Дельфины. Карнавал

Кузнецова Ян Ольга
Дельфины. Карнавал / Dolphins. Carnival

Зима была длинная и холодная. Часто штормило.
— Когда же будет тепло? — пищал Томми, поёживаясь от холода.
— Когда придёт День Карнавала! — весело смеялся Бобби и подмигивал мне. Морской Карнавал устраивается в 1ый день весны.

Все мои приятели и мы с Бобби втихаря готовили карнавальные костюмы. Никто не должен знать, чтО ты наденешь. Все являются инкогнито. В масках. Потому что это карнавал!

Смешнее всего было наблюдать за Бобби. Он усиленно прятал что-то по 10 раз на дню. Я делал вид, что не замечаю.


...И вот наступил День Карнавала.
В 6 часов утра, как только 1ые лучи солнца проникли сквозь толщу воды, по громкому свисту Старейшего Дельфина все выплеснулись на поверхность!
Тысячи брызг взлетели над океаном.
Я наталкивался на кого-то, кто-то наталкивался на меня, прыгали рыбки, вертелись шары, взвивались разноцветные ленты! Пёстрые маски мельтешили у меня перед глазами.

Океан кишел рыбами. Сводный оркестр дельфинов, кашалотов и красотки-касатки стучал в барабаны. В этот день все равны! Даже акул принимают в праздник, и они ведут себя тихо и весело, на мордах изобразят улыбки и плавают так, удивляясь всему. Они тупые, не соображают много.

Вдруг старый дельфин дунул в трубу и торжественно взметнул лентой. Оркестр взревел! У меня зазвенело в ушах.

Очаровательная маска подплыла ко мне и кокетливо улыбнулась.
— Кто я? Угадай, — спросила она.
Я долго думать не стал. Олли! Я её в любой маскировке узнаю.
— Как ты меня нашла в этой круговерти?
— Очень легко. Посмотри на свою спину!
На спине у меня боевой шрам.

Старейший Дельфин раздавал сюрпризы. Из огромного мешка сыпались конфеты, расцвеченные ракушки, морские звёзды и серпантин из водорослей.
— Короля! Короля! — завопило многотысячное общество. — Выбираем Короля!
Появилась красотка-касатка. Она хищно улыбалась своим зубатым ртом. Это её портило немножко. На спине она несла морского котика.
Котик должен был гадать. Он раздавал раковины.
И среди бесчисленного множества раковин (их весь год собирают!) была одна. Раковина с жемчужиной. С большой серебристой жемчужиной. Кому достанется, тот Король!
Все напряженно затихли. Щелкали раковины.


Фортуна улыбнулась мне. Я раскрыл раковину так, для порядка. Я и не думал ничему удивиться. Ведь раковин слишком много! Просто сунул нос.
В раковине переливалась жемчужина. Она сияла как солнце. Она непреклонно говорила мне, что я — Король!
Я поднял глаза.
И в тот же миг напряженная тишина лопнула. И осколки её зазвенели, запрыгали эхом по всему океану.
— Юстас — Король! — объявил морской котик. — У Юстаса жемчужина!
— Король Бала! Да здравствует Король! — кричали отовсюду дельфиньи и рыбьи голоса.
Это было сказочно. Впрочем, через минуту я привык. На голову мне водрузили тяжёлую Коралловую Корону.

Старейший Дельфин взмахнул палочкой. Хлопнул плавниками. Все опять притихли.
— Великому Королю, — торжественно провозгласил Старейший Дельфин (это он про меня? Здорово!) — Великому Королю предоставляется почётное право выбрать Королеву Карнавала!
«Не почётное право, а блестящий случай проявить свою галантность», — поправил я его мысленно. И повернулся к Олли.

Нас усадили на Коралловый Трон. Бант Олли выглядывал из-под Короны. Маски резвились вокруг, водили хороводы и распевали песенки. Олли улыбалась. Свист и пощелкивание неслось со всех сторон.

Кто-то толкнул меня в бок.
— О Великий Король! — весело и хитро сказала маска. —Угадай, кто я?
Принаряженный Бобби был великолепен. Не зря он старался!
Невообразимое одеяние трепыхалось на нём. Жемчужные цепи плыли, зацепившись за хвост. За поясом красовался нож. С носа и до хвоста Бобби был увешан веерами. На плавнике он нёс табличку: «Выдёргивая пластинки у акул, ты помогаешь экологии!» Встречавшиеся акулы фыркали. Они не обижались.
Карнавал набирал силу.
Повара-маски осторожно внесли огромное овальное коралловое блюдо. Они плыли, поддерживая его со всех сторон. На блюде возвышалась огромная гора вкусностей. Повара-маски торжественно плюхнули блюдо на кончик скалы.

Океан пировал!

Щеголеватый кашалот улыбнулся и приосанился.
— Дамы и господа! — объявил он звучным голосом. — Минутку внимания! Начинается...
Все оторвались от своих лакомств и попытались сосредоточиться на кашалоте.
— Начинается... сюрприз-шоу «Огни Карнавала!» Матильда, прошу!
Появилась толстая акула в маске. На спине у неё был прикреплен плакатик: «Почему меня не любят рыбки?» Кашалот снова улыбнулся и отвесил изящный поклон. Акула взвыла в микрофон. Рыбы поморщились. Красотка-касатка била в барабан, свысока поглядывала на акулу и ехидно улыбалась.

Бобби толкнул меня в бок.
— Ююстас! Прекрати это безобразие!
Я грозно махнул коралловым скипетром.
Кашалот понял, виновато изогнулся и столкнул толстуху со сцены.
Морские котики показывали номера. Они вертели шары на носах.
— Парад-алле! — провозгласил ди-джей-кашалот.
Стайка летучих рыбок взвилась над волнами. Они ловко прыгали через круги.
Бобби наклонился ко мне.
— Юстас, — тихо сказал он. — Я поплыл. Я не могу долго кружить на одном месте.
И только хвостом вильнул. Смутное подозрение мелькнуло у меня, но я не успел его остановить. Бобби был уже далеко!
К оркестру подплыл тучный старый кит-маска. Он весь был увешан жемчугами.
— Можно музыку? Хочу музыку заказать, — тихо наклонился он к подвижному худенькому кашалотику-дирижёру. Кашалот взмахнул палочкой и весело сказал:
— Пожалуйста! Вам какую? «Лазурный вальс?» Хит сезона! Ретро? Джаз?
— Джаз, Генри, — томно сказала дама киту.
Она была такая же полненькая и нарядная.
Оркестр ударил по тарелкам.

Ведущий-кашалот разбрызгивал серпантин и конфетти. Маски подхватывали их и весело уносили на носах. Ленты вились по течению и цеплялись за хвосты.
Праздник был в разгаре.
Ведущий кашалот устало махнул плавником по лбу.
Он улыбался.
— А сейчас, — прохрипел он, — главный сюрприз!
Общество замерло в ожидании. Кашалот выдержал паузу. — Мороженое!
Крик поднялся над океаном. Дельфины, кашалоты, киты, морские свинки и ёжики, даже акулы хлопали плавниками и восторженно свистели. Это был настоящий сюрприз! Морская черепаха кокетливо-неуклюже плыла меж рядами с большой корзиной розовых, жёлтых, голубых, зелёных, персиковых, золотистых, оранжевых, шоколадных аппетитных шариков. А сидевший  у неё на спине Томми ловко наполнял стаканчики шариками и вручал их маскам.
Но мороженого хватило не всем.
Обделённые обиженно орали.
Ведущий-кашалот заметался.
— Господа! — взволнованно сказал он. — Один момент!.. Сейчас всё уладим.
Обделённые притихли.
Прошло 5 минут. Оркестр барабанил.
Ведущий дарил улыбки как ни в чем не бывало.

Вдруг удивлённый вздох пронёсся над океаном. Огромный, великолепный синий кит медленно вплывал в наше общество. Он тоже был в маске. Обрывки серпантина висели на его боках.

— Вот! — воскликнул ведущий-кашалот и гордо улыбнулся. Он подпрыгивал в нетерпении.
Синий кит хитро посмотрел на всех.
— Кому мороженое? — осведомился он. — Я принёс дополнительную партию.
Маски ликовали! Они повисли на ките и шумно его благодарили. Кит покряхтывал.

Стайка быстрых китят весело толкнула разноцветные шары носами кинулась за мороженым.
Оранжевые шары прыгали и плюхали по воде.
«Где-то я их видел», — смутно подумал я. — «Оранжевые шары...» Память меня подводила. Я наморщил лоб.
Но тут Олли дёрнула меня за плавник.
— Смотри, Юстас, — нежно сказала она. — Шоколадное мороженое!
Я отвлёкся.
Лента серпантина упала мне на нос. Олли засмеялась.
Карнавал шёл полным ходом! Лучи солнца метались по воде. На сцене подавали гвоздь программы — ансамбль «Круговерть». Солист бил хвостом, раскачивался и вопил в микрофон. Летели брызги. На шее у солиста болтался галстучек.
Китёнок вынырнул передо мной, посмотрел на солиста и помчался дальше. Тут я заметил, что шары стали прибывать с удивительной быстротой. Весь океан был завален ими. Маски весело смеялись и подбрасывали шары носами.

Меня осенило.
— Олли, — быстро сказал я. — Я сейчас. Одну минутку.
Олли удивлённо взглянула на меня. Но не стала спрашивать. Только согласно махнула бантом.

Я должен был немедленно проверить свою догадку! И я помчался.
Отплыв немножко, я повертел головой.
Корона сползла мне на лоб и мешала смотреть.
Мимо мелькнул китёнок. Я поймал его. Китёнок взглянул на Корону и преисполнился уважением к моей персоне.
— Скажи, — потребовал я. — Где взял шарик?
Китенок удивился.
— Ваше Величество, — сказал он. — Плывите прямо. Там будет скала. За поворотом сразу увидите. Там дельфин торгует.
Дельфин! Торгует!
— А можете взять мой шарик, если хотите. Я Вам подарю. У меня ещё есть, — весело сказал китёнок.
— Нет, благодарю, — твердо сказал я. И ринулся вперёд.

По пути я ловил недоумённые взгляды. Это Корона смущала проплывавших. Тогда я снял её с головы и зажал в плавнике.
Весёлые маски плыли мне навстречу. Морды были довольные. Они несли добычу: шары и круги.
«Это Бобби», — соображал я. — «Только Бобби так чует момент. Будет странно, если это не он».

...Шла бойкая торговля. Вода взбрызгивалась вокруг скалы. Океан бурлил от покупателей.
Они прыгали в ажиотаже и ловили яркие шары. Бобби деловито собирал янтарь и жемчужины и складывал всё в мешочек.
Я подплыл сзади и поймал его за хвост. Бобби резко обернулся.
— Ха! Это ты! — сказал он. Шкодная мордашка его сияла.
— Бобби?
— Да?
— Бобби, что это за шары?!
— Фи, — сказал Бобби. — Что ты, в самом деле! Помнишь «Бриз»?
— Бриз? — я не понял. — Это какой бриз?
— «Бриз»! — нетерпеливо повторил Бобби. Его со всех сторон дёргали покупатели.
— «Бриз», спасённый корабль, — по ходу дела кричал Бобби. — Вернее, людей мы спасли! Они потом ещё нас завалили шарами.
— А? И что?
Бобби скорчил недовольную гримасу.
— Юсти! Ты туго соображаешь!
— Да нет, я понял, но где они были до сих пор?
— Шары? Ха, — сказал довольный Бобби, получая очередной янтарь. — Я их припрятал.
— И мне не сказал?!
— А ты интересовался?
Да, я не помнил, куда шары делись после той истории.
— А куда ты их спрятал?
— Да знаю я одно местечко, — рассеянно сказал Бобби.
И пискнул:
— Господа! Шары на исходе!
Публика заволновалась. Морская черепаха пробилась сквозь ряды и сцапала шарик.
— Никого нельзя обделить на этом празднике жизни, — веско сказал Бобби. — Вот тот толстячок, например, очень спешит. Его нельзя обидеть!
Я огляделся.
Кит-толстячок летел на всех парусах. Я узнал его. Он заказывал музыку. Издалека кит кричал:
— Шарик! Есть шары? И нам шарику!
Рядом с ним поспешала дама.
Они подлетели.
— Шаров нет, — с огорчением сказал Бобби. — Есть круги.
— Давайте! — весело махнула дама плавником. — Ох как хорошо! Нам встречные маски сказали, что вы уже всё распродали.
Она чмокнула Бобби в щеку и и нацепила ему на шею жемчужное ожерелье.


...Ажиотаж стих. Торговля окончилась. Покупатели расплылись. Бобби подсчитал выручку.
— Полный мешок янтаря, — весело сказал он. — Честно добытые деньги.
Я вспомнил, как мы тогда спасали людей с яхты «Бриз».
— Что? — сказал Бобби. — Ты довольный?
— Что ты сделаешь с янтарём? — спросил я.
— Много чего можно сделать с янтарём! — развеселился Бобби. — Пока мешок припрячем. Ты на какие деньги, собственно, собрался покупать веер для Олли? Кашалот прибудет на днях с товаром.
— У меня есть, — гордо заметил я. — Я искал по дну океана.
— Непрактично, — сказал Бобби. — Куча времени и маленький результат. А родители нашего сообщества, как им добыть денег на строительные работы, а? Кашалоты мало не попросят. Хотели же хайвей делать, вспомни! А почему отложили на потом? А денег нет! А деньги есть! А вот они! — он потряс мешком. — Я ж не один тех людей спасал, — вздохнул он. — Надо поделиться. А то наши меня не поймут.
— Бобби, а где ты собираешься прятать?
— Вот здесь. Думаешь, я далеко ходил? Смотри!
Бобби откинул узкий кусочек скалы.
Вход был передо мной.
— Плыви! — сказал Бобби.
Я протиснулся с трудом.
— Ты уже крупный, — вздохнул Бобби. — А я вот запросто, — и легко нырнул за мной.
Внутри было довольно просторно.
— Пещера! — засмеялся я. — Шустрый ты, Бобби! Как ты её нашёл?
Он не ответил. Я обернулся.
Бобби о чём-то думал. Он был рассеян. Глубоко вздыхал. Мешок болтался у него на спине.
— Ты чего, Бобби? — спросил я.
Он поднял глаза. Неуверенно посмотрел на меня, как будто колебался. Молчал.
— Знаешь, — Бобби сморщил нос.
Я ждал. Я уже понял, что он сообщит.
— Я... —наконец сказал Бобби. И опять занервничал. — Я тут на Карнавале одну такую маску встретил! — решительно сказал он.
— Познакомился? — бдительно спросил я.
— Да. Тинни зовут. Я ей тоже веер подарю. Не возражаешь?
И глянул смущённо.
— Не возражаю!


Мы заставили вход камнем. И поплыли назад.
На троне волновалась Олли.
— Олли! — начал я.
Она посмотрела на меня холодно.
Глаза у Олли потрясающие. Зеленые, как морская волна. И огромные. И ресницы — длинные-длинные!

В этих прекрасных глазах был упрёк. Придётся расшаркнуться.
— Олли! Я немного задержался с Бобби. Я его еле нашёл. Тебе нравится это янтарное ожерелье?
— Янтарное? — повторила Олли. — Покажи! А где твоя Корона?
Я огляделся.
Упс, забыл в пещере.
— Неважно, — сказал я. — Я знаю, где Корона. Я её просто не захватил.
— Бал кончается, — грустно сказала Олли.

— Господа! — объявил кашалот-конферансье. — Вальс «Золотая рыбка»!
— Прекрасная Принцесса... — тихо сказал я...
— Королева! — гордо поправила Олли. И взмахнула своими длинными ресницами.
— Моя Королева! Разрешите пригласить Вас на танец!
Олли грациозно спрыгнула с трона, и мы понеслись.
Бант Олли развязался и вился по волне. Маски летели в танце. «Надо будет показать Олли Коралловую Лагуну», — подумал я. — «Она давно хочет там побывать».

...Ведущий-кашалот взмахнул палочкой.
— Финал Карнавала! — объявил он. — Долой маски!
И лёгким движением плавника первый сорвал маску с глаз.
Дельфины, кашалоты, акулы, морские котики, свинки и ёжики жмурили глаза и огорчённо фыркали.

Кашалот раздал коралловые звёздочки.
— Маленький презент, — пояснил он. — Весь год будет греть вам сердце!


...Луна всходила над океаном. Мигали крупные звёзды. Бобби подплыл ко мне. Было тихо. Я вздохнул. Раскрыл раковину. Бобби глянул весело.
— Сохрани свою волшебную жемчужину, — сказал он. — Сегодня она сделала тебя Королём!