Перхоть - этимология

Сергей Колибаба
Перхоть  - распространенной заболевание  кожи головы и встречается почти у половины населения в подростковом возрасте, вне зависимости  от пола и этнической принадлежности. Признаками и симптомами  являются зуд и шелушение кожи головы, а также красные и жирные участки на коже, ощущение покалывание на ней. Появление перхоти  вызывается  несколькими причинами: плохим уходом за кожей, сухой кожей, себорейным дерматитом, чрезмерным применением шампуня, псориазом, экземой  или дрожжевым грибком.
 
Так как наши интересы находятся в области терминологии, то в  этой статье мы проследим историю этого специального медицинского термина.

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень – нет. Этимология – нет. Значение: мед. синдром, характеризуемый высокой скоростью чешуйчатого отслоения частиц кожи на протяжении сравнительно долгого времени; разг. отмершие и осыпающиеся чешуйки кожи, вызванные перхотью.

б)   Этимологический словарь Макса Фасмера

Перхоть ж., перхлявый "покрытый перхотью", диал. также перхляк "рыхлый падающий снег", владим. (Даль), перх, перша; "перхоть", болг. пърхот, пърхут – то же, сербохорв. пр хут, словен. рrh "пыльная почва, зола", prhek "рыхлый"; с др. ступенью вокализма: порох, порхать. Родственно лтш. parsla "снежинка, клок (шерсти)" (М.–Э. 3, 176), др.-исл. fors, м., "водопад", др.-инд. prsant- "пятнистый, обрызганный" (И. Шмидт, Vok. 2, 28, 2.9, 501; Траутман, ВSW 206 и сл.; М.–Э. 3, 176; Младенов 539). Относительно лат. porrigo "парша, струп", которое иногда сближают со слав. словами (Эрлих, Zur idg. Sprachg. 77), ср. иначе Вальде – Гофм. 2, 342 (с литер.).

2) Применение в русском языке

а) Словарь русского языка  XI-XVII вв., АН СССР, М., 1989 г.
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_15.pdf

* Перхнути. Сыпаться в виде мелких чешуек, осыпаться (?).  «Золото перхнет прочь того с киноварю». Сим. Обих. Книгоп.  XVII-XVIII вв.
 
* Перхчеватый. Рыхлый, осыпающийся (?), 1625 г.

б) Национальный корпус русского языка

В графике  НКРЯ (1800-2010 гг.), термин «перхоть» фиксируется  в литературных произведениях с 1903 года, до 1992 г. использовался редко, «бум» в применении  слова произошел с 1992 по 2004 год (западное влияние, реклама?). С  2004 год литература потеряло интерес к употреблению термина «перхоть» и количественный показатель применения слова в литературе опустился на минимальный уровень 1903 года.

* Неизвестный. Объявления (1906.04.14) // «Русское слово», 1906: «Употребляйте для этого исключительно порошок для мытья головы Шампонь с маркой «черная голова» потому что он действительно уничтожает перхоть, делает волосы волнистыми и блестящими, уничтожает излишний жир, очищает основание корней, предохраняет от выпадения и придает густой вид» (ну чем не современная реклама средств от перхоти, а ведь век прошел).

в) Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка, 1847 г.

* Отчесать перхоть с головы.
* Перхоть. Тонкие лепестки, образующие на поверхности кожи животного.

3) ЕЭБЕ/Болезни (в Библии)

«Любопытно, что у евреев библейской эпохи также была выработана подобная фиксированная форма: значительная часть названий болезней  построена по грамматическому типу "паэлет", т. е. к трехбуквенному корню слова прибавляется суффикс   "Т", а коренные буквы получают  гласные знаки: а, e, е (при третьей букве гортанной эти три знака, согласно законам еврейской фонетики, превращаются в а, а, а.), напр., "ябелет" (опухоль), "далекет" (воспаление), "шахефет" (сухотка) или "кадахат" (лихорадка), "цараат" (проказа?), "сапахат" (чешуйчатый лишай) и т. д. …

Доступные же глазу наружные болезни, всякие струпья, наросты, сыпи, производили на древнего человека впечатление чего-то РАСТИТЕЛЬНОГО, ботанического. Согласно этому и корни для образования слов, обозначающих на библейском  языке разные болезни, заимствованы обыкновенно или из сферы понятий об огне и горении, или из сферы явлений в РАСТИТЕЛЬНОМ царстве; …
С другой стороны, слово сапахат (лишай) сродно сапиах, означающим то, что растет без посева; ябелет (нарост) сродно с йивул — урожай; сюда же относится так часто встречаемое в Библии выражение ПАРАХ (ПОРЕАХ), (расцветать, eflorescere) для процесса проявления сыпи на коже человека».

* ЕЭБЕ/Цараат (проказа)
«III. Закон о seet и ; четвертом кардинальном признаке
Если же цараат расцвела (ПАРАХ) и покрывает все тело человека с ног до головы, но без "живого мяса", то он признается чистым».
 

4) Библейский образ и терминология иврита

а) См. стронг http://biblehub.com/hebrew/6524.htm
 
* Левит 13:12: «Если же проказа расцветет (П.Р.Х.) на коже, и покроет проказа всю кожу больного от головы его до ног, сколько могут видеть глаза священника».

* Левит 13:39: «и священник увидит, что на коже тела их пятна бледно -белые, то это лишай, расцветший (П.Р.Х) на коже: он чист».

* Числа 17:5: «и кого Я изберу, того жезл расцветет (П.Р.Х.); и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас».

б) Терминология иврита

Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита, уберем гласные – ПЕРХОТЬ = П.Р.Х.Т.; у нас сразу же выявляется соответствующий  иврита П.Р.Х., П.Р.Х.Т. форма глагола.
 
* ивр. П.Р.Х., ПАРАХ, ПОРЕАХ расцветать, распускаться, цвести, разрываться (о нарыве); 2. лететь, прилетать; пускать ростки, прорастать, цвести.

5) Вывод

В русских письменных исторических источников  термин «перхоть» фиксируется  примерно с XVI-XVII в. (1625), более раннее применение слова найти не удалось. В этот время (1620)  в Московском царстве появляется Аптекарский приказ, в ведении которого находились аптеки, доктора и лекари (в т.ч. и врачи-евреи), и всё остальное, касающееся медицины. Скорее всего, в этот период и сформировалась медицинская терминология,  некоторые библейские  слова-понятия и образы (гной, язва и др.) послужили моделью - стали русскими медицинскими терминами.
 
Таким образом,  специальный медицинский термин ПЕРХОТЬ (П.Р.Х.Т.) является транслитерацией (передача слова другим алфавитом) библейского термина П.Р.Х.(т). расцветать (о сыпи на коже).