Сладкое лекарство от любви. 1

Анастасия Новичук
     Старый особняк утопал в цветах - весна была в самом разгаре, в воздухе витало множество чудесных ароматов; они, подхваченные теплым ветром, смешивались в упоительно сладкий и свежий букет, и от  этого у Элисон слегка кружилась голова. Увидев ее, молодой садовник кивнул в приветственном жесте, золотистые кудри упали на лоб Джонатана, сделав его лицо еще более юным и озорным. Баронесса поспешно отвернулась, испытывая странное и непривычное смущение. Он безразличен ей, ведь сердце Элисон уже почти год принадлежит другому. За десять лет брака с бароном Квинстоном такое с ней случилось впервые.

     Оставаясь верной женой и хорошей матерью Элисон была безнадежно влюблена в красавца по имени Оскар Уэллс. Прошлой весной виконт появился на одном из приемов и самой первой улыбкой как будто украл у нее часть души. И теперь баронесса мечтала о новой встрече, вспоминая его синие с поволокой глаза, которые смотрели с лукавым намеком, показывая откровенное желание познакомиться поближе.

     Она углубилась в сад и присев на одну из плетеных скамеек, закрыла глаза, ощущая трепет и волнение в груди. Барон и сыновья отправились на конную прогулку, и у нее есть достаточно времени, чтобы побыть одной, предаваясь сладостным мечтаниям без страха быть застигнутой за этим занятием.

     Ах, зачем же виконт пригласил ее потанцевать, зачем так близко прижал к своему сильному горячему телу, зачем тонкие крепкие пальцы ласкали ее ладонь?! И зачем она согласилась пойти с ним по едва освещенным дорожкам зеленого лабиринта?! Старый кустарник одной из богатейших семей Англии до неприличия разросся, и укромных темных углов среди его листвы было полным-полно. Там можно ненадолго спрятаться от посторонних глаз, о чем прекрасно знал Оскар. Именно в одном из них он позволил себе обнять ее, бесцеремонно притянув к себе...

     Щеки Элисон раскраснелись от воспоминаний, дыхание стало прерывистым, но добродетель противилась даже теперь, заставляя скрестить руки на груди в попытке избавить голову от мыслей о нем. "Ничего ведь не произошло", - в сотый или тысячный раз повторила она себе. Ей удалось вырваться из его рук, и никто не знал, что в тот момент больше всего в жизни ей хотелось остаться, а еще лучше оказаться с ним где-нибудь на краю земли, и чтобы никто их не видел, и чтобы он сделал все, что хотел, все, чего впервые пожелала она сама...

     "Ничего не было", - говорила она барону, который легко поверил сплетням. Кто-то видел страстные объятия в лабиринте, а может словоохотливые стареющие тетушки заметили непозволительную близость в танце, или наблюдающие исподтишка дамочки обратили внимание на откровенные взгляды Оскара в ее сторону на нескольких последующих балах и приемах. В любом случае Гарри этого хватило, чтобы до конца прошлого года запретить ей выезжать в свет.

     Элисон ничего не оставалось как старательно убеждать когда-то любимого супруга в своей непорочности. Тим и Эдвард, восьмилетние близнецы были сильно привязаны к отцу и обожали мать, скрашивая ее невеселые будни детским смехом и милыми шалостями. Все успокоилось и утряслось, вот только любовь, которую она скрывала даже от собственной матери никуда не делась. И не было от нее лекарства.


     - Прошу прощения, миледи...

     Тихий мужской баритон коснулся уха Элисон, и мурашки побежали по коже. Даже здесь за ней наблюдают! Но ведь никто не умеет читать мысли. И уж тем более этот мужлан не мог знать, о чем она здесь думала, сидя с закрытыми глазами столько времени.

     - Я Джонатан, новый садовник. Милорду угодно было доверить мне сие великолепие.

     Он действительно пристально посмотрел на нее, делая последние слова двусмысленными?

     - И? - Элисон разозлилась на него за внезапное вторжение в сказочный мир ее тайных грез.

     - Какие цветы милая баронесса... Ваша светлость хотела бы видеть в гостиной сегодня?

     - А те, которые вы срезали вчера, уже завяли? - она внимательно изучала мужчину и прятала свое смятение в напускной серьезности, стараясь говорить так, чтобы голос звучал еще раздражительнее.

     Вместо ответа мужчина ухмыльнулся, и щеки Элисон бросило в жар от намеренной наглости с его стороны.

     - Конечно, ведь вы не можете зайти и проверить вазы, вы - ВСЕГО ЛИШЬ САДОВНИК. Почему бы вам не поинтересоваться свежестью цветов у ПРИСЛУГИ.

     - Вы сердитесь, миледи? Простите, если я не вовремя. Хотел угодить Вашей милости, ничего более.

     Такие искренние извинения смягчили Элисон, она уже корила себя за грубость к молодому человеку и поспешила все исправить.

     - Хорошо, Джонатан, впредь вы можете обращаться с этим вопросом ко мне лично, сад очень дорог мне. Видите ли, я стала новой баронессой десять лет назад и нашла растительность вокруг дома в страшном запустении. Тогда по моей просьбе сюда прислали нашего семейного садовника, но Пол находился в достаточно преклонном возрасте и до того как скончался, смог немногое привести в порядок. Я сама помогала ему с клумбами. Прежняя хозяйка долго болела, и сад угасал вместе с ней. Но, - Элисон сделала глубокий вдох и широко улыбнулась, - теперь вы здесь и я уже вижу первые результаты.

     Ей показалось или при упоминании покойной баронессы его зеленые глаза слегка потемнели? Но он быстро прикрыл их густыми темными ресницами, и Элисон позволила себе как следует разглядеть его лицо: едва заметные морщинки у глаз говорили о способности искренне улыбаться, прямой нос и высокие скулы на удивление придавали аристократичность их обладателю, квадратной формы подбородок слегка выпяченный вперед доказывали, что перед ней тот еще упрямец, правильной формы губы естественного красного цвета... Элисон не стала размышлять об этом.

     У Пола от постоянного нахождения на улице кожа была обветренной, Джонатан не выглядел садовником и даже на слугу, обладая высоким ростом и атлетической накачанной фигурой не походил. Смутная тревога шевельнулась в душе, но Элисон не осталось времени пустить мысли в данном направлении, так как за деревьями послышались детские голоса - сыновья вернулись с прогулки.

     - Спасибо за вашу благосклонность, Элисон. Еще раз простите, что потревожил.

И прежде, чем она успела сделать замечание по поводу его обращения к ней по имени, Джонатан отвернулся и быстрым широким шагом отправился в противоположную сторону сада.


ПРОДОЛЖЕНИЕ http://www.proza.ru/2015/12/11/147