Навеяло 494

Дмитрий Сухарев
Навеяно стихо-рецензией на мой 493-й «навеиш»
автора «Прозы» и «Стихов» Жанна Гусарова http://www.proza.ru/avtor/gusarovazh

На правах пародии (как жанра) цитируется полностью.

о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о

"Рыдаю... - Рвут в томленьи;)руки
Свои платьЯ, чужие брюки! -
Не добралась... до эполет...
Вчерась, всем думалось - куплет.
Сегодня Оду обещали
Я не дралась?...
Меня...ж...прощали.
Купите, Батенька! ...конфет.
И першлите к Нам. По почте.
(Вот тут бы! надо "многострочтье",
Но... после Вас, его... уж нет.)
Мой дуэлянт, - Мусьё ЭстЕт
И вот, плюя на полномочье,
Я прекращаю несть сей бред -
(Так ведь полно вкруг бредоносов...)
Что ж, шлю всем пламенный привет -
Сентябрь скукожился... Отбросов с дерев не жаль...
В слова, как в шаль философ дворник всё оденет
И Кто-то Миру вдруг отмерит незаменимости момент
И вспомнит мальчик, что Поэт
Сказал про Болдинскую Осень...
О, Неба утреннего просень -
Бессмертья аккомпанемент..."                © Copyright: Жанна Гусарова, 2015
                * * *
о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о


Кто-то в томленьи опять над куплетом рыдает.
В Болдино – снова лишь Болдинской осени верят.
Ведь только в Болдино осень что хошь оправдает.
Если сослаться, что было всё осенью – перед.
После того, чего нет, заявиться не хило.
На а ещё чуть послее того – круг почёта.
Вам не впервой – донесите мой бред – вот бахилы.
Я – прекращаю, сентябрь скукожился чё-то.
Я заявляюсь – вчерась – это было б простимо.
Я обещаюсь – томления всё ж превозмочь те.
Не разделяя упадничеств ваших, вестимо.
Трюфели «Батенька» шлю, как просили, по почте.
До Эполет рейсов нет, переходим к томленью.
Спят дуэлянты без ног, рассчитавшись по парам.
Здесь, как ни странно, не всё объясняется ленью.
Просто к томленьям относят и то, что под паром.
На предписанья плюя, подливаем «Боржому».
Руки соскучились по экзекутора вые.
Жаль мне озимых стихов, только быть по-чужому.
Думалось как-то, свои – завсегда яровые.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
В Болдино – полдень; уже отработался дворник.
Дворник – француз; он эстет, наш мусью, и затворник.
                * * *

о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о