Две версии одного события

Сергей Чекалин
В одно из воскресений рождественского поста в православных храмах читают вот этот отрывок Евангелия от Луки (14:16-24), притчу, сказанную Иисусом.

«Он  же (Иисус – С.Ч.) сказал ему: один человек сделал большой ужин и звал многих; и когда наступило время ужина, послал раба своего сказать званным: идите, ибо уже всё готово.
И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: я купил землю, и мне нужно пойти и посмотреть её; прошу тебя, извини меня. Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня. Третий сказал: я женился и потому не могу придти.
И возвратившись раб тот донёс о сём господину своему. Тогда разгневавшись хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города, и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых. И сказал раб: господин! исполнено, как приказал ты, и ещё есть место. Господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди придти, чтобы наполнился дом мой; ибо сказываю вам, что никто из тех званных не вкусит моего ужина: ибо много званных, но мало избранных».

Как известно, Матфей написал своё Евангелие несколько раньше Луки. Разница может, по разным оценкам исследователей, составлять примерно десять лет. Те же самые события, в виде притчи, Матфей описывал несколько иначе (22:1-14).

«Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал: Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего. И послал рабов своих звать званных на брачный пир; и не хотели придти.
 Опять послал других рабов, сказав: скажите званным: «вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир. Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле своё, а кто на торговлю свою; прочие же, схвативши рабов его, оскорбили и убили их.
Услышав о сём, царь разгневался и, послав войска свои, истребил убийц оных и сжёг город их. Тогда говорит он рабам своим: брачный пир готов, а званные не были достойны; итак пойдите на распутия и всех, кого найдёте, зовите на брачный пир. И рабы те, вышедши на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
 Царь, вошед посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду, и говорит ему: друг! как ты вошёл сюда не в брачной одежде? Он же молчал. Тогда царь сказал слугам: связавши ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов; ибо много званных, а мало избранных».

(В том и другом отрывках из Евангелий сохранена орфография источника).

Несколько странная нестыковка. Задаём вопрос притческазателю, Иисусу: сколько же было званных? В том и другом случаях (как у Луки, так и у Матфея), как видим, по три, не больше. А сколько же было мест, приготовленных для званных на праздник? Вполне вероятно, что больше трёх. Даже намного больше трёх! Тогда возникает стандартная божественная логика «о многих званных, но малого числа избранных». Всё, оказывается, наоборот.

Я шучу, конечно. Логика божественная здесь прямо светится. Просто избранных на праздник было три человека (мало по сравнению с другими), а позванных (всякой шелупони) было совершенно другое число (много по сравнению с другими). В этом-то и проявляется великая божественная тайна правильного толкования: «поди-ка, догадайся, о чём идёт речь». Как в известной песне: «В каждой строчке только точки, догадайся, мол, сама».

Но бОльшая странность в том, что в одно из воскресений читают именно отрывок в изложении Луки. Почему? Тут уж возникает другая божественная логика, определяемая в православии текущим моментом. Ну представьте себе, что человек пришёл в церковь в рождественский пост помолится, покаяться, а тут ему как обухом по голове прочитают о Царствии Небесном в изложении Матфея. Про убийство безвинных рабов и сожжённый за это город, про скрежет зубовный и непрерывный плач совершенно безвинного человека, пришедшего впопыхах, на скорую руку (по другому это и не воспринимается) на брачный пир не одетым подобающим образом. Хорошая жила там шелупонь по улочкам и закоулкам, которая имела на всякий случай и брачные одежды: вдруг, когда-нибудь позовут. Именно поэтому и читают отрывок из Луки, чтобы не возникало неподходящих вопросов в неподходящем месте и в неподходящее время.

Почему я задаю эти вопросы? Почему они у меня возникают? Очень просто. Я никогда не смогу добраться до правильной божественной логики в силу своего бессилия перед ней. Вот и опять у меня прямо лезет следующая нестыковка: каким образом Иисус одновременно и в одно и то же время сказал две совершенно разные притчи об одном и том же одним и тем же слушателям? Даже при Его способностях это невозможно, поскольку у слушателей способности другие, примерно на нашем (за всех не скажу, только в отношении себя) уровне. Хотя Матфея, как такового, и не было (это мои личные впечатления после прочтения всех Евангелий), но большее предпочтение надо отдавать, всё-таки, притче, опубликованной Матфеем, поскольку Матфей непосредственно и был тем самым слушателем, а Лука всё это донёс по рассказам других. Её и надо читать в одно из воскресений рождественского поста. Припугнуть, так припугнуть как следует.