Рецензия на повесть Шмиэла Сандлера "Мой любезный Веньямин"
Уважаемый Шмиэл!
"Ваш любезный Веньямин" мне понравился. Правда, было много неточностей. Но одна из них не лезет ни в какие ворота (Вы бы написали "не в какие ворота", так как принципиально игнорируете "ни"). В главе 34 читаю: "Почти всю ночь они бешено занимались любовью в номере, а под утро, подустав немного, затянули в два голоса популярную песню Пахмутовой "Комсомольцы-добровольцы"."
Александра Николаевна и рада бы написать эту песню на слова Гребенникова и Добронравова, но её (увы!) опередил Марк Фрадкин на слова Евгения Долматовского. Ох уж эти ... мы! Везде первыми пролезем!
С уважением, Ваш почитатель и читатель Семён Ешурин (Ашкелон)