С Олимпа - физкультпривет! Как стать предсказателе

Леон Катаков
       Были в Древней Греции такие диковинные существа - кентавры. Существа эти были лошадьми с торсом человека, причем история деликатно умалчивает, являлись ли они лишь существами мужского пола, либо среди них встречались также самки. В скобках отметим также, что в сказаниях никак не упоминалась также масть и порода лошадиной составляющей общего тела.
       Видимо, самки все-таки встречались, иначе чем объяснить их многочисленность. Конечно, боги усиленно эксперементировали, создавая самых странных существ, например, аналогов кентавров - ослов с торсом человека или людей с хвостом змеи. Но вот реально в мифах прижились лишь кентавры и гарпии - полуптички, полуженщины.
       Кентавры в массе своей были подлецами. Из хроник того времени до нас дошли упоминания о нескольких проделках этих тварей. Так, один из них, небеызвестный кентавр Несс попытался украсть невесту самого Геракла, уже при жизни ставшего легендой. Разумеется, герой дерзскую тварь моментально подстрелил, однако даже перед смертью Несс успел герою нагадить. Тварь обманула невесту Геракла, де, его кровь поможет от супружеской неверности, что, в свою очередь, привело к смерти героя. Или другой случай, когда Пирифой пригласил на свою свадьбу табун кентавров, несмотря на увещевания его ближайшего друга героя Тесея. Когда мерзские существа перепились, то их, совсем как иных людей, потянуло к женщиным, до которых они были весьма охочи. Дело, как на банальной деревенской свадьбе, кончилось потасовкой, и многие кентавры недосчитались своих сородичей.
       Однако исключения всегда были и есть. Даже среди кентавров, правда, очень редко, встречались достойные представители в целом поганого племени. Одним из них являлся мудрый, добрый кентавр Хирон, сын титана Кроноса и океаниды Филиры. Здесь надо бы разъяснить, что титан Кронос  - это не какой-такой простой титан, как, например, Гиперион. Именно Кронос, хитрейший Кронос, свергнувший в свое время родного отца Урана, возглавлял оба полушария Земли и именно ему подчинялось все живое на свете. А поскольку Зевс, отобравший власть у Кроноса являлся его родным сыном от официальной жены Реи, то, выходит, Хирон приходился царю царей сводным братом.
       Зевс, естественно, был очень подозрительным богом. Поскольку сам он пришел к власти путем интриг, то того же ожидал от богов-собратьев, а посему установил за всеми потенциальными конкурентами тотальную слежку, в первую очередь за братцами - Посейдоном и Аидом. Тем не менее, сам Хирон ни разу не дал повода усомниться в его лояльности к высшей власти, а потому Зевс наградил его орденом и поручил ему воспитывать наиболее выдающихся героев и своих любимчиков. Не был обделен Хирон и семейной жизнью. По просьбе Зевса седой Океан согласился выдать за него замуж одну из своих многочисленных дочерей - океаниду Харикло. Жизнь кентавра устоялась. К нему валом валили ученики, репетиторство процветало. Поскольку мудрый кентавр обладал энциклопедическими знаниями, то преподавал уйму дисциплин - математику, химию, физику, историю прошлого и будущего, а также анатомию и музыку. При этом Хирон являлся также выдающимся философом и педагогом, намного опередившим свое время. Так, именно он впервые сформулировал закон перехода количества в качество, именно он предвосхитил теорию отностельности и основы аэродинамики. Конечно, деньги в твердой валюте текли к нему полноводным ручьем. Хирон отстроил себе двухэтажный особняк с конюшней, псарней и хлевом. Каждый день на обед подавали изысканные яства - паровая стерлядь из Волги, гусиный паштет из Венгрии и нежнейшие лангеты из наисвежайшего мяса.
       Однако в жизни всегда что-нибудь, да не так. Вот и Харикло, любимая женушка Хирона, загрустила. Все ей было не в радость. Ни прекрасная библиотека, насчитывающая несколько тысяч томов, ни шикарный бассейн с подогревом, ни камерный оркестр, исполняющий любой заказ капризной нимфы - ничего. Харикло целыми днями лежала на диване, ела чипсы и смотрела телевизор. Естественно, девушка ужасно растолстела, вес ее достиг ста килограммов, а характер испортился. И однажды ночью она ушла из дома, одевшись в самые затрапезные одежды и взяв в дорогу лишь бурдюк с водой. Напрасно Хирон объехал все окрестности города, напрасно верные слуги разослали депеши в полицию соседних городов с описанием примет беглянки и просьбами о задержании. Харикло как в воду канула.  Горе Хирона было огромно. Он на время приостановил все занятия с учениками, нанял кучу агентов и с удвоенной энергией принялся искать жену.
       А Харикло ушла в горы. Целыми днями бродила она по лугам, пила кристальную, горную воду и наслаждалась природой, нетронутой цивилизацией. Завидев вдали геологов либо бродячих ботаников, нимфа пряталась в расщелины и пещеры. Через месяц Харикло снова весила шестьдесят килограммов при росте метр семьдесят семь и чувствовала себя превосходно. И вот, в один дождливый день, когда нимфа отсиживалась в пещере, туда неожиданно вошел здоровенный юноша.
 - Кто ты? - в страхе воскликнула Харикло.
 - Меня зовут Эвер.
 - Эвер, Эвер. Первый раз слышу. Ты что, геолог?
У Эвера уши стали торчком.
 - Первый раз слышу. Это кто - драконы?
 - Нет, балда, это обычные люди, которые ищут полезные ископаемые. 
 - Ты говоришь загадками, прекрасная девушка. К твоему сведению, я - пастух. Самый обыкновенный иллирийский пастух, а эта пещера -моя.
 - Что-то я не вижу сертификата на владение данной собственностью.
 - Ты в своем уме, красотка? Вроде ты говоришь по-гречески, но смысла в твоих речах я не усматриваю.
 - Ладно. Значит, ты пастух?
 - Ну да. И кого же ты пасешь?
 - Овец и коз.
У Харикло потекли слюньки при мысли о жареной бараньей лопатке.
 - Могу я воспользваться твоим гостеприимством?
 - Конечно.
 - Спасибо. Я знаешь ли голодная. Не мог бы ты зарезать одну из своих овечек? Я не ела целый месяц.
 - Не знаю, не знаю. Овцы, видишь ли на учете. Может, тебе хватит ягненка?
 - Можно и ягненка.
Через час Эвер подал Харикло запеченого ягненка. Беседуя и запивая молодым вином, парочка съела лопатку и обе задние ноги, после чего Харикло улеглась на шкуры и позвала пастуха.
 - Мне чего-то холодно, Эвер. Иди ко мне.
Утром девушке было стыдно за свое поведение. Харикло быстренько доела остатки мяса и собралась в путь-дорогу.
 - Эвер! Проводи меня до города.
 - Как! Ты уже уходишь?
 - Да, милый Эвер. Меня ждут великие дела.
Хирон жене очень обрадовался, однако, будучи деликатным кентавром, расспрашивать и задавать глупые вопросы не стал. Даже когда через несколько месяцев муж подметил, что жена беременна, то под благовидным предлогом уехал в командировку и вернулся уже после рождения ребенка.
 - Милая Хари, кто это?
 - Я не хотела тебе говорить, но это мой ребенок от пастуха Эвера. Я назвала его Тересием.
Хирон не выдержал.
 - Тебе не следовало этого делать, Хари. Вон из моего дома. Даю тебе на сборы пять минут.
Хирон, как истинный философ, редко сердился. На памяти Харикло такого вообще никогда не было, а потому она испугалась и схватив младенца, выбежала из дома. 
 - Куда идти, что делать, -думала бедная женщина.
Однако, счастье ей улыбнулось. Навстречу ей шла Геро - одна из жриц Афродиты, с которой Харикло училась в элитной школе.
 - Сколько лет, сколько зим, - обрадовалась Геро, - как дела, милая?
 - Ой, плохо мне, Герушка. Представляешь, муж оказался подлецом. Вот прямо сейчас из дома выгнал.
 - Да ты что? Почему?
 - Представляешь, из-за того, что я родила ребенка не от него.
 - Подонок! Все они подонки. Подумаешь, не от него родила. Ой, Хари, я бы порекомендовала тебя Афродите, да у нас мест свободных нет. Впрочем, ну-ка погоди... Да-да, мне Аретуза говорила, что у Афины в свите открылась вакансия. Может, попытаешь счастья? Афина как раз сейчас здесь, слушает концерт Орфея.
       В те времена Фивы, где происходило действие, были крупным мегаполисом. Имелись свой оперный театр, прекрасный стадион на десятки тысяч мест, цирк и великолепные храмы, посвященные ведущим богам - Зевсу, Гере и Афине. Рядом с храмом Афины располагалась знаменитая филармония, где пел великий Орфей в сопровождении струнного оркестра. Когда бедная Харикло подходила к филармонии, Афина в сопровождении свиты стояла у дверей и оживленно беседовала с Орфеем. Робея, Харикло подошла к богине и преклонила колени.
 - Кто ты, дитя мое?
 - Мое имя Харикло, великая Афина.
 - Постой, уж не жена ли ты мудрого Хирона?
 - Бывшая жена.
 - А на руках у тебя ребенок, из-за которого разгорелся сыр-бор, не так ли?
 - Да, великая богиня.
 - А ты мне нравишься, детка. Так чего же ты хочешь?
 - Быть в вашей свите.
 - Что ж, считай, что я тебя принимаю. Только, милая моя, малыша тебе надо будет отдать в ясли. Понятно? А жить будешь в моих апартаментах.
Боги любили развлекаться гораздо больше простых смертных, а поскольку Харикло в свое время целыми днями смотрела телевизор и знала бесчисленное количество анекдотов, комиксов и приколов, то, бывало, Афина позовет ее.
 - Расскажи хохму, милая Хари.
 - Идет как-то Арес по лесу....
Особенно богиня любила анекдоты про евреев.
Время шло, малыш рос, как говорится, не по дням, а по часам. И вот однажды, будучи уже вполне взрослым юношей, он отправился на охоту в Киферонские леса. Мать купила ему лицензию на отстрел косули, а Афина подарила на день рождения замечательный лук со стрелами из самшита, причем наконечники для стрел выковал сам Гефест, отчего они были самозатачивающими. Идет Тиресий по лесу и вдруг - бац! и на тебе - увидел пару невиданных чернозеленых змей, которые, шипя, сплелись меж собой. У людей всех времен существует стойкая неприязнь к змеям, а посему добрый молодец забил посохом одну из них, а вторая успела уползти. Убиенная Тиресием змея оказалась не совсем простой. Прослышав, что Харикло знай себе травит про него анекдоты, Арес, коварный Арес придумал неслыханную месть. Из подручных материалов этот гад сотворил змей, с тем условием, что, ежели кто данную змею убьет, то сей же час поменяет пол. Так что, когда вторая змея скрылась из виду, Тересий превратился в хорошенькую аппетитную брюнетку. Несчастная девушка вернулась домой и, рыдая, рассказала матери о происшедшем. Конечно же, Харикло немедленно побежала к Афине и рассказала богине о случившемся.
 - Милая Хари, мелкотравчатый Арес ненавидит меня и все, что со мной связано, вот потому и подстроил эту гадость. К моему великому сожалению, даже я не могу тебе помочь. Видишь ли, надо произнести не только специфические заклинания, но сделать это в определенном месте и в определенное время года и суток. Но не переживай, колдовство это длится ровно семь лет. По истечении этого срока, достаточно будет ей увидеть любую змею, хоть степного удавчика, и она немедленно приобретет свой прежний облик. А пока придумай ей новое имя. Я советую назвать ее Танис, что, сама знаешь, означает "Леди Змея".
Немного погоревав, Танис обнаружила, что дело не так уж и плохо. Будучи парнем, Тиресий особым успехом у девушек не пользовался, поскольку был малость косноязычен и соплив. А тут - пожалуйста, от кавалеров отбоя не было. Хорошей новостью было также то, что оставалась возможность вновь стать мужчиной, а пока... пока Танис вовсю пользовалась предоставившимся шансом и крутила любовь направо и налево.
       Прошло семь лет. И вот однажды Танис пригласили на пикничок в те же самые злополучные Киферонские леса. Пока мужики жарили шашлыки, Танис прошла к ручью набрать воды. И кого же она встретила? Конечно же ту самую чернозеленую змею, которая тогда от нее уползла. Змея подняла большую треугольную голову, зашипела и уползла под камни. И Танис вновь превратилась в мужчину! Чудо свершилось! Дабы избежать ненужных разговоров, Тиресий бочком-бочком от веселой компании улизнул и вернулся к матери. Конечно, Харикло обрадовалось.
 - Вот, сынок, все должно идти так, как положено. Справедливось, как говорит великая Афина, превыше всего. Ведь ты же родился мальчком, стало быть, тебе надо прожить жизнь в образе мужчины. А то, что ты какое-то время был женщиной, надо рассматривать как испытание, данное тебе богами.
       Ясное дело, Тиресий тоже был рад. Не надо было часами наводить марафет, душиться и делать эпиляцию. Не надо было кокетничать, жеманничать и специально, для умиления мужчин, говорить разные глупости. Он был самим собой, свободен, молод, так что же могло быть лучше? Тиресий окончил факультет социологии Афинского университета, защитил докторскую диссертацию и возглавил управление статистики царя Эгея. Тогда же он познакомился с прелестной нимфой Ментой и женился на ней. Вскоре у них родилась дочь Манто, а бродячий оракул (ох, уж эти бродячие оракулы), предсказал Тиресию, что скоро, очень скоро его ждут великие потрясения.
       Если Зевс был царем богов, то его сестра и жена Гера - царицей богов. Зевс жену любил, но изменял. Гера мужа любила, но не изменяла, ибо Зевс ее предупредил, что ежели она сходит налево, то возвратится уже не царицей, а обыкновенной курицей кохинхинкой и всю жизнь таковой и останется, обеспечивая Олимп замечательными, вкусными яйцами. Ясно, что после такого предупреждения, да еще с таким мужем, характер у Геры был злобный и склочный. И однажды, когда в споре с ней Зевс заявил, что, мол, женщины получают от любви больше удовольствия, чем мужики, она взъелась.
 - Ах, ты негодник! Так вот ты каков. Выходит, ты идешь налево единственно с целью утолить желания женщин? Ну уж нет! Вы, мужики, получаете от любви гораздо больше утех и удовольствий, чем мы, женщины.
 - Спорим, это не так.
 - Спорим. Если ты проиграешь, торжественно поклянешься больше налево не ходить.
 - А если проиграешь ты?
 - Я целый год не раскрою рта!
 - Хорошо. Я предлагаю рассудить нас единственному в мире человеку, который побывал и мужчиной, и женщиной.
 - Тиресию, что ли?
 - Ему самому. Согласна?
 - Согласна.
Зевс позвонил в колокольчик.
 - Позовите Гермеса.
 - Я весь внимание, отец.
 - Сын мой, спустись на землю и приведи сюда Тиресия. Ну, того, сам знаешь.
Через минут сорок Тиресий стоял перед Зевсом.
 - Герочка, спроси его сама, а я послушаю.
 - Ты знаешь, перед кем стоишь, скотина?
 - Знаю. Вот это - великий Зевс, а ты - его жена Гера.
Ответ смертного богине совсем не понравился.
 - А ты дерзок, молодчик. Ну ладно, оставим это на потом. Ответь мне на один вопрос.
 - Я весь внимание, великая Гера.
 - Ты, Тиресий, побывал и мужчиной, и женщиной. Скажи нам, в каком качестве ты испытывал больше удовольствия, в качестве мужчины или женщины? Разреши наш спор. Зевс утверждает, что больше удовольствий получает женщина, а я - наоборот, что мужчина.
Бедняга Тиресий ни минуты не колебался.
 - Великая богиня, обе стороны получают удовольствие, однако, по чести, скажу, что все-таки женщина получает удовольствий в три раза больше мужчины.
Ни слова не сорвалось с побелевших губ богини. Лишь царственным жестом она указала Тиресию на дверь. Кланяясь, бедняга вышел и чудесным образом очутился у себя дома, за столом, а перед ним стоял бокал с янтарной жидкостью.
- Видать, это награда богов. А ну-ка, попробуем.
Напиток был приятен. Сразу же навалилась усталость, перед лицом мелькали неясные тени. Еле добрел Тиресий до кровати и завалился спать. Во сне он увидел Геру, которая грозила ему пальчиком.
       Проснувшись, Тиресий открыл глаза и ничего не увидел.
 - Гиппалм, - крикнул он слуге, - что за черт, зажги-ка лучину.
 - Мой господин, уже утро и светло, - смиренно откликнулся слуга.
Гиппалм был на редкость серьезным слугой, а потому Тиресий струхнул.
 - Позови лучшего офтальмога, и немедленно.
Через час Тиресий выслушал свой приговор.
 - У тебя полное помутнение хрусталика плюс последняя стадия глаукомы. Ни разу в моей практике такого не наблюдалось. Уж не прогневал ли ты богов?
Тиресий потерял сознание, а когда пришел в себя, то сразу понял, что к нему явился дар предвидения.
 - Ага, значит Гера ослепила меня, а Зевс в качестве компенсации наделил талантом оракула. Что ж, меня ожидает сытая и безбедная жизнь. Не так уж все плохо.
Действительно, Тиресий стал выдающимся оракулом. Настолько авторитетным, что подчас сами боги обращались к нему за советом. И даже после смерти, находясь в царстве Аида, Тиресий консультировал подземных богов и изредка заходивших туда смертных, к слову, самого Одиссея, любимца Афины. Дару предсказания Тиресий обучил также свою дочь Манто, которая также прославилась на этой стезе. Собственно гадания в Греции и Риме стали называть мантикой в честь Манто. Девушка смело экспериментировала, гадая по шелесту листьев, на кофейной гуще, по внутренностям жертвенных животных и по рельефу ладони. Апофеозом ее деятельности стало переименование города Мантуи в ее честь. До сих пор астрологи, гадалки и фокусники приезжают в Мантую и возлагают цветы на ее скромную могилу, на которой высечено:
О, путник! Здесь покоится великая прорицательница Манто, дочь великого прорицателя Тересия, единственного до двадцатого века человека, побывавшего в своей жизни как мужчиной, так и женщиной.