Дневник бегуна. День 3. Вояджер-1

Альвис
Плеер. Щелчок. Выбрать мелодию. Щелчок. “Chuck Berry – Johnny B. Goode”. Проиграть. Шаг. Разминка. GPS. Старт. Бег.

“Deep down in Louisiana, close to New Orleans”, – поет Chuck Berry. (В глубине Луизианы, там, где Новый Орлеан, – прим. переводчика).

«Сквозь бескрайнюю пустоту космоса к далеким звездам летит автоматический зонд “Вояджер-1”». – Начала свой монолог сторона Рациональности.

“Way back up in the woods among the evergreens”. (За высокими лесами и зеленью полян).

«5 сентября 1977 года этот маленький космический одиссей покинул нашу голубую планету и устремился от Солнца в бесконечную даль».

“There stood a log cabin made of earth and wood”. (Деревянная избушка располагается тут,).

«Миссия этого аппарата заключалась в том, чтобы изучить внешние планеты Солнечной системы, а закончив, устремится за ее пределы».

“Where lived a country boy named Johnny B. Goode”. (Здесь живёт парнишка с именем Джонни Би Гуд).

«По данным NASA на 12 сентября 2013 года аппарат вышел за пределы гелиосферы Солнечной системы в межзвёздное пространство».

“Who never ever learned to read or write so well”. (Он даже не умеет читать и писать,).

«На Землю этот космический корабль больше не вернется никогда».

“But he could play the guitar just like ringin' a bell”. (Но зато отлично может на гитаре играть).

“Go, go, go Johnny go go”. (Лети, лети, лети, Вояджер-1, лети, лети! – прим. автора).
“Go Johnny go go”. (Лети, Вояджер-1, лети, лети!).
“Go Johnny go go”. (Лети, Вояджер-1, лети, лети!).
“Go Johnny go go”. (Лети, Вояджер-1, лети, лети!).
“Johnny be good”. (Вояджер-1 летит!).

«Вояджер-1 выполнил свою миссию и совершил гравитационный маневр вокруг Юпитера, который “выстрелил” его в бесконечное путешествие по межзвездному пространству.

Самое занимательное в нем то, что на себе он несет золотую пластинку, содержащую информацию о нас, землянах.

Где мы живем в космосе? Как мы выглядим? Что умеем? – на все эти вопросы можно ответить, разгадав шифр.

Кому адресовано послание? Далеким цивилизациям, которые в технологическом плане находятся либо на нашем уровне, либо его превосходят.

На золотой пластинке воспроизведена карта пульсаров, по которой, можно найти наше Солнце в Галактике; схема излучения атома водорода, рассказывающая о единице времени и метрических данных, принятых у нас на планете; схема работы музыкального проигрывателя, приложенного в капсуле, а также информация о некоторых физических свойствах звука, записанного на позолоченных пластинках.

Но это не все содержимое алюминиевого контейнера, который несется по космосу со скоростью 17 км/с…»

Сторона Рациональности уступает место и сторона Радости торжественно продолжает:

«На пластинках записана вся наша жизнь. Культура всего Человечества.

В частности приветствие на 55 языках; музыкальные произведения различных народов и цивилизаций от древнекитайских сочинений до – одну из этих мелодий мы слушаем сейчас – классической европейской музыки. Звуки океана и суши, дождя и ветра, птиц и насекомых, лягушек и львов, собак и волков. Другие звуки нашей деятельности: шаги; звук топора, рубящего дерево; удар молотка; взлетающие самолет и ракета; успокаивающие слова матери ребенку, который плачет.

Фотографии, на которых изображены наши достижения: здания, которые мы построили; станки, за которыми мы работаем; книги, в которые мы записываем свои мысли; самолеты; космические шаттлы и ракеты. Различные земные пейзажи и ландшафты: пустыни, реки, острова, морские побережья, горные массивы. Показан даже процесс оплодотворения яйцеклетки и ее последующая судьба до рождения младенца. Наша анатомия. Часть фотографий посвящена семье, той светлой ячейке общества, в которой мы обычно рождаемся. А на другой части изображены представители разных этнических групп и их ремесла. Различные фотографии представителей животной и растительной фауны: деревья, поля, коралловые рифы, насекомые, цветы, моллюски, дельфины, животные морских глубин, шимпанзе. А на последней фотографии изображено заходящее огненное солнце, которое выглядывает из облаков.

Свет наших лиц и голосов, предлагают дружбу каждому, кто сможет понять, о чем говориться в послании. О нашей надежде, на то, что мы сможем найти общий язык с теми, кто поймет нашу жизнь. О нашей вере, что мы сами к тому моменту станем лучше, добрее. О наших мечтах, что мы научимся, наконец не убивать и не разорять самих себя, а сеять мир вокруг, чтобы каждый нашел свое место во вселенной. О наших чувствах: любви и милосердии, доброте и отваге, радости и свободе.

Это послание о нас, землянах.

Мы здесь, а сквозь звезды летит свет наших сердец».

Бег подходил к концу, когда снова заиграла эта песня. Я представил, как космический аппарат на огромной скорости летит сквозь пространство космоса, а его окружает кромешная тьма и обшивку атакует межзвездная пыль. А Джонни Би Гуд все также не умеет читать и писать, зато безумно красиво играет на гитаре. Ему вторят голоса остальных исполнителей, подпевая и образуя гармонию, соединяемою теплом нашей Любви, светом наших Жизней и добротой Сердец, освещая пространство вокруг аппарата.

Моя вечерняя тренировка закончена, я останавливаюсь и поднимаю голову вверх, к звездам. Слова формируются у меня в голове. Я достаю телефон и записываю в блокнот:

Открой глаза и посмотри на небо,
В местах, где человек и не был,
Теперь, мерцая светом добрым,
Несется аппарат межзвездный.

Сверкают вслед ему лучи:
Сердца, горящие в ночи,
И блекнет свет холодных звезд:
По пустоте любовь идет…


Ссылки на используемые ресурсы:
Картинка к рассказу взята отсюда: http://voyager.jpl.nasa.gov/
Фотографии с Вояджера-1 можно посмотреть здесь: http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/scenes.html
Приветствие на 55 языках: http://www.youtube.com/watch?v=LkrT92qW_Yw
Послушать музыку с Вояджера-1: Послушать звуки, которые содержатся на пластинке: http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/sounds.html
Перевод куплета песни «Chuck Berry – Johnny B. Goode» взят с сайта: http://www.amalgama-lab.com/