До чего же приятно слышать русскую речь

Лилия Гнатюк
     Любуясь  прекрасной  осенней  погодой, мы неторопливо шли по  узкой улочке старого Стокгольма.  Приветствуя нас, утреннее ласковое солнышко  заливало  ярким светом всё вокруг: дома, окна, пожелтевшие деревья, красочные  вывески магазинов.  Казалось, мы  попали в средневековье.  Улочки   вымощены  крупным булыжником и,  если раскинуть руки, то можно  достать от дома до дома, а в вышине   еле видна, словно глоток воздуха,   крохотная полоска голубого неба. 
Вдруг, наш взор остановился на одной вывеске, качающейся на толстых цепях, где было написано   по-русски: 
«Домашняя кухня. Приготовлено с любовью:
Горячие блюда 99 крон. Суп 85 крон.
Говорим по-русски и накормим вкусно!»
 Я мысленно стала считать, сколько же это будет на российские деньги.
Оказалось,  за первое и второе блюдо  надо заплатить полторы тысячи рублей.
Да,  этот   капитализм  нам не по карману! А тут,  как назло, из кафе повеяло манящим  запахом.  Неподалёку нашли скамеечку у какого-то памятника, где железный рыцарь с копьём в руке   величаво восседал на коне. По-русски, на салфеточку, положили бутерброды с колбасой, налили в походные рюмочки коньячок, чокнулись  за прибытие в прекрасную, сказочную страну – Швеция. Проходившие мимо иностранцы нам улыбались, видимо завидовали русской раскованности.
Перекусив,  пошли дальше.   Тут я  говорю своему спутнику:
- До чего же красиво!»  И в ответ слышу слова:
- До чего же приятно слышать русскую речь!
Я оглянулась. У раскрытой двери магазина стояла невысокого роста симпатичная  женщина,  лет пятидесяти.   Я кинулась к ней, как к родной со словами:
- Вы говорите по-русски?
- Да, я русская, - ответила она. Заходите на мою выставку, я вас вином угощу.
Мы вошли в небольшую комнату. Тёмные полы были  из широких досок, между ними щели, в углу  толстый канат, на  белёных стенах развешены картины. Картины изображали, мне непонятный,  абстракционизм. Оказалось, она сама  рисует  картины,  пишет стихи и прозу. На столе аккуратно лежала стопка книг с названием «Локомотив параллельного времени». Автор Изабелла  Валлин. 
- Так вас зовут Изабелла?- спросила я.
- Да, я русская из Москвы, и вот уже двадцать пять лет живу в Швеции.
- А как вы попали в Швецию?
- О, это длинная,  грустная  и вместе с тем весёлая история. Я подарю вам свою книгу, и там вы найдёте ответы на все вопросы.
Изабелла  налила в бокалы красного вина, возможно вино тоже «Изабелла» и предложила выпить за знакомство. Я представилась:  Лилия Гнатюк, тоже пишу. 
- Лилия Гнатюк?
Я же  вас знаю  и читала  ваш рассказ «Последнее танго», который помещён в журнале ДЕБЮТ (национальная литературная премия «Писатель года  2014».
Как вы меня знаете и читаете в Швеции? Ничего себе, - с восторгом удивилась я. Она мне в ответ.
 - Я ведь тоже получила эту премию «Писатель года 2014».
Да, я совсем не ожидала такого поворота. Подумала, может быть это сон и больно ущипнула себя за руку. Сердце моё ликовало от того, что женщина оказалась русской, да ещё и писательницей. 
 - А  почему такой странный интерьер в вашем помещении?  На что она ответила.
- Я хотела, что б это всё  напоминало  пиратский корабль, как и вся моя жизнь.
 Мы с интересом посмотрели выставку,  а на прощание она подарила нам ещё и картину, написав свой электронный адрес. 
Отплывая от Стокгольма, паром, огромная  двеннадцатиэтажная глыба плавно рассекала воды Балтийского моря. Стоя на палубе я ещё долго пребывала в приподнятом настроении, вспоминая удивительную русскую женщину в далёкой чужой стране.  Хотелось скорее прочитать её книгу и побольше  узнать о ней.
И я твёрдо знаю, что  наше нечаянное знакомство  будет иметь  продолжение.