Кутаётган булишса, сиз хам кутинг...

Анвар Шукуров
        Йил хисобидан олганда ун йилдан буён интернетда фаолият юритаётган эканман.
     Ун йилдан буён бошимдан кечирган хиссиётларимни тахлил килиб, роман ёзиш фикри тугилди. Роман ёзиш учун каттарок хаяжонларни босиб утиш керакми, олдинлари роман ёзишга юрагим дов бермасди. Энди чамалаб курсам, инша Аллох ёзса буладигандек. Ва Аллоху аълам.
   Бу давр ичида авлодларга коладиган асар учун вокеалардан максад кидирдим. Менинг вокеаларим узунликда бир учи Тянь-Шан тогининг энг баланд чуккиси Жомолунгмадан бир метр баландда, чукурликда Тинч океанининг энг чукур жойидан бир метр пастда эди.
    Жомолунгмадан бир метр баландга кутарилгач вокеаларнинг энг куюк ширасини йигиш учун Тинч океани остига пакир куйдим. Пакирдаги барча вокеа ва ходисаларнинг энг зури Куръонда баён этилганлари экан. Чунки уларни Аллох сузлаган.
    Факат бу вокеаларнинг кучи ва кудратини англаш учун ер юзидаги энг баланд чуккига чикиш ва ер шаридаги сувнинг энг тубига тушиш керак деб уйладим. Бу вокеаларнинг барчаси яхшиликка етакловчи ибрат, ёмонликдан кайтарувчи огохлантиришлар эди. Энг асосий хулоса «Дунёни факат яхшилик билан бошкариш керак».
Бошкариш (сиёсат)да узбек халки учун учта хавфли иллат бор экан:
1. Ёлгонни сочиш;
2. Хакикатни яшириш;
3. Мактанчоклик.
Бор хакикатни Аллох билади.
Килган яхшиликларингиз бесамар кетмаслигини таъминловчи Зот факат Аллохдир. Унга суянинг.
Куръон оркали яхшиликка чакирсангиз, бунинг учун таъма умид килманг!
Агар зиммангиздаги вазифани адо этганлигингизга ишонсангиз, сизни сехргар ёки шоир дея масхара килиб сизни хайдаганларни дуст тутманг!
Хаёти дунё учун яшаётганлар ва гапингизга кулок солмаганларни тарк этинг.
Улар сизга ёмонлик етишини кутаётганлигини сезсангиз, сиз хам кутинг.
 Qur'an Сура 51. Рассеивающие
8.Поистине, вы пребываете в речах разноголосых.
9.И через них отвращены (от Истины Господней) те,
Кто отвращению сему предался.
10. Проклятье сеятелям лжи -
11. Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений
12. И вопрошает:
"Когда наступит День (Господнего) Суда?"
…22. И в небе - ваш надел
И то, что вам обещано (в сей жизни).
23. А потому, клянусь Властителем земли и неба,
Сие есть истина такая же, как та,
Что вы разумно обращаетесь друг к другу!
52. Ведь ни один посланник и до них
К другим народам не пришел,
Чтобы они ему не говорили:
"Колдун иль одержимый (ты)!"
53. Является ль сие преданьем,
Что ими друг от друга завещалось?
Но нет! Ведь они сами все пределы перешли.
54. А потому - отворотись от них, (о Мухаммад!),
И ты не будешь порицаем.
55. И проповедуй (весть свою), -
Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
56. Я создал джиннов и людей
Лишь для того, чтоб Мне они служили.
57. От них надела никакого Я не жду,
От них и пищи не прошу Я,
(Чтоб прокормить всех тех, кто в услуженье Мне).
58. Ведь лишь Аллах - податель всех щедрот,
Хранитель мощи,
Нерушимый (на века).
59. Для грешников, поистине, их доля (наказанья)
Подобна доле ранних братьев по греху, -
А потому Меня не торопите
(О предъявлении сей доли).
60. И горе всем неверным
От Дня того, что Им обещан был!
Сура 52. Гора
1. Клянусь Горою (Откровений),
2. Начертанным Законом (Божьим),
3. Развернутым на свитке,
4.И часто посещаемой молельней,
5. И вознесенным пологом (небесным),
6. И океаном, вздутым (до предела), -
7. Поистине, падет на вас Господне наказанье,
8. Никто не отвратит Его.
…29. А потому Аллаху вознеси хвалу, -
Ведь лишь по милости Его
Неодержим и не провидец ты.
30. Иль возгласят они:
"Поэт! Мы подождем, пока ход времени
Обрушит на него свой (приговор) недобрый".
31. Скажи (им):
"Ждите. А с вами вместе подожду и я".
40. Иль ты, (о Мухаммад!), награды ждешь (от них),
Они ж - отягчены долгами?
41. Иль в их руках Незримое,
О коем они записи ведут?
42. Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят?
Но те, кто Господа отверг,
Сам попадет в такую же (ловушку).
43. Или у них другое божество, кроме Аллаха -
Хвала Аллаху от всего,
Что в сотоварищи Ему
Они (так дерзко) прочат!
44. И если бы кусочек неба обрушился на их глазах,
То и тогда б они сказали:
"Все это - лишь скопленье облаков".
45. А потому оставь их (до того мгновенья),
Пока они свой День не встретят,
Когда они от страха онемеют, -
46. Тот День,
Когда их хитрости им не помогут
И никакой защиты им не ждать.
47. Поистине, для тех, кто зло творит,
Есть кара и помимо этой,
Но большинство из них не понимает.
48. А потому ты терпеливо жди указа своего Владыки, -
Ведь ты всегда в Деснице Нашей.
И на заре, и в бдении (дневном),
49. И ночью возноси Ему хвалу,
И в час ухода (на покой) всех звезд.
Перевод многоуважаемой В.И.Пороховой