11. Их выбор

Александр Рюсс 2
Аль - Алиса  подросла,  пальцем  ручки  потрясла,
Шевелением  плеча  оттолкнула  палача.
И  почтила  королей  старой  Англии  своей.

Разъясняла  убеждённо, обстоятельно  Алёна:
«Джентльмены, будьте  так  добры, забыть  на  время  топоры,
И, крокетируя  шары, не  путать  правила  игры.

О  милосердии  закон  укрепит  Англию  и  трон.
Властителям  понять  пора:  из  зла  не  вырастет  добра».

Тут  началась  неразбериха: прошлись, отплясывая  лихо,
И  герцогиня, и  король,  шуты  и  стражники, и  голь.

Плясали  в  такт  и  невпопад, носились, выстроившись  в  ряд,
То, заплетаясь  в  хоровод,  ходили  задом  наперёд,

То, не  жалея  живота, бросались  с  ближнего  моста
Под  завывание  фагота  в  непроходимое  болото….

Об  этом  зрелище  пустом  Алиса  спорила  с  котом:

« Как  это  им  не  надоело  стирать  рубашки  то  и  дело?
Чтобы  на  миг  развеселя  придворных  или  короля,
Опять, кривляясь  и  смеясь, лететь в  трясину  или  грязь»? 

Но  кот,  от  лапок  до  усов  был  умудрённый  философф.
Смотрел,  прищурясь, на  гуляк и  рассуждал  примерно  так:

«Пускай  беснуется  народ  и  веселится  и  поёт,
И  голосит  на  все  лады,  от  песен  не  было беды.
Где  колобродят  без  вина,  там  благоденствует  страна.

Где  справедливо  воздают  за  труд  питанье  и  уют,
Где  легкомысленный  народ  имеет  видимость  свобод,
Где  двупартийный  кабинет  помимо  хартий  и  монет
Даёт  платформу  для  борьбы  за  улучшение  судьбы,
А  дальновидный  президент  имеет  случай  и  момент
Людей  игрою  забавлять  и  милосердие  являть,
Там чтут молитвенно творца, и повелителя - отца.

Что  за  беда  коль  королева  казнит  направо  и  налево
Друзей  и  подданных?  они
                молчат,  как  снулые  лини.   

Довольны  рабским  положеньем, не  замечают  униженья.
За  счастье  власти  лицезреть,  готовы  пасть  и  умереть.

Будь  Аль  Алёнушка  спокойна.  Толпа  правителей  достойна.
К  тому ж,- заметить  мне  позволь,-  их  тут  же  милует  король»!