A Gift to Father Frost с переводом

Вера Куприянович-Соколова
(Selftranslation of the poem called Подарок для Деда Мороза http://www.proza.ru/2015/12/13/1517)

New Year is the time of gifts
That Father Frost to children gives.
He is so kind! But rumor has it,
No one has seen him get a present.

It is unfair and no good,
When shoemakers walk barefoot!
He works without a single elf
And does not get a gift himself!

“Off with injustice!” I would say
And on this very special day
I’ll give a gift to Father Frost
Something that he will like the most.

13.12.15

Для удобства привожу Подарок для Деда Мороза ниже:

Новый Год мы все как праздник отмечаем;
В Новый Год мы все подарки получаем.
С шуткой-прибауткой и всерьёз
Дарит всем подарки Дед Мороз.

И никто ещё не замечал,
Чтоб он сам подарки получал.
И выходит – кто б подумать мог –
Дед Мороз – сапожник без сапог.

Но несправедливости не быть!
Подарок Дед Морозу подарить
Я хочу не в шутку, а всерьёз.
Стань счастливей, Дедушка Мороз!

19.11.15