Если ты уйдёшь...

Александр Рюсс 2
Si tu partais

Paroles et musique: Michel Emer, 1947

Notre bonheur est merveilleux
Notre amour fait plaisir ; Dieu
Il est plus pur, il est plus clair
Que l'eau limpide des rivi;res
Mon c;ur ;touffe quand tu es l;
Ne touche pas ; tout cela!

{REFRAIN:}
Si un jour
Tu brisais notre amour
Si un jour
Tu partais pour toujours
Tout sombrerait dans la nuit
Les oiseaux, dans leurs nids
Ne chanteraient plus
Leurs chants ;perdus
Si un jour
Tu brisais notre amour
Si un jour
Tu partais sans retour
Les fleurs perdraient leur parfum,
Et ce serait la fin de toute joie
Reste avec moi
Crois-moi, c'est vrai
J'en mourrais si tu partais.

Tes yeux pour mois sont bien plus beaux
Qu'un rayon de lune dans l'eau
Lorsque tu pars quelques instants
C'est comme la neige au printemps
Tu reviens, tu me tends les bras
Ne touche pas ; tout cela!
{REFRAIN}

Из  репертуара  Эдит  Пиаф.

       Если  ты  уйдёшь.

Любовь  угодна  небесам,
Она  всегда  подобна  чуду,
Подобна  птичьим  голосам,
Подобна  светлым  волосам
Ручьёв,  свергающихся  в  груду
Восторга,  счастья,  красоты,
Когда  со  мною  рядом  ты.

Как  сердце  рвётся  из  груди…
Не  уходи…   не  уходи!..

Но  если  вдруг  обрушишь  ты
Любви  хрустальные  мосты,
В  наш  дом,
            без  меры  и  числа,
Слетятся  нЕтопыри  зла.

Умолкнут  птицы,  а  цветы,
Лишившись  прежней  красоты,
Ссутулят  стебли…
                горек  вид
Цветов  у  поминальных  плит,
Убог  их  траурный  наряд,
Их  аромат - тлетворный  яд.
    
Вернись  и  радость  оживи.
      Я  умираю  без  любви.

Твои  глаза… 
                Их  мягкий  свет
Тревожит  магией  мерцанья,
Как  луч  луны,  чей  зыбкий  след
Дрожит,  теряя  очертанья
В  воде:
   был  здесь,
           а,  глядь,  уж – нет…

Тепло  любви  не  остуди,
Неверное, как  блик  весною,
Расставшись,  встречи  жди  со  мною,
И  впредь  уже  не  уходи…

Но  если  вдруг  обрушишь  ты
Любви  хрустальные  мосты,
В  наш  дом,  без  меры  и  числа
Слетятся  нЕтопыри  зла.

Вернись,  надежду  оживи,
Я  погибаю  без  любви.