66. Песни о трёх столицах

Семён Юрьевич Ешурин
           (Фрагмент романа "Крепостная герцогиня". Курск, август 1715 года.)

     На другой день прибыл жених долго жданный – на сей раз не токмо папашей невесты, но и самОй Наташей, от любопытства сгорающей.
    Одарил негоциант идеал свой подарками дорогущими – каменьями драгоценными и нарядами моднейшими. Засим с волнением изрёк:
    - Обожаемая Наташа! Смиренно прошу тебя стать супругой моей возлюбленной и матерью любящей чад наших будущих. Коли согласием ответишь, буду я самым счастливым человеком на свете!
    - А коли отказом отвечу, - перебила невеста, - то будешь самым несчастным!
    - Тогда я всего-нАвсего не буду сАмым счастливым. Буду прОсто счастливым, ибо царь Пётр Алексеевич высочайше повелел всем жителям новой столицы расейской (а у меня там особняк имеется, дабы было где приткнуться во время визитов частых) считать себя счастливыми. В частности, во песне «Драгая моя столица» поётся бодрым гласом: «Я счастлив, что я петербуржец, что в граде сем славном живу!»
    Кстати, одноимённая песнь «столичная» (не путать с водкой столь же одноимённой) была опосля вновь создана, но иным содержанием стихотворно-музыкальным наполнена. К тому времени большевики перенесли столицу Расеи из Петрограда (в коий чуть ранее по совету Пушкина усопшего  Санкт-Петербург переименовали) в Москву ибо посчитали, что не может культурный град быть стольным градом страны жлобской! На основе новой песни, Москву восхваляющей, автор данной эпопеи, в Израиле проживающей, создал куплет, прославляющий иную столицу – его исторической Родины:
    «И врагу никогда не добиться,
     Чтоб сбежали отсюда олим,
     Дорогая моя столица,
     Золотой Иерусалим!»
    «Златой Иерусалим» назван «Золотой …», ибо песнь сия для современников автора предназначена, а в большей степени для супостатов опосля перевода на язык супостатский!
                ***