Человек, Лука, наверное — он, всё равно смотрел на карту. Я пробрался через дверь и скатился по лестнице. Я громко стучал клешнями по дну холла — я спешил. Человек за стойкой вздрогнул, повертел головой, но ничего не понял.
Как только дверь открылась, чтобы пропустить людей в гостиницу, я юркнул в щель и убежал. Местом встречи крабов была старая пальма. Я подошёл и дал сигнал. Тут же откликнулись цепочки сторожевых. По гостиницам расползлось всего-то 8 крабов, а остальные дежурили в цепочках.
Цепочки вели к гостиницам. Если кто-то что-то узнает, всех восьмерых разведчиков немедленно оповестят цепочки. Мы так договорились.
Я услышал, как по цепочкам пронёсся свист. «Всё в порядке, — подумал я, — сейчас все соберутся».
Шестеро разведчиков и их цепочки явились. Седьмая цепочка неистово свистела. Мы очень забеспокоились, но седьмой тоже пришёл. Это его заметили люди и он выжидал под карнизом. Мы отправились его выручать, но он сам уже спешил навстречу.
— Ясно, — свистнул Бобби. — Вы молодцы, настоящие друзья. Котик Джонни сказал, что на этой карте должны быть нанесены точки, которые подвергнутся нападению. Значит, надо водолаза перехватить! Будем следить за побережьем.
Послышалось торопливое топанье.
— О, это, кажется, наш Гоша, — обрадовался Бобби. — Что он узнал, интересно?