барабашка прикрытия

Лео Колт
помаракуем малехо, шоб енто
представительное придставление
никоим иным образом не представить,
какоси тока обнаружить закавыку-несуразицу.

челик вынырнул из точки,
огляделся по сторонам и опять
занырнул, оставив перед растерявшимся
чиловеком числовод, прибор, считывающий инфу.

напиши чонить
и пущай оно тамо
кваситси, бродит тайно,
шобы потома испечь незатейливо.

слова становились
самой сутью читающего
ихние завитушки раскудрявые,
были не предвзято-очаровательные.

какоси в мыслеуловителях, так и в
числоводах, мысли преобразовывались
в слова, но всихда сусчествовали промблемы
перевода из-за невозможности достигнуть идеалов.

чого-й-то оно тогось,
совсим мыслишки в кучку
не собираютси, кажная по своим
делам куды-тось уперласи и сидит тамо.

воображение исчо чого-й-то
тамо дорисовывало слегонца, но память,
увы, ужо не включалась на фсе охватываюсчую
мощю, повергая в уныние любителя былых приключений.

болтай чо хошь,
аднакоси, чадолюбивый
монстр-социум должон фильтровать
базар, шобы не мутировать странно неприлично.

иногда и байку
достаточно рассказать,
пошленький анекдотец затрапезный,
типа соврать, штобы не усугублять положение.

фсех выше правда
твоя, не сумлевайся,
дави оголтелых колесами
своего транспортного средства.

сикрет успеха ученика заключаетси, кншно,
в распорядке дня: вовремя покушать,
вовремя спать лечь, получить
удовольствие от учения.

реле времени
перещелкнуло куртуазно
плезирненько и отправило в
очередные приключения бомжачка сирого.