ОДА НЕПОГОДЕ, ИЛИ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ЭКЗЕРСИСЫ
Есть своя прелесть в непогоде… Вспомните, какие утончённые радости она дарит нам!.. У каждого найдётся свой довод в пользу этого мягкого утверждения. Не правда ли? Несогласные, думается, слукавят… На самом деле, у всякого из нас с непогодой связано что-нибудь особенно приятное… Но что значит не-погода? Отсутствие какой бы то ни было погоды?.. Нонсенс!.. Так что же? Согласитесь, чтобы ответить на эти вопросы, надобно знать, каков изначальный смысл исходного слова – погода?.. Полюбопытствуем?
Давным-давно, когда я был не по годам умён и как-то размышлял о непогоде, в один из непогожих дней, меня посетило озарение: корень «год» – это ведь нечто годное - хорошее, а следовательно, слово п о г о д а надо понимать как хорошее – годное состояние атмосферы, и наоборот: н е п о г о д а означает негодные, нехорошие метеоусловия. После этого открытия, приглядевшись к корню исследуемого слова с другой стороны, я сообразил, что год – это ещё и время! Например, глагол с этим корнем г о д и т ь, или – ждать, временить - несёт в себе понятие неопределённого времени. Поэтому привычное корневое русское слово год следует понимать не только как строго определённый период времени в 12 месяцев, но и в более широком смысле - как время вообще. В итоге у меня вышло, что погода значит – х о р о ш е е в р е м я, а непогода – н е х о р о ш е е в р е м я. Кстати, русский год в его современном понимании когда-то в глубокой древности отщепился от погоды, отбросив приставку и окончание. Да, да! Наш год произошёл от нашей исконной погоды – от «хорошего времени» (а не наоборот)… Так вот почему нам так хорошо круглый год!..
По прошествии времён, став по годам усидчивым - и покопавшись вволю в словарях и прочей справочной литературе, я нашёл подтверждение моим размышлениям и умозаключениям на сей предмет. Можно спорить о нюансах, но в большинстве своём этимологи сходятся на изложенной мной версии. Интересно, что связь между погодой и временем, мы находим не только в русском и славянских языках, но и в романских. Например, во французском языке понятия в р е м я, э п о х а и п о г о д а обозначаются одним и тем же словом – temps. То же в итальянском – tempo - и в испанском – tiempo.
Итак, погода – хорошее время, непогода – нехорошее время. Но! Почему же мы говорим «плохая погода», или иными словами – «плохое хорошее время»? Неувязочка. Однако, заметьте, с учётом этого противоречия право на существование получает выражение «хорошая непогода»! Вот мы и вернулись к моей изначальной посылке, обосновав её справедливость и с этимологической точки зрения: «Есть своя прелесть в непогоде!» И не только прелесть, но и прок немалый. Непогода (плохое хорошее время) дарит нам больше полезного свободного времени для дельного досуга и рафинированных удовольствий, чем любой погожий день… И каждый волен распорядиться этим даром по своему усмотрению. Кто-то с пользой для ума, кто-то на радость телу, кто-то на благо души, а кто-то, как всегда, всё отдаст творчеству…
Так порадуемся же непогоде и воздадим ей должное!
С ненастьем вас! Благодаренье
Стихиям благосклонным к нам -
Им, не иначе, Бог дал рвенье
Нас заточить и вверить снам,
Чтоб, обретя миры в успенье,
В застенках проливных дождей,
Презрели мы своих вождей -
Рассудочность и Нетерпенье -
И в жизнь воскресли из сует,
Приноровились к небосводу,
В смирении прозрели свет,
Постигли кротость как свободу.
© В. Кривошеев. ОДА НЕПОГОДЕ