Самый преданный поклонник. Глава 12. BBC Sherlock

Милли Марджи
Фандом: BBC Sherlock
Пейринг: все оригинальные персонажи, строгий канон + авторские персонажи, никаких Мэри Сью
Жанр: детектив
Рейтинг: G, максимум PG
Размер: макси
Содержание: Время действия (кроме эпилога) - между "Скандалом в Белгравии" и "Собаками Баскервиля", т.е. первой и второй сериями второго сезона. Знаменитый актер обращается за помощью к Шерлоку Холмсу. Кажется, его преследует весьма навязчивая поклонница и, кажется, она чем-то сильно недовольна. И сам клиент, и его ничтожная проблема не вызывают в Шерлоке ничего, кроме раздражения. Пока на его телефон не приходит новое сообщение от неизвестного абонента: "Выходи, поиграем. - Дж.М."
Лицо: от первого лица, Джон Ватсон 
Статус: само произведение закончено, но выкладывать буду по частям
Дисклеймер: не получаю за это никаких денег, я вообще не писатель, я просто учусь
Размещение на других ресурсах: только с моего авторского благословения :)
Предупреждение: спойлеры на первые два сезона

От автора: Это сказала, об этом предупредила. Кто не спрятался, я не виновата. :)

***

Глава двенадцатая

В небольшой комнатушке, гордо именовавшейся офисом доктора Хупер, но больше напоминающей по размеру каморку уборщицы, я застал неожиданную компанию. Во-первых, сама Молли. Она, ссутулившись, сидела за своим рабочим столом и заполняла какие-то бумаги. За ее спиной, прислонившись к стене и скрестив руки на груди, стоял Шерлок. Его глаза были полуприкрыты, словно он пытался задремать, несмотря на неудобную позу. На стульях для посетителей расположились еще двое мужчин. Один из них – Грег Лестрад. Детектив-инспектор Скотланд Ярда снял зимнюю куртку, повесив ее на вешалку у двери, и остался в сером вязаном свитере поверх рубашки. Судя по темным кругам под глазами, у Грега тоже выдалась нелегкая неделька.
В присутствии Молли, Шерлока или Грега ничего неожиданного не было - в отличие от четвертого посетителя. Слегка растрепанные светлые волосы и извиняющаяся улыбка, не забывающая, однако демонстрировать ровные, идеально белые зубы, все тридцать две штуки - Джек Лиддл. Вот это как раз неожиданность.

- Эм. Всем привет? Что-то случилось? – сказал я, окидывая небольшую комнатушку взглядом и пытаясь сообразить, что собрало в ней этих четверых людей.

Вернее, какого черта Джек Лиддл делает в кабинете патологоанатома в Святом Барте.

Джек подскочил на месте, так, словно только моей реплики и ждал, чтобы продолжить играть некую мизансцену.

- Дэннис Перкс мертв, - с придыханием и завороженным выражением лица сообщил он мне.

Если он думал, что его слова хоть сколько-нибудь прояснили для меня ситуацию, то он жестоко ошибался. Какой еще Дэннис Перкс?

- О. Мне… очень жаль? – осторожно произнес я.

А вдруг близкий друг или член семьи?

Шерлок громко фыркнул со своего места у стены.

- Дэннис Перкс был осветителем во время той самой съемки в бассейне, - пояснил он, закатывая глаза.

Молодой человек в футболке МЮ, спасший Доминику жизнь. Мертв?

- Как это произошло? – потрясенно спросил я.

- Передозировка наркотическим веществом, - сухо ответил Грег, - обнаружен сегодня рано утром в одной из боковых аллей неподалеку от Чайна Тауна.

- Я опознал его, - вмешался Джек, снова привлекая внимание к себе, - мне пришлось, поскольку никто толком не мог сказать, есть ли у него родные или друзья. Такое ощущение, что его знал один только я. Хотя я мало его знал, мы с ним пару раз работали вместе, не более того. Но мне пришлось прийти на опознание.

- За что мы вам безмерно признательны, - закончил Шерлок.

Только я уловил нотки сарказма в его голосе?

Грег со вздохом поднялся со своего места и повернулся к Джеку:

- Мы действительно вам очень признательны, мистер Лиддл, за вашу помощь.

Ага, значит, не только я.

– На данный момент у нас больше нет оснований вас задерживать. Я приглашу вас прийти и дать официальные показания, но несколько позже.

- Да, конечно, конечно, - Джек закивал головой, - жаль, что я не могу больше ничем помочь.

- Я вас провожу! – вызвалась Молли, вскакивая со стула.

Джек послал ей ослепительную улыбку и галантно распахнул перед ней дверь. Щеки Молли слегка зарумянились.

Вдвоем они вышли из кабинета.

Дождавшись, когда дверь за ними захлопнется, Грег резко развернулся к Шерлоку, который за все это время так и не сдвинулся с места, словно корни пустил там, у дальней стены.

- Ладно. А теперь я хочу услышать твои объяснения, - строго произнес он.

***

На лице Шерлока не дрогнул ни один мускул, только брови на секунду приподнялись, и на лбу проступили поперечные морщины.

- Какие еще объяснения? – невинным голосом спросил он.

Грег едва не захлебнулся от негодования.

- Какие объяснения? – Детектив-инспектор несколько раз глубоко вдохнул, и продолжил уже более спокойным тоном. – По твоей наводке мы три дня искали Дэнниса Перкса по всем наркопритонам, живого или мертвого. Наконец, нашли. Мертвого, – Грег сделал многозначительную паузу. – А теперь ты отказываешься объясниться? Может, арестовать тебя за препятствие следствию?

Шерлок хмыкнул и равнодушно пожал плечами:

- Это была случайная догадка. Спроси у Джона, - небрежный кивок в мою сторону, - он эксперт по их части.

- Случайная догадка? – вскричал Лестрад и его руки непроизвольно сжались в кулаки. – Мы три дня стояли на ушах из-за случайной догадки?

Шерлок еще раз пожал плечами.

Грег глубоко вздохнул, приложил руки к вискам и энергично потер их.

- Надеюсь, ты понимаешь, что запросто мог меня подставить? – глухо спросил он, глядя прямо на детектива. – Или тебе наплевать?

Шерлок едва заметно напрягся. Сторонний наблюдатель ничего бы и не заметил, но я хорошо его знал.

- А говорят, это я люблю драматизировать, - нарочито небрежно произнес он, - вы искали свидетеля происшествия в бассейне, чтобы его допросить. Никто не станет возражать, что в ваших действиях прослеживалась некая логика. То, что свидетель обнаружился мертвым в двух шагах от одного из героиновых притонов в Чайна Тауне – чистой воды везение. Для вас, конечно, не для него. Впрочем, ему-то как раз уже все равно.

Грег покачал головой и тяжело уперся кулаками в стол Молли, не спуская глаз с детектива:

- Шерлок, не держи меня за идиота, пожалуйста. Мне кажется, мы с тобой достаточно давно друг друга знаем, чтобы я заслужил хоть каплю уважения с твоей стороны. И доверия, кстати, тоже.

Шерлок отвел взгляд и упрямо уставился в окно.

Лестрад опустил голову, шумно выпустил из легких воздух, затем встряхнул головой и выпрямился.

- Ты знаешь, где меня найти, – бросил он, разворачиваясь и направляясь к выходу. – Увидимся, Джон.

Дверь за ним захлопнулась. Мы остались в комнате вдвоем с детективом. Он даже не повернулся, чтобы посмотреть на меня. Его взгляд был по-прежнему прикован к окну.

- А теперь снизойдешь до объяснений? – спросил я, складывая руки на груди. – Ты ведь знал, что парню грозит опасность? И ничего не сделал?

- Я предупредил Лестрада сразу же, как только сам это понял, - ответил Шерлок, - у меня на руках почти все частички паззла, Джон. Мне не хватает только одной, чтобы сложить всю картинку. Но самой главной.

- Мориарти, – сказал я.

Это был не вопрос, и ответа не требовалось.

- Расскажи хотя бы то, что тебе уже понятно, - предложил я. – Может, на двоих мы лучше сообразим, что к чему?

Губы Шерлока скривились в презрительной насмешке.

- Ну конечно, - сказал он.

Я почувствовал, как кровь приливает к моему лицу.

- Я, может, и не блестящий детектив, - начал я.

- Точно, - слегка кивнул Шерлок.

- Но и не полностью безнадежен, чтобы вот так запросто списать меня со счетов.
Шерлок наконец взглянул на меня, и его глаза недобро сверкнули:

- Докажи это.

- Что? – опешил я.

- Докажи, что не полностью безнадежен. У тебя на руках есть те же самые частички паззла, что и у меня. Ты знаешь – или можешь выяснить - ровно столько же, сколько и я, возможно, даже больше, поскольку ты дольше общался с мистером Лангенэггером. Расскажи мне, кто стоит за покушениями, как он это провернул, и почему он это сделал. И, если ты вдруг окажешься прав, я приму твою помощь. В противном случае единственное, что ты можешь для меня сделать, это просто не путаться под ногами!

Я открыл рот, но не смог произнести ни слова. Шерлок хмыкнул, оторвался от стены и стремительно прошествовал к выходу. Дверь захлопнулась за ним. Сукин сын не счел нужным даже попрощаться.

***

Спустя пару минут (в течение которых я мысленно дымился от негодования и перебирал в уме все те достойные ответы, которые мог бы дать Шерлоку, если бы соображал чуть побыстрее) дверь снова открылась, и в кабинет проскользнула Молли. На ее лице блуждала мечтательная улыбка. Увидев меня, она вздрогнула от неожиданности, но тут же снова улыбнулась, теперь уже мне.

- Джон! Я думала, ты ушел вместе с Шерлоком, - сказала она.

- Молли, у меня есть несколько вопросов, - сказал я.

- Конечно, - Молли кивнула, прошла внутрь и заняла место за своим столом, - чем я могу тебе помочь?

- Что показал анализ крови Доминика?

- Чей? – Молли озадаченно нахмурилась.

- Тот анализ, который вы с Шерлоком проверяли на стрихнин и бог весть что еще, - пояснил я.

- А. Следы производного от морфина вещества, вероятнее всего, гидроморфона.

Я потер лоб. Гидроморфон, значит. Болеутоляющее средство. Клиническое использование аналогично морфину и особенно целесообразно в случаях почечной недостаточности, поскольку гидроморфон не подвергается метаболизму с образованием норгидроморфона. В небольших дозах вызывает эйфорию, как наркотик. При передозировке наблюдаются нарушение дыхания, испарина, конвульсии. В тяжелых случаях кома. Возможен летальный исход.

Я прикрыл глаза, вспоминая Доминика на кафельном полу в бассейне.

- Его легко обнаружить в крови после приема?

- Около девяноста процентов препарата исчезают из плазмы крови уже через десять минут после введения. Период полувыведения составляет два-три часа. Так что, все зависит от времени забора биологического материала.

Я кивнул:

- А что насчет Денниса Перкса?

Молли задумчиво потерла нос:

- В случае Денниса Перкса причиной смерти стал отёк лёгких, возникший в результате сердечной недостаточности. Кроме того, я обнаружила морфин в эритроцитах и глюкурониды морфина в плазме крови. Это классическая картина передозировки героином.

- Существует какая-то связь между гидроморфоном и героином? – уточнил я. – Ну то есть, кроме очевидной, что оба производные от морфина.

Молли пожала плечами:

- Я не очень понимаю, что ты подразумеваешь под "связью". Оба полные агонисты, то есть увеличивают рецепторный отклик. Оба полусинтетические, в чистом виде в природе не существуют.

Оба можно раздобыть, например, в больнице. Гидроморфон активно используется во врачебной практике. Что касается героина, то, хотя в настоящее время его иногда и рассматривают в качестве альтернативы морфину, это все-таки слишком революционный подход. Зато в больнице можно легко обнаружить диаморфин – очищенный героин, очень сильный анальгетик, применяется в паллиативной практике. Симптомы передозировки должны быть те же.

Я снова потер лоб, пытаясь переварить новую информацию, сопоставить ее со старой и понять, на какое место должна встать именно эта частичка паззла.

- Однако ты хорошо подкована в вопросе.

Молли улыбнулась:

- Пришлось подробно изучить его буквально на ходу. Ты же знаешь Шерлока. Кстати, о Шерлоке, - она неожиданно нахмурилась и закусила губу, - ты уверен, что ему стоит заниматься этим делом?

- А почему бы не-?, - начал было я, но осекся на полуслове. - О.

Ответ был очевиден. Шерлок, имеющий за плечами долгие и непростые отношения с наркотиками, тем же морфином в числе прочих, вдруг снова оказался с ними лицом к лицу. Пусть я был уверен, что детектив уже давно не использует ничего сильнее никотиновых пластырей, всегда была вероятность, что старая привычка даст о себе знать.

- Приглядывай за ним, ладно? - тихо сказала Молли.

- Конечно, - машинально ответил я.

Шерлок отказался от моей помощи. Шерлок вел себя в последнее время так, словно я его злейший враг, кто-то вроде Майкрофта (да уж, у братьев Холмс были странные взаимоотношения, что и говорить). Я думал, это все из-за Мориарти, но что, если Мориарти был тут не при чем? Что, если причина крылась совсем в другом?
В последнее время он как с цепи сорвался. Его сегодняшняя выходка, по большому счету, не стала для меня такой уж неожиданностью. Он демонстративно уходил в себя, когда я или миссис Хадсон уговаривали его съесть хотя бы тост с чаем, огрызался на все наши попытки заговорить с ним, а ночами терзал несчастную скрипку, словно пытался выжать из нее что-то помимо обрывочных нервных нот. С другой стороны, все это было типичным для Шерлока поведением, если делу был присвоен статус выше восьмерки.

У меня было два пути. Первый - прямо сейчас рассказать обо всем Майкрофту и позволить ему вмешаться в ситуацию, рискуя тем, что Шерлок больше никогда в жизни не станет со мной разговаривать.

Нет, по зрелому размышлению, у меня был только один путь - раскрыть это дело самостоятельно, прежде, чем пострадает кто-нибудь еще.