С Олимпа - физкультпривет! Зевс и Ио

Леон Катаков
Эта история является яркой демонстрацией известной поговорки: "Баре дерутся, у холопов чубы летят". Вы, конечно, догадались, кто такие эти "баре" - Зевс и его дражайшая половина - царица богов Гера - надменная и невероятно ревнивая особа. Что поделать, уж такова была натура главного барина Олимпа - деятельная, кипучая, охочая до женского пола. Разумеется, это доставляло супруге немало неприятностей и даже пару раз дело чуть не доходило до развода, которого с нетерпением ждали прочие богини. После последнего подобного случая Зевс стал невероятно осторожен, а с супругой - весьма предупредителен. И как на грех, в тот день он обратил внимание на тот интригующий факт, что в свите Геры появилась новая девка - жрица Ио, как представили ему. Жрица не в том смысле, что много жрала, а в том, что фактически являлась имиджмейкером хозяйки, направо и налево восхваляющей ее достоинства. Так вот, новая жрица Зевсу чрезвычайно понравилась и сей распутник завел с ней разговор о высоком моральном облике Геры, а на деле заговарил ейной жрице язычок. Дальше - больше. На следующий день, когда Гера отправила Ио за благовониями, Зевс увязался за ней - якобы зная место, где эти благовония продают дешевле и привел ее в темную пещеру.
 - Мой повелитель, но где же тут магазин?
 - Девочка моя, надо немного обождать. Сейчас продавец придет. А чтоб нам не было скучно...
Но не все в мире просто. Гера имела своих осведомительниц, которые сразу же ей донесли, что маршруты движения жрицы и Зевса подозрительно совпадают.
 - Негодяй! - энергически подумала Гера, - мерзский бабник. Ну ничего, сейчас оба они получат!
Буквально через несколько минут царица была около пещеры и пристально ее осматривала. Зевс, к счастью, свое дело сделал и тихо-смирно покуривал, сидя на подходящем камне.
 - Подлец! Подонок! Что ты здесь делаешь? Никак совращаешь мою жрицу?
 - Герунь, это ты? Как ты сюда попала?
 - Отвечай на мои вопросы, негодник!
 - Да ты ваще... Твоей жрице стало плохо под солнцем, ну я ее и привел в пещеру.
 - И что вы тут делали?
 - Я ей объяснял свои новые теории. У меня, знаешь ли, появились некие идеи относительно логарифмов.
 - Я тебе покажу логарифмы. Значит так. Ты меня любишь?
 - Геруньчик, не вопрос...
 - И сделаешь все, что я захочу?
 - Всенепременно.
 - Ладно. Преврати эту жрицу в корову!
 - Герунь!
 - Ты слышал, что я сказала?
 - Неужели тебе ее не жалко?
 - Превращай ее в корову, не то...
 - Хорошо, хорошо...
Зевс произнес длинное заклинание и сей же час бедная Ио превратилась в тучную чернобелую корову.
 - Бедное животное...
 - Бедное, говоришь? Посмотрим, посмотрим, насколько ты меня любишь. Подари-ка ты ее мне.
 - Да ради бога, то есть бери. Хочешь, помогу подоить?
 - Развратник! А теперь - марш домой.
Зевс поплелся домой, а Гера взяла прутик и погнала корову на ближайший лужок, где тосковал один из ее приближенных, стоглазый великан Аргос.
 - Ты, многоглазое чудовище, будешь неусыпно следить за этой коровой. А если с ней что-то случиться, то знай - я прикажу привязать тебя к скале и каждый день буду выкалывать по одному глазу. Понял, ты, сивая тварь?
 - Понял, хозяйка.
Весьма довольная собой, Гера вернулась домой, где Зевс мирно храпел на диване.
На следующий день, покончив с делами, Зевс позвал Гермеса.
 - Сын мой, тут такое деликатное дело...Аргоса знаешь? Так вот...
Гермес, как никто другой, подходил для подобного рода поручений.
На следующее утро, прихватив волшебную флейту, Гермес отправился на лужок.
 - О, Аргос, сколько зим, сколько лет.
Аргос неодобрительно покосился на Гермеса.
 - Чего надо?
 - А ничего. Слушай, а что это за корова, а?
 - Не твое дело. И вообще, проваливай отсюда.
 - Проваливать, говоришь? Ну-ну.
Гермес вытащил флейту и заиграл колыбельную Брамса.
Ту же глаза чудовища стали один за другим закрываться, в среднем один глаз в три секунды, так что через пять минут раздался сильный храп. Моментально Гермес выхватил подаренную Зевсем саблю и одним ударом отрубил Аргосу  бедовую головушку. Затем он отвязал корову и ласково шепнул ей.
 - Беги, дурочка, пока жива.
Бедная корова ни жива, ни мертва побрела к ручью, напилась воды и в таком шоковом состоянии уснула. 
Когда Гере принесли голову Аргоса, она первым делом закатила Зевсу ужасный скандал.
 - Ты! Ты - неверный, коварный муж! Это все - твои проделки, я знаю. За что ты убил моего сторожа?
Зевс искренне удивился.
 - Да ты в своем уме? Спроси кого хочешь - я сегодня с Олимпа не спускался
 - Я не говорю, что это сделал лично ты, но это было сделано явно по твоему приказу.
 - Клянусь тебе, нет.
 - Ладно. Поклянись, что ты эту дуру больше не любишь.
 - Кого ты имеешь в виду?
 - Ах ты бабник проклятый! Так их у тебя много, раз ты не знаешь, о ком речь?
 - Да знаю, шучу просто. Речь об этой, как ее... Ну такая, белая...
 - Да, да. О Ио, моей жрице. Так клянешься или нет?
- Yes, my lady.
 - И не ругайся, понял? Клянись по-человечески.
 - Я, Зевс Олимпийский, муж Герийский, брат Посейдонский...
 - Прекрати паясничать!
 - Ладно. Клянусь тебе, что я эту Ию больше не люблю.
Гера, однако, Зевсу не поверила и решила свою жрицу изгнать подальше. Для этого изобретательная богиня изготовила колоссального овода (Dermatobia hominis), запрограммированного мучить именно бедную жрицу.
 - Сейчас ты у меня запоешь, голубушка, - злорадствовала Гера.
Когда овод подлетел к корове, Ио подумала, что это Зевс, зная его страсть к превращениям. Затем, однако, овод принялся ее пребольно кусать, так что бедная корова помчалась, как сумасшедшая. Овод ее преследовал вплоть до Египта, где, на берегу Нила, в опасной близости от крокодилов, обессиленная Ио упала и взмолилась:
 - О, Гера! В чем моя вина? Сжалься, хотя бы убери овода.
Гера была занята тем, что переводила глаза Аргоса на павлиний хвост - работа нудная и скрупулезная. Зато, окончив ее, богиня пребывала в прекрасном расположении духа и смилостивилась.
 - Ладно, превращайся обратно в женщину.
Первым делом Ио изготовила сачок и поймала мучителя - овода. Затем она его заспиртовала и отправилась в пещеру, где родила Эпафа, ставшего впоследствии царем Египта и предком премьер-министра Мубарака.