Геракл. Подвиг VII

Леон Катаков
Логика богов весьма странная. Как-то гуляя по опушке леса, критский царь Минос ( как водится, сын Зевса) обнаружил привязанного к высокому платану великолепного быка.
 - Племенной, - сразу же промелькнуло у Миноса в голове, - вот это удача.
Бык никаких эмоций не выказывал, наоборот, спокойно стоял под деревом и щипал молодую травку. Когда же Минос подошел поближе, то обнаружил, что на шее быка висит табличка с надписью: "Сие благородное животное надлежит принести в жертву. П". Минос уселся на камень, закурил и стал усердно размышлять, поскольку в надписи усмотрел три вопроса.
1. Кто же привел сюда быка?
2. Кому надо его пожертвовать?
3. Означает ли буква "П" неведомого жертвователя?
Минос был парень не промах и тут же нашел ответ на второй вопрос.
 - Послезавтра двадцать четвертое апреля, день рождения папы, стало быть, с высокой долей вероятности бычка надо принести в жертву именно ему. Да-да, папа такие вещи любит, стало быть, этот вопрос можно считать решенным.
Далее, Минос пришел к выводу, что тот, кто привел сюда быка и есть неведомый благодетель и его имя начинается с буквы "П".
 - Так-так-так, кто же из потенциальных жертвователей носит имя, начинающееся с буквы "П"? Уж не моя ли жена Пасифая? Но как? Когда?
Потом Минос вспомнил, что жена вот уже третий день лежит с ангиной и версию отверг.
 - Тогда кто? Кто связан с Зевсом на эту букву? А, ну конечно, Посейдон, кто же еще!
Довольный, что нашел ответы на вопросы, Минос быка отвязал и привел на свою ферму, где вручил работнику и велел за ним присматривать по высшему разряду. Дома царь сообщил жене эту новость и был удивлен ее реакцией.
 - Племенной, говоришь? А у нас как раз нет племенных быков.
 - Но ведь его надо пожертвовать папочке...
 - А какая разница, какого быка. Возьми простого, хоть того же Ваську. А этого назовем Колей.
Минос думал так же, а потому с мыслью жены немедленно согласился. Через два дня Ваську торжественно закололи, совершили по всем правилам жертвенные обряды и шкуру бросили с высокой скалы в море. А еще через день Коля взбесился, разнес в щепки ограду и пошел опустошать остров - вытаптывать посевы, разгонять стада и убивать людей. Испуганный Минос немедленно разослал телеграммы царям с просьбой о помощи.
       Получив телеграмму, Эврисфей тотчас же вызвал Геракла.
 - Значит так. Садись в лодку и вали на Крит. Там ты поймаешь бешеного быка, укротишь его и приведешь сюда.
 - Но бык в лодке не поместится...
 - Это твои проблемы, приятель.
Делать было нечего. Геракл сел в лодку, поднял паруса и через два дня высадился в Минособаде, тогдашней столице Крита. Оставив лодку на причале, герой поспешил во дворец.
 - Да, браток, такая вот печальная марцефаль, - фамильярно рассказывал Гераклу Минос, - прикинь, эта тварь специально злобствует. Что не может сожрать, вытаптывает и уничтожает. Спаси нас - и я тебя по-царски вознагражу.
Геракл отправился в ближайший лес и сразу же увидел быка, колоссального темнокоричневого быка.
 - Коля, Коля, - позвал его герой.
Коля посмотрел на Геракла налитыми кровью глазами и припустился за ним. Добежав до ближайшего леса, Геракл достал из сумки аркан и набросил его на быка, после чего привязал другой конец к дереву. Подождав, пока Коля успокоится, Геракл подошел к нему и как только бык взъярился, нещадно отхлестал его кнутом. Так повторялось раз десять. На одиннадцатый раз Коля наконец-то понял, что от него хотят. Как только Геракл подходил к нему, бык опускал голову и вилял хвостом.
       Когда герой с быком на привязи пришел во дворец, вся челядь собралась поглазеть на невиданное зрелище. Минос понял, что крупно влип, пообещав Гераклу царские подарки, однако, будучи одним из самых ловких людей своего времени, выход нашел.
 - Внимание, внимание! В ознаменование великой победы над чудовищем город Минособад с сегодняшнего дня переименовывается в честь победителя и будет называться Гераклионом! Гип-гип-ура!
 - Геракл понял, что его в очередной раз накололи.
 - Как я ненавижу царей! Устроить бы революцию...
Однако Геракл не зря учился философии у самого Сократа и знал, что сознание народа еще не созрело, а обычный переворот ничего не изменит.
       Естественно, бык в лодке не помещался, поэтому Геракл попросту погнал его в воду. К его удивлению, Коля поплыл, как заправский дельфин. Гераклу оставалось лишь натягивать удила и регулировать направление. Расстояние в сто двадцать километров до Пелопонеса бык одолел за шесть часов. Народ, собравшийся у городских ворот, с ревом приветствовал героя. Скрепя сердце, Эврисфей был вынужден Геракла поздравить.
 - Что ж, ты молодец. А теперь развяжи и отпусти быка.
Как только быка развязали, он подошел к Эврисфею и уставился на него злобным взглядом. Царь от страха упал в обморок, а придя в себя, приказал Гераклу взять быка себе и увести подальше. Денег, вырученных за быка, хватило бы на десять лет безбедной жизни. Но...