Анонимка самому главному прокурору

Николай Судзиловский
«…Органам правопорядка предлагается ужесточить контроль на стадионах, отслеживать и пресекать выходки хулиганов и матерщинников….»
Очень правильно! Давно пора ввести в рамки. Не надо подменять понятия и превращать спортивные зрелища в повод распоясаться и похулиганить… А любителей материться через слово, которые, по нынешнему определению «матом не ругаются, они на нём разговаривают» я бы в принудительном порядке сажал на специальную диету – в любую пищу добавлял бы равное ей по массе количество соли. Или перца – по выбору пациента.

«…Минобороны России научит солдат этикету. Ведомство выпустит пособие под названием «Вежливые люди», которое поможет искоренить мат в российских войсках…»

Эта мысль, видимо, зародилась в Комитете солдатских матерей. Правда, в Генштабе мне бывать не довелось - возможно, и там встречаются персонажи, которым могла прийти в голову такая оторванная от реальности затея. А мне иногда кажется, что есть вещи, неподвластные приказу командования – такие, например,  как скорость света в пустоте, золотое сечение, отношение длины окружности к её диаметру и т.д.

…Мой взводный в особых случаях выдавал вдруг какое-нибудь краткое невразумительное междометие или, наоборот, целую сложносочинённую фразу, содержащую, если подходить формально, подлежащие, сказуемые, определения и прочие второстепенные члены предложения – однако совершенно неподдающуюся анализу с позиций формальной логики. Думаю, профессиональный лингвист, не знакомый с армейской спецификой, мог бы долго и безуспешно разгадывать смысл такой словесной конструкции, тщетно пытаясь сформулировать, что в ней зашифровано – Объект? Субъект? Образ действия? Явление природы? Однако, на участников происшествия, послужившего поводом для красноречия взводного, эта конструкция, как правило, действовала заданным образом. Выражала общее огорчение по поводу каких-то внезапно возникших обстоятельств, мобилизовала, или , напротив, снимала ненужное напряжение, выражала одобрение, давала понять коллективу либо отдельным его членам, что их действия предосудительны и, если последствия оных не будут в кратчайшие сроки нейтрализованы, провинившихся ждут очень тяжёлые времена…

Исполняя почётную обязанность и отдавая священный долг Родине, я, в течение положенного по закону срока, наблюдал солдатский быт изнутри - и пришёл к выводу, что в критические, по-настоящему трудные, моменты проявляются в нашем языке некие речевые модели, подобные модным сегодня мантрам индуистов. Каким-то загадочным образом эти заклинания прочищают чакры, ускоряют течение праны и настежь распахивают третий глаз.

В подтверждение своих соображений, привожу взгляд с другой стороны –встреченное в интернете мнение нашего всё более вероятного противника.

(осторожно: ненормативная лексика!)

********************

Американец о русской армии, секрет непобедимости

«Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве.

Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.


Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:

— Где бревно?
— Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.
Перевод:
— Где капитан Деревянко?
— Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48

— Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу з*лупу полоскает.
Перевод:
— Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.

— Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
— (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.

— Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
— Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.

— Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
— Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.

У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам др*чит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
— Гони его на х*й, я за эту желтуху не хочу пи*ды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
— Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза».
— Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

P.S.
При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения - и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8. Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль. Ради «интереса» они проанализировали русскую речь - и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7.2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику - и длина слова сокращается до (!) 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом.

Для примера приводится фраза:

32-ой - приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям -
32-ой - ё*ни по этому х*ю!».

****************

Прошу проверить, не являются ли некоторые официальные предложения поползновениями пробравшихся в силовые структуры агентов вражеского влияния, их коварными  попытками уронить боевой дух непобедимой и легендарной и подорвать обороноспособность нашего Отечества?