Первое впечатление. Глава 8

Кейт Андерсенн
Глава 8

— А куда мы приехали? — похолодев, спросила Маргарет Никсон; такси остановилось на знакомой ей улице Пейсли. Гарольд расплатился, считая монетки, завалявшиеся в кармане на счастье.
— В прокуратуру, ко мне, — он открыл дверь автомобиля. — Идем, — наклонился к оробевшей девушке. — Ты же не собиралась домой, надеюсь?..
Мисс Никсон подумала, что, конечно, глупо было бы ответить «да», а потому молча вылезла, смахивая с шали листья.
— Ну-ну, только не в салон! — заругался водитель.
— Простите! — извинилась Мардж с досадой. Следователь захлопнул дверь; таксист уехал.
— Ну-с, — приобнял несерьезно Гарри свой трофей за плечо, — добро пожаловать, мисс Никсон. Кстати, мне сообщили, что миссис Дженкинс в порядке, одного из нападавших взяли, сейчас ведут на допрос. Так что… выбора у вас нет, придется побыть здесь.
— А… кто сказал, что я против? — посмотрела Маргарет ему в глаза с вызовом.
— Ах да, — усмехнулся Гарри. — Я и забыл, что леди пьет Блэк Айвори.
«Только б не встретить Сэл… Только б… не встретить…» — повторяла Маргарет Никсон сама себе, подчиняясь толкающей руке Кингстона. — «Влипла так влипла», — они входили в офис, девушка поежилась от количества взглядов, направленных на них, и почувствовала все еще крепкую руку на своем плече. — «О, нет».
Разумеется, Сара Брайтон не пропустила зрелища. Да, Гарольд Кингстон в столь романтичном виде искателя приключений и швами на ранах, полученных в борьбе с преступником, в грязных пыльных ботинках шел в офис, сопровождаемый завоевавшей его сердце, что расстраивало каждую, получившую сообщение в чат. Завоевавшая сердце не блистала красотой, как заметила Стелла. И была вся в репехах, — отметила Изабель. А Лиззи добавила, что она неуклюжа. Каждая надеялась, что «завоевавшая сердце» — ошибка, но он так покровительственно и нежно держал руку на ее плече… Сара собралась с духом взглянуть на мошенницу, каково же было ее удивление и негодование.
— Маргарет?! Маргарет Никсон?!
Мардж с досадой заслонила лицо руками, но было поздно. Сара Брайтон подлетела к ней:
— Да как ты могла?! — и рука ее взлетела, чтобы влепить подлой соседке по квартире звонкую пощечину.
— Мисс Брайтон, — вдруг прозвучал голос Гарольда необычайно сладко, заставляя девушку застыть и засверкать глазами, — вы сегодня неподражаемы.
Маргарет Никсон, обратившаяся во внимание, едва не хмыкнула, увидев, какое действие произвел столь двусмысленный штамп.
— Мистер… Кингстон, — проворковала Сара тихо, — вы тоже…
У Маргарет весь стыд улетучился, ее распирало от смеха. По руке Гарольда, сжавшей ее плечо, она почувствовала, что его тоже.
— Думаю, вы знакомы с мисс Никсон, — сделал следователь неожиданный ход и снял руку с плеча Маргарет. — Она ведь ваша соседка по квартире, не так ли?
— Да… — Сара Брайтон пыталась предугадать, что бы значило все это. Женский коллектив сидел тише воды, ниже травы.
— И свидетельница по делу, которое я веду. Видите ли, — продолжал Кингстон, как ни в чем ни бывало, — мне нужно заняться бумагами и звонками, а мисс Никсон должна задержаться здесь. Не будете ли вы так любезны присмотреть за ней и сделать ваш фирменный латте, о котором я столько слышал?..
Нельзя передать, как расцветало лицо мисс Брайтон при этих словах и как темнели у всех остальных сотрудниц прокуратуры.
— Конечно, — еле вымолвила Сара, — почту за честь помочь вам.
— Вот и прекрасно, — кивнул ей Кингстон и бодрыми шагами направился в кабинет, пожираемый взглядами.
Что это было, Маргарет Никсон не вполне поняла. Но выглядело эффектно, не могла она не признать. Потому к провожающим Кингстона Великолепного ее взгляд добавился.
Сара Брайтон перевела глаза на подругу. Теперь в них был лишь восторг, никакого гнева.
— Мардж… что это… сейчас было?.. — она не могла говорить связно от переполняющего ее экстаза.
— Гарольд Кингстон говорил с тобой, — улыбнулась Маргарет. Отчего-то теперь сентиментальность Брайтон ее не раздражала, а, скорее, смешила.
Сара Брайтон хотела завизжать, но вовремя оглянулась на коллег.
— Идем, идем, — затолкала она Никсон подальше от завистниц в комнату отдыха. — Мистер Кингстон… у-у! … сказал приготовить тебе латте. А я-то думала, Мардж, что ты… — не переставала трещать Сара, уже суетясь у аппарата эспрессо, — прости, как я могла подумать! И, вообще, что с тобой случилось? — обвела она взглядом жалкий вид Никсон, но, едва та раскрыла рот, продолжала: — Впрочем, неважно. Ведь сам Гарольд Кингстон… Ах! — мечтательно сложила ладошки и привстала на носочках.
— Сэл, кофе, — напомнила Маргарет.
— Да, кофе, — пенящийся латте наконец был искусно налит слоями в стакан, и его аромат влетел благоуханием в ноздри мисс Никсон. Жизнь налаживалась. По крайней мере, в отношении латте.
После прекрасного напитка Маргарет Никсон долго ждать не пришлось — ее забрали на опознание. Удивительно, Гарольд Кингстон как бы начисто забыл о ней. Девушка немного переживала — встретиться с тем типом, который мог стрелять… Но ее успокоили — опознать требовалось лишь через зеркало. Мисс Никсон оказалась в небольшой комнатке с огромным окном, прямо как в фильмах. Внутри комнаты для допросов Кингстон, довольно сердитый; допрашиваемый молчал, скрестив руки на груди. Маргарет он был незнаком. Так что, увы, угроза ее жизни еще ходила на свободе. И ничто не пролило света на ее местоположение.
Пользуясь этим аргументом, мисс Никсон посоветовали остаться в прокуратуре, вернув в комнату отдыха. Где она в бессилии откинулась на спинку дивана и закрыла глаза.
Тем временем Гарольд Кингстон постукивал пальцами по столу в своем кабинете. Допрос не дал ничего. По-прежнему опасно было оставлять мисс Никсон одну. Да и ее соседке не лучше возвращаться на квартиру, мало ли. Он щелкнул пальцами и нажал кнопку.
— Пэм, попроси Сару Брайтон заглянуть ко мне, — и потом усмехнулся. Вот так способ пришел ему в голову — сколько зайцев одним выстрелом.
В дверь к Гарольду тихо постучали.
— Мистер Кингстон?.. — послышался нежный голос, и показалась голова Сары Брайтон.
— Да, мисс Брайтон, — махнул Гарольд рукой, — заходите.
Сара вышла на центр кабинета и встала, смущенно сложив руки в замок.
— Вам лучше не уходить сегодня домой, мисс Брайтон, — посмотрел следователь секретарше прямо в глаза, выдерживая паузу для наблюдения за реакцией. Сероглазая девушка довольно мило улыбалась. Но довольно не оригинально. Вот Маргарет бы… Следователь кашлянул. — Раз с этим договорились, теперь следующее, — и он вновь испытующе глянул на Сару. — Я вам нравлюсь, не так ли, мисс Брайтон?
Сара Брайтон не ожидала такого прямого вопроса и покраснела, но не смогла упускать шанс.
— Как вы можете не нравиться, — прошептала она, захлопав ресницами. Но вдруг спросила осторожно: — Это… вам Мардж сказала?..
— При чем здесь мисс Никсон, — возразил Гарри. — У меня что, у самого глаз нет? — щеки Сары зарделись счастьем. — В таком случае, у меня есть к вам предложение.
— Я согласна! — выпалила Сара, даже не веря своей удаче.
— Согласна на что? — уточнил тот, с насмешкой поднимая брови.
— Да на все! — восторг девушки был выше растерянности. Но она спохватилась: — То есть… я поддержу любое ваше предложение.
— Даже спрыгнуть с крыши прокуратуры головой вниз? — откровенно рассмеялся Гарольд.
Сара кокетливо захихикала. Кингстон негромко вздохнул и заставил себя продолжить:
— Чтобы вам не было грустно сидеть тут вечером, предлагаю где-то отужинать.
Мисс Брайтон шумно вдохнула ртом.
— Захватите и мисс Никсон с собой, и я возьму друга, — продолжал следователь.
— Это… свидание?!.
— Это ужин. Я пришлю за вами такси в семь тридцать. Только не распространяйтесь об этой встрече, окей?
— О… я понимаю. Вы так великодушны!
— Прекрасно, что понимаете. Ну, идите работать. Даже не дошло, что я смеюсь над ней, — с досадой пробормотал последнее себе под нос Гарольд, когда она уже вышла. — И о таких Маргарет печется.
Набрал номер из быстрого набора.
— Алло, Брент. Ты сегодня вечером занят? Вот и прекрасно. Нашел для тебя девушку, как ты и искал. Очаруешь — будет в рот заглядывать.
На том конце раздался смех.
— Гарри, ты знаешь, что не это главное.
— Да, брат. Беда только в том, что она подпала под мое очарование, — рассмеялся Гарольд, откинувшись на спинку кресла расслабленно.
— Это вызов? — голос Брента звучал беззаботно.
— Нет, скорее, сигнал SOS, — со смехом закончил Кингстон разговор.
А Сара Брайтон тем временем радостно передавала содержание разговора соседке по квартире.
— Что ты сказала, Сара? — Мардж надеялась, что с полудремы ей показалось. — Свидание?..
— Ага, — довольно заявила мисс Брайтон. — Ну, кто бы мог подумать, что он вдруг не только заметит меня, но и пригласит на свидание!
Маргарет Никсон была удивлена и несколько шокирована поведением Кингстона. Для него это что, игра?..
— Сара, неужели ты веришь, что…
— Мардж, — одернула ее сердито Сара. — Можешь помолчать? Даже если один вечер такой человек, как Гарри, будет рядом…
— Гарри?..
— Ну, мы не переходим с ним еще на имя, но… Я не должна упустить шанса, а ты… не проболтайся никому, слышишь? А то девчонки меня живьем съедят за такую популярность. Съезжу в салон навести марафет.
— А работа, Сара?..
— Не волк, в лес не убежит, — отмахнулась Сара весело. — Я ужинаю с Гарольдом Кингстоном! — взвизгнула она. — Такой шанс выпадает раз в жизни! — и выскочила из комнаты отдыха в лучшем расположении духа.
Маргарет Никсон задвинулась глубже в диван. Не то, что бы она в обиде, нет. Хоть в Кингстоне и была тонна харизмы, но он беспринципный негодяй. Девушка мотнула головой утвердительно сама себе. Но Сэл… как можно быть такой слепой и глупой?.. Зачем он, вообще, пригласил ее после всего, что еще за финт ушами?.. Мисс Никсон чувствовала, что ее темперамента должно хватить на то, чтоб осудить в этом следователя прямо в лицо. Она решительно встала. И тут же села. Глупо вот так вмешиваться не в свои дела.

Продолжение http://www.proza.ru/2015/11/04/1061