Разговор с Сухомлинским

Кохэйри Эрай
"Человек, которого мы воспитываем должен быть убеждён: он может всё превратить вокруг себя в пустыню и уничтожить сам себя, если не научится быть мудрым, осмотрительным, заботливым сыном природы... Всё это начинается с детства - детского мышления, детского видения мира..." педагог В.А. Сухомлинский


     Василий Александрович, как вы правы, но я не думаю, что с детства люди являют себя выродками. Я вижу детские души, они даже сейчас в 21 веке все те же, чистые, доверчивые. Только между детьми и Богом стоят их родители, тонущие в психиатрической системе и вроде бы мое поколение +- из одного детства той, советской формы, с отголосками то ли православной культуры, то ли славянской, то ли католико-европейской. Но, понимаете, какими бы чистыми и светлыми души не приходили в этот мир, выродками они становятся ПО СВОЕЙ ВОЛЕ. Им ваши слова, Макаренко, Радзинского, Рачинского, Ильина, Толстого, и др. "до фени". Они всё сами знают! Им важнее, что в Европе говорят, в Америке. Выродки как предатели. Вы же видите, они за мелкие идеи, или идеи прошлого, выдаваемые "за свои", которые они же называют креативностью, за мнимые монеты и шуршащие бумаги, которые уже чаще не появляются в их руках, а шарахаются от счета к счету, готовы легко "до основания, а затем" превратить прекрасный божий мир в тот "ад", который изрыгается из их протукших мозгов и пьяных душ. Как вам смотреть на разрушенную русскую школу их лапами? Все, что вы таким трудом достигли и передали потомкам, они сожгли вместе со своей совестью. Как вам смотреть на то, что вашим идеям или например, идеям Выготского Льва Семеновича нас учат из-за рубежа? Хотя бы на денек появились бы вы все в мое время и поговорили бы с современными "деятелями", но боюсь, они вас не услышат. Почему? Гнать настоящее, чтобы сохранить удобную иллюзию о самом себе сейчас стало модно. Ну, может быть вам бы повезло и с вами они поговорили бы вашими же идеями, но только чтобы вы обязательно молча и безропотно поддакивали))))

   И мне кроме вас, Василий Александрович, и тех, кого здесь уже нет физически, некому сказать об этом, не с кем поговорить деятельно... Время сейчас такое, чем больше людских тел, тем меньше живых душ ....

В подтверждение деградации заметка от Ю.Мориц.
С поэтским приветом! Сперва запрещали говорить одну правду, теперь – другую. Спасибо, что Вы есть, драгоценный Читатель, у меня есть для Вас весёлый поэтский анекдот – искусство перевода информационной войны:

Богат и славен Кочубей,
Его луга необозримы:
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы..
А.С. Пушкин "Полтава"

Был Кочубей богат и горд,
Его стада с комфортом жили,
И очень много конских морд
Его потребностям служили, -

перевод на русский с перевода на иностранный. Такие переводчики срочно требуются информационной войне "коллективного запада", и работают они на таком русскоговорящем языке.